- hace 12 horas
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:27Gracias por ver el video.
00:00:38Gracias por ver el video.
00:01:09Gracias por ver el video.
00:01:38Gracias por ver el video.
00:02:21Gracias por ver el video.
00:02:44Gracias por ver el video.
00:03:24Gracias por ver el video.
00:03:53Gracias por ver el video.
00:04:23Gracias por ver el video.
00:04:26Año 1645.
00:06:24¡Al suelo!
00:06:26Son pistoleros del rey.
00:06:27Probablemente buscando alimentos y caballos.
00:06:30Acabaremos con esos bastardos ahora mismo.
00:06:32¡Marshal!
00:06:34Quédate ahí y hecha un vistazo a los caballos.
00:06:36El resto seguidme y mantenemos alerta.
00:07:06¡Gracias por ver el video.
00:07:08¡Gracias por ver el video.
00:07:08¡Gracias por ver el video.
00:07:40¡Gracias por ver el video.
00:07:41¡Gracias por ver el video.
00:07:43¡Gracias por ver el video.
00:08:13¡Gracias por ver el video!
00:08:32¡Gracias por ver el video!
00:08:57¡Gracias por ver el video.
00:09:12¡Gracias!
00:09:25¡Gracias por ver el video.
00:09:50¡Gracias por ver el video.
00:10:12¡Gracias por ver el video!
00:10:41¡Gracias por ver el video!
00:11:03¡Gracias por ver el video!
00:11:05¡Gracias!
00:11:07Richard Marshall.
00:11:08Me encuentro muy bien, señor.
00:11:10Estoy más fuerte que nunca.
00:11:14¿Continúa la guerra?
00:11:15Seguimos luchando.
00:11:17¿Y tú?
00:11:17He venido de permiso.
00:11:19Tengo dos días libres.
00:11:20¿Entonces te quedarás a cenar?
00:11:22Gracias.
00:11:23Todavía nos queda comida, aunque nos la hayáis quitado casi toda.
00:11:26¡Y cerveza!
00:11:28Ven, beberemos juntos.
00:11:37Pero...
00:11:37Después de tu experiencia, parece que nuestro pueblo se te ha quedado un poco pequeño, ¿eh, Richard?
00:11:43No tan pequeño.
00:11:44Digamos que me falta acción.
00:11:47En East Beach o en Cambridge se pueden encontrar mejores oportunidades.
00:11:51Richard, si Sarah se casa contigo...
00:11:54Le daré todo lo que pueda.
00:11:56¿Te la llevarás de aquí?
00:11:58Me honra, señor, pero solo tengo una pequeña granja que perteneció a mi padre y mi paga de soldado que
00:12:02es...
00:12:02Las tierras que tengas no son algo que me preocupe.
00:12:05Y menos aún el dinero que ganes por eliminar al enemigo.
00:12:13Perdóname.
00:12:14He sido injusto.
00:12:16Pero va a haber problemas en el pueblo y quisiera que Sarah estuviera lejos cuando ocurra.
00:12:21Pero Safford debería estar libre de la armada del rey.
00:12:24Este año no solo serán los ejércitos del rey los que traigan la muerte.
00:12:28La falta de orden en la tierra da lugar a extrañas ideas.
00:12:32¿Se refiere a una rebelión?
00:12:33Lo siento, ya tiene suficientes penas.
00:12:37Pero prométeme que te llevarás pronto a Sarah de aquí y que le pedirá su consentimiento esta noche.
00:12:42Se lo prometo, señor.
00:12:44Bien, Richard, bien.
00:12:51Querida, ha llegado el señor Richard Marshall.
00:12:54Un granjero convertido en soldado.
00:12:56Bienvenido, señor Marshall.
00:12:58Me alegro de haber vuelto, señorita Sarah.
00:13:01Por cierto, Sarah, espero el almuerzo a la hora de siempre.
00:13:05Sí, tío.
00:13:07Tu tío está de acuerdo con nuestra boda.
00:13:13Richard.
00:13:24El ejército te ha enrutecido.
00:13:36Sarah, ¿por qué tiene miedo tu tío?
00:13:41Nos han estado amenazando.
00:13:43¿Amenazan?
00:13:44Nos han llamado papistas e idólatras.
00:13:46Y han pintarrajeado la fachada.
00:13:48Dicen que somos secuaces del rey y que debemos ser castigados.
00:13:52¿Quién ha dicho eso?
00:13:53Repudiados por nuestros vecinos.
00:13:58Tranquilízate.
00:14:02Nadie te hará daño.
00:14:04Pongo mi honor en ello.
00:14:12¿Habéis acordado ya el día de la boda, Richard?
00:14:14No, señor.
00:14:15Depende de los movimientos del ejército.
00:14:18Recuerda que debe ser pronto.
00:14:20¿Estás seguro de que estamos en peligro?
00:14:24Quizás sea solo la pesadilla de un hombre viejo.
00:14:26He de irme a la cama.
00:14:29Buenas noches, querida.
00:14:30Que descanses, tía.
00:14:32Sarah, recuerda cerrar bien las puertas y las ventanas.
00:14:36Sí, tío.
00:14:37Richard, no tengas levantada a Sarah hasta muy tarde.
00:14:40Las mujeres de campo necesitan dormir al menos ocho horas y quieren ser buenas madres y esposas.
00:14:47Buenas noches.
00:14:48Buenas noches, señor.
00:14:57¿Tú serás una buena madre y esposa, Sarah?
00:15:00Todavía tengo mucho que aprender.
00:15:03Yo te enseñaré.
00:15:04Oye, ¿tu tío no te ha dicho que te vayas enseguida a la cama?
00:15:08¿Y qué?
00:15:09Que tu tío es muy sabio.
00:15:11Lo es.
00:15:12Vamos.
00:15:14Vamos.
00:15:15Vamos.
00:15:16Vamos.
00:15:24Vamos.
00:15:25Vamos.
00:15:25Vamos.
00:15:34Vamos.
00:15:35Vamos.
00:15:38Vamos.
00:15:39Vamos.
00:15:40Vamos.
00:15:40Vamos.
00:15:40Vamos.
00:15:44Vamos.
00:15:46Vamos.
00:15:46Vamos.
00:15:48Vamos.
00:15:48Vamos.
00:15:48Vamos.
00:16:16¿Cuánto queda vacío?
00:16:18No me llames Matthew.
00:16:19No soy uno de tus compañeros de borracheras, alcohólicos y pendencieros.
00:16:24Ya me he dado cuenta.
00:16:26Recuerda, John Stern, que vienes conmigo solo porque me ayudas en mi trabajo.
00:16:29¿A esto le llama trabajo?
00:16:30El trabajo del señor es muy noble.
00:16:32Y muy beneficioso.
00:16:33El señor paga en plata por cada ahorcamiento.
00:16:35Eso es una blasfemia, Stern.
00:16:37Cuida tu lengua.
00:16:38Solo soy un trabajador que disfruta haciéndoles confesar.
00:16:41La ley posee sus métodos para los interrogatorios.
00:16:44Y yo he sido indecido con la facultad de llevarlos a cabo.
00:16:46No blasfemes.
00:16:47Tenemos cosas que hacer en Branston.
00:16:49¿Quién es esta vez?
00:16:50El mensaje habla de un reverendo.
00:16:52¿Un reverendo?
00:16:52Alguien que venera a Satán y le llama mi señor.
00:16:55El cura es un brujo.
00:16:57Y supongo que habrá muchos más corruptos.
00:17:01Disfrutas con la tortura, ¿verdad?
00:17:03¿Y usted?
00:17:05Señor.
00:17:10Adiós, señor.
00:17:11Que Dios te acompañe, Richard.
00:17:14Adiós, Richard.
00:17:15Adiós, Sarah.
00:17:17Cuidaos los dos.
00:17:24Adiós, señor.
00:17:26Adiós, señor.
00:17:30Adiós, señor.
00:17:34Adiós, señor.
00:17:35Adiós, señor.
00:17:37Adiós, señor.
00:17:37Adiós, señor.
00:17:38Adiós, señor.
00:17:38Adiós, señor.
00:17:38Adiós, señor.
00:17:38Adiós, señor.
00:17:38Adiós, señor.
00:17:38Adiós, señor.
00:17:40Adiós, señor.
00:17:42Adiós, señor.
00:17:43Adiós, señor.
00:18:01¿Ahora te dedicas a mirar las estrellas, Tom Salter?
00:18:03No miro las estrellas, señor Marshall
00:18:05Te estoy esperando
00:18:07¿A quién?
00:18:08Matthew Hopkins, un juez
00:18:10Debe ser importante para que le esperes en la oscuridad
00:18:13Sí, lo es
00:18:14Bueno, si ve a tu juez le diré que estás aquí
00:18:18¿Eh?
00:18:50¿A cuánto está Branston, amigo?
00:18:52A unos 5 kilómetros
00:18:53Gracias
00:18:53¿Es usted el juez?
00:18:55Sí
00:18:55¿Se llama Hopkins?
00:18:56Sí, Matthew Hopkins
00:18:57Y este es mi ayudante, John Stern
00:18:59¿Por qué quiere saberlo, soldado?
00:19:01Hay unos hombres del pueblo allí que lo están esperando
00:19:03Gracias por el aviso
00:19:05¿Y qué hace un juez en Branston?
00:19:07Hay un hombre que puede que no sea lo que parece
00:19:09Vamos, Stern
00:19:27Es John Lowe's
00:19:29Es un diablo
00:19:30Un papista
00:19:30¿Qué, Babel?
00:19:32Eso no es una prueba suficiente de brujería
00:19:34Se viste con ropas de diablo
00:19:35Y hace signos sin poros
00:19:37Sí, es cierto
00:19:38No descubriré la verdad
00:19:39No tengáis miedo, amigos
00:20:03¿Sí?
00:20:06¿John Lowe's?
00:20:26Así que ha venido para esto
00:20:27Me acusa a mí, a un sacerdote, de trabajar para...
00:20:30Solo podemos juzgar la evidencia
00:20:32Y hay pruebas, anciano
00:20:34Niego vuestras acusaciones totalmente
00:20:36Va a dar los problemas
00:20:37Una simple confesión, eso es todo lo que pedimos
00:20:40Ayúdenos, tenemos muchas cosas que hacer en Branston
00:20:44Fuera de mi casa
00:20:45¡Váyanse!
00:20:46Le dije que nos daría problemas
00:20:47Niego vuestras estúpidas acusaciones
00:20:49Salgan de mi casa
00:20:50Lo que negáis es la verdad de Dios
00:20:52Coge el Stern
00:20:53Busca las marcas del diablo en su cuerpo
00:20:55Bien, ayudadme vosotros
00:21:08Sigue con plegarias satánicas
00:21:10Encuentra la señal
00:21:11Si el diablo te ha convertido en cura
00:21:14Esconderá sus marcas con mucho cuidado
00:21:21¿Qué está haciendo?
00:21:23Cuando el diablo compra un alma
00:21:24Le hace una señal a la persona
00:21:25Así podrá reconocerla
00:21:27Pinchando sobre esa marca
00:21:28No se derramará sangre
00:21:29Ni se producirá dolor
00:21:37La indizana, la indizana
00:21:39Venga, deprisa
00:21:41Están interrogando a su tío
00:21:42Le acusan de buquería
00:22:09Parece que satán
00:22:10Ha escondido bien su marca
00:22:11Hay que encontrarla
00:22:13Bien, ponedle en la mesa
00:22:14Y que no se desmaye
00:22:36Debe ser su sobrina
00:22:38¿Cuál es tu nombre?
00:22:40Sara
00:22:41Soy Matthew Hopkins, inquisidor
00:22:43Si eres su sobrina
00:22:45Tú también debes estar poseída por Satán
00:22:49No
00:22:50No es así
00:22:52Él me adoptó
00:22:53Vine con su ama de llaves hasta aquí
00:22:55¿Dices la verdad, muchacha?
00:22:57Sí, claro
00:22:57Cuando ella murió me convertí en su criada
00:22:59¿Y te has mantenido inocente todos estos años?
00:23:02Sí, señor, claro
00:23:03Y dime, ¿conoces bien al viejo?
00:23:04Mejor que nada
00:23:05En privado
00:23:06Quizá puedas convencerme de su inocencia
00:23:09¿En privado?
00:23:11Sí
00:23:11Lejos de las gentes y del ruido
00:23:13Quizá en la paz de tus acosientes esta noche
00:23:17Puedas convencerme de su inocencia
00:23:19Si la suelta
00:23:20Ahora
00:23:22Se convencerá esta noche
00:23:24De que es inocente
00:23:30Te verás obligada a esforzarte para demostrármelo
00:23:35Venga a mi habitación esta noche, señor
00:23:37¿A qué hora?
00:23:38A las ocho
00:23:40Le dejará marcha
00:23:43Ahora
00:23:44Está bien
00:23:46Dormirá en la cárcel
00:23:49Mañana ya veremos
00:23:57Vamos
00:23:58Vamos
00:24:05Levanta
00:24:11¿Ha confesado ya?
00:24:13Ni una palabra
00:24:14Entonces dejadlo
00:24:15Pero no ha confesado
00:24:17Llevadle a la cárcel
00:24:18Seguiremos al interrogatorio mañana
00:24:20¿A la cárcel?
00:24:22Ya habéis oído
00:24:29En Marston había un par de mozas espantosas
00:24:32Estaban muy sucias
00:24:33Era horrible mirarlas
00:24:35¿Brujas?
00:24:35¡Horrible!
00:24:36Sí, las dos
00:24:37Las colgamos
00:24:38Matthew y yo
00:24:39Matthew, mi compañero
00:24:41¿Llevo mucho tiempo hacerlas confesar?
00:24:42Un par de días con una de ellas
00:24:43La otra
00:24:44¿Esta, señor?
00:24:45Sí, para ellas también
00:24:48Bueno, John
00:24:49¿Y qué pasó con la otra?
00:24:50Cuéntanos
00:24:51Era muy rara
00:24:52Era muy rara
00:24:53Estaba...
00:24:54Parecía que le encantaba
00:24:55Como si quisiera que la colgáramos
00:24:57Como si fuera lo mejor
00:24:58Que nos hubiera pasado nunca
00:24:59Venga, Esther
00:25:02Continúa
00:25:26Venga, Esther
00:25:28Continúa
00:25:33Dígame lo que quiero, señor
00:25:35Quiero conseguir las pruebas
00:25:37Sobre el reverendo
00:25:39¿Él ha sido bueno conmigo?
00:25:41Él ha sido bueno conmigo
00:25:42A lo mejor tenía un motivo
00:25:43Los hombres a veces tienen extraños motivos para hacer lo que hacen
00:25:50Lo sé
00:25:52El motivo que me ha traído aquí
00:25:55Ha sido descubrir la verdad
00:26:08Sobre el reverendo, señor
00:26:10Habremos acabado con él en un día o dos
00:26:12No tengas miedo
00:26:13Él se ha portado muy bien conmigo
00:26:15Es un hereje
00:26:15Debe confesar y morir
00:26:17Esther se encargará de eso
00:26:19No, por favor
00:26:19No le hagan daño, por favor
00:26:21¿Pretendes defender a un brujo
00:26:23De la acción de la justicia?
00:26:25No, no es eso
00:26:27Pero no podrían dejarle en una celda
00:26:28No podrán hacer nada
00:26:29La justicia debe cumplirse
00:26:32Concédame eso
00:26:36Por favor, Macio
00:26:46Ya es de día, Gandul
00:26:48¡Levántate!
00:26:57Necesito aire
00:27:14¿Dónde está el reverendo?
00:27:16¿Dónde le dejaste?
00:27:17En la cárcel
00:27:30¿Dónde le dejaste?
00:27:45Cuando estés sin condiciones
00:27:47Ya estoy en condiciones
00:27:49¿Dónde estuvo anoche, Matthew?
00:27:52Se dice que anduvo dando vueltas
00:27:54No debes hacer caso de todo lo que se dice
00:27:56¡No debes celle de los tacos
00:28:02No debes hacer caso de todo lo que se encontraba
00:28:24¡Voreso!
00:28:25¡No debes hacer mostríbete!
00:28:26Señor Hawkins, el inquisidor, dice que te quedarás aquí.
00:28:30No habrá más interrogatorios.
00:28:52¿A dónde vas, John?
00:28:54A dar una vuelta.
00:28:56Iré yo solo.
00:29:22Iré yo solo.
00:29:31Iré yo solo.
00:29:40Iré yo solo.
00:29:45Iré yo solo.
00:29:54Iré yo solo.
00:30:00Iré yo solo.
00:30:19Iré yo solo.
00:30:27Iré yo solo.
00:30:35Iré yo solo.
00:30:39Iré yo solo.
00:30:48Iré yo solo.
00:31:00Iré yo solo.
00:31:06Iré yo solo.
00:31:20Confiesa, confiesa, vamos, confiesa bruja, confiesa tus delitos, confiesa, confiesa.
00:31:42Calla, viejo, y agradece que a ti no te ocurra lo mismo.
00:31:55John, el inquisitor, viene hacia aquí.
00:32:06¿Es necesario?
00:32:10Claro.
00:32:12¿Ha confesado?
00:32:14Deme tiempo, solo lleva aquí una hora.
00:32:17Continúa con el interrogatorio, yo voy a ausentarme un poco.
00:32:21Usted suele ausentarse, señor, o no.
00:32:25¿Qué dices?
00:32:27No, nada.
00:32:29Me han llamado para que vaya a un pueblo vecino, pero habré vuelto mañana.
00:32:34Te quedas aquí al cargo de todo.
00:32:36Tranquilo, puede confiar en mí, señor.
00:32:39De acuerdo.
00:32:41¿Y el reverendo?
00:32:42He dicho que le dejes en paz.
00:32:50El reverendo.
00:32:51El reverendo.
00:33:20¡Gracias!
00:33:21¿Qué es lo que quiere?
00:33:25A ti.
00:33:27¿Y el Sr. Hopkins?
00:33:29Se ha ido.
00:33:30¿Se ha ido?
00:33:33¿A dónde?
00:33:34Se ha ido.
00:33:36Me ha dejado a Miguel a cargo.
00:33:59¡No! ¡No!
00:34:01¡No!
00:34:01¡No!
00:34:01¡No!
00:34:02¡No creas que no sé por qué han perdonado a Rendo!
00:34:27¡No!
00:34:52La Reberendo
00:34:53La Reberguella
00:35:03La Reberendo
00:35:04La Reberendo
00:35:05La Reberendo
00:35:18Este era el reverendo. He cambiado de opinión.
00:35:36¡Confiesa!
00:35:38¡Confiesa!
00:35:44¿Ha confesado? ¿Le has oído?
00:35:47Yo no he escuchado nada, señor Hawkins.
00:35:49Refresca la memoria de Slater, Stern.
00:35:57¡Lo has escuchado!
00:36:01¿Tú también?
00:36:03Sí, señor.
00:36:06Ya hay testigos.
00:36:18¡Revántate, maldito brujo! ¡Revántate!
00:36:26¡No!
00:36:32¡No!
00:36:42¡No!
00:36:46¡No!
00:36:47¡No!
00:36:49¡No!
00:36:52¡No!
00:37:01¡No!
00:37:15¡No!
00:37:25¡No!
00:37:27¡No!
00:37:28¡No!
00:37:36¡No!
00:37:42¡No!
00:37:53¡No!
00:37:57¡No!
00:38:00¡No!
00:38:03¡No!
00:38:06¡No!
00:38:08¡No!
00:38:19¡No!
00:38:20¡No!
00:38:24¡No!
00:38:26¡No!
00:38:33¡No!
00:38:50¡No, no, no!
00:39:04¡No, no, no!
00:39:35Ella era inocente.
00:39:37Que Dios te perdone.
00:39:39Ocio Hopkins...
00:39:42¡Carcelero!
00:39:45Ya puedes colgarlos.
00:40:05El dinero de los magistrados.
00:40:06Nueve guineas de plata.
00:40:08Bien.
00:40:08Ya podemos ir.
00:40:09¿Verdad?
00:40:12¿Verdad?
00:40:20No, no, no.
00:40:43No, no, no.
00:41:14Tendrán que servir.
00:41:15Una docena, dices, ¿no?
00:41:16Sí.
00:41:17Pronto volveremos a Safford, donde al fin podremos encontrar caballos fuertes.
00:41:21No encontrarás nada, te lo aseguro.
00:41:23Acabo de llegar de esos montes.
00:41:25Los pastos que hay por allí son muy pobres.
00:41:26¿Has pasado por Brandestón, amigo?
00:41:28Brandestón, sí.
00:41:29Había una gran confusión en el pueblo.
00:41:31¿Por qué te llevaste los caballos?
00:41:32No, nada de eso.
00:41:33Habían colgado a gente.
00:41:35¿A quién?
00:41:36Herejes.
00:41:36Dos mujeres y un reverendo.
00:41:37¿El reverendo de dónde era?
00:41:39De Brandestón, supongo.
00:41:40Un anciano muy valiente con los cabellos ya caros.
00:41:42¿El amigo vuestro?
00:41:44Escucha, vendrán dos soldados en breve aquí.
00:41:46Que devuelvan esos caballos al regimiento y diles que voy a retrasarme.
00:41:48Me reuniré con ellos en el norte.
00:41:50¿Entendido?
00:41:50Sí, pero ¿a dónde vais?
00:41:52Sí, pero ¿a dónde vas?
00:42:28¡Sara!
00:42:35¡Sara!
00:42:38¡Sara!
00:42:49¡Sara!
00:42:50¡Sara!
00:42:54¡Sara!
00:42:58¡Sara!
00:42:59¡Sara!
00:43:00¡Sara!
00:43:00¡Sara!
00:43:01¡Sara!
00:43:03¡Sara!
00:43:05¡Sara!
00:43:06¡Sara!
00:43:06¡Sara!
00:43:07¡Sara!
00:43:09¡Sara!
00:43:11¡Sara!
00:43:12¡Sara!
00:43:15¡Sara!
00:43:19¡Sara!
00:43:20¡Sara!
00:43:20¡Sara!
00:43:44Se lo llevaron y lo mataron.
00:43:46Dijeron que estaba maldito.
00:43:48Ya, me lo han contado.
00:43:50Uno de ellos.
00:43:54El inquisidor.
00:43:57Él.
00:43:59Él.
00:44:03Y yo no quería.
00:44:07Creí que podría salvarle.
00:44:11Creí que se compadecería.
00:44:14La señora.
00:44:18No.
00:44:28No.
00:44:32No.
00:44:34No.
00:44:49Nos arrodillamos ante ti, Señor, con humildad, para rogarte que bendigas nuestra unión.
00:44:58También te pedimos perdón por nuestros pecados y fuerza para una vida honrosa como marido y mujer.
00:45:11También te pedimos por el alma de nuestro querido John Lowe, que consiga la paz eterna.
00:45:26Ante tus ojos, Señor, yo prometo que no pararé en la búsqueda de los asesinos hasta que estén delante de
00:45:38ti y puedan responder por sus pecados.
00:45:57Coge este dinero y tus cosas y vete a la venana. Allí estarás a salvo.
00:46:01Lo haré, Richard.
00:46:02Alójate y aguarda. Yo iré a buscarte.
00:46:19Te quiero mucho.
00:46:22¡Richard!
00:46:49¡Gracias!
00:47:18¡Gracias!
00:47:32¡Gracias!
00:47:47¡Gracias!
00:48:07Pastor, busco a dos hombres. Inquisidores se hacen llamar. Creo que han pasado por aquí.
00:48:11¿Matthew Hawkins y su ayudante?
00:48:13Sí.
00:48:13He oído que están en Hosni, a unos siete kilómetros, pero no puedo asegurarlo.
00:48:18Gracias, Pastor.
00:48:20¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
00:48:56Vamos, John. Dame un beso.
00:48:59Apártate de mí.
00:49:00Eres un cerdo.
00:49:04Toma, te prometí dos peniques.
00:49:09¿Cerveza, soldado?
00:49:10Sí, hay que aclarar la garganta.
00:49:15¿Otra para usted?
00:49:16Sí, date prisa. Tengo mucha sed.
00:49:19Está bien.
00:49:19Tabernero, estoy buscando un hombre llamado Hawkins.
00:49:22¿Matthew Hawkins?
00:49:24¿Sabe quién es, amigo?
00:49:26Sí, hoy ha partido para Cambridge. Pero si tiene alguna confesión que hacer, yo puedo tomársela.
00:49:31Yo hago el trabajo sucio. No, Matthews. Soy su hombre, amigo. John Starr, para servirle.
00:49:38Soy el marido de Sarah Logos.
00:49:41Ah!
00:49:45¿ Tu Dios?
00:49:47¡Ah!
00:49:58¡Ah!
00:50:01¡Ah!
00:50:02¡Ah!
00:50:02¡Ah!
00:50:05¡Ah!
00:50:07¡Ah!
00:50:07¡Ah!
00:50:20¿Te encuentras bien?
00:50:21Sí, será mejor que te vayas.
00:50:23Sí, ya me voy.
00:50:35Y usted, soldado, va a venir a hablar con el juez.
00:50:38¿Ah, sí?
00:50:39Yo creo que no.
00:50:53Ah, ah, ah.
00:51:23Ah, ah, ah.
00:51:54Ah, ah, ah.
00:52:00Ah, ah.
00:52:02Ah, ah.
00:52:07Ah, ah.
00:52:19Ah, ah.
00:52:21Ah, ah.
00:52:26Ah, ah.
00:52:27Ah, ah.
00:52:31Ah, ah.
00:52:34Ah, ah.
00:52:35Ah, ah.
00:52:36Ah, ah.
00:52:37Ah, ah.
00:52:37Ah, ah.
00:53:03Ah, ah.
00:53:04Ah, ah.
00:53:05Ah, ah.
00:53:06Ah, ah.
00:53:15Ah, ah.
00:53:17Ah, ah.
00:53:35Ah, ah.
00:53:45Entiendo sus sentimientos, sargento, pero usted es miembro del ejército, un soldado, y la deserción tiene como castigo la muerte.
00:53:51En este caso, sin embargo, hay dos factores que me impiden celebrarle un juicio militar.
00:53:58Uno, que estamos aquí en Naysby, preparándonos para un asalto nocturno a gran escala.
00:54:03Necesitamos a todos los hombres, y usted siempre ha sido un gran soldado.
00:54:09Gracias, señor.
00:54:10Y dos, que mi conciencia no quedaría tranquila si mando a la horca a un hombre que me ha salvado
00:54:16la vida.
00:54:17Pero no lo olvide.
00:54:19Si abandona otra vez el ejército, no tendré otra alternativa que arrojar todo el peso de la ley militar sobre
00:54:27usted.
00:54:27¿Lo entiende?
00:54:29Sí, señor.
00:54:31Retírese, soldado.
00:54:37Que Dios le ayude en su búsqueda, sargento Marshall.
00:54:58¡Hola, Robert!
00:54:59Richard, has vuelto.
00:55:01¿Qué te ha dicho el capitán?
00:55:03Nada.
00:55:04Hemos oído lo de Brandon Stone, Hopkins y Stern.
00:55:09Les encontraré en alguna parte.
00:55:11¿Y qué les vas a hacer?
00:55:12¿Qué pruebas tienes de que cometieran el crimen?
00:55:14La palabra de Sarah.
00:55:16Insuficiente para los jueces.
00:55:18No habrá juicio esta vez.
00:55:19¿Qué quieres decir?
00:55:26Hablaremos luego, Richard.
00:55:28Seguiremos nuestro camino. Tenemos que encontrar caballos para lo que sea vecino.
00:55:31Bien.
00:55:32Vamos.
00:55:34Arre.
00:55:47Espera un momento.
00:55:49Creo que son amigos de Marshall.
00:55:51Por allí vienen dos hombres.
00:55:54¡Eh!
00:55:55Vámonos de aquí ahora mismo.
00:55:56Tranquilos.
00:55:57¿Y si descubren quiénes somos?
00:55:59No lo harán.
00:56:00Vamos.
00:56:14Ese caballo es muy bueno, señor.
00:56:16El ejército necesita caballos de ese tipo.
00:56:18No está en venta.
00:56:19Se lo pagaremos cuando termine la guerra.
00:56:21Parece que no me ha oído bien.
00:56:23No quiero venderlo.
00:56:24Pero lo va a vender, amigo.
00:56:26Y también nos llevaremos ese día.
00:56:27Unos sucios soldados piensan que pueden quitarme mi caballo.
00:56:30Sargento.
00:56:31¿Cree que somos sucios soldados?
00:56:33¿Lo ha oído?
00:56:34Sí, lo he oído.
00:56:35No puedes decir cosas así, amigo.
00:56:37Lo que necesites es un poco de disciplina militar.
00:56:39Lástima que no reclutemos cerdos.
00:56:41Sería un buen ejemplo.
00:56:42¡Me las pagarán!
00:57:11Lástima que no reclutemos.
00:57:13Bonito caballo.
00:57:14Le ha debido de costar caro.
00:57:15Lo hemos robado.
00:57:16Es un ladrón de caballos.
00:57:18Un día luchando en el ejército de Cromwell y se le quitarán las ganas de robar.
00:57:21No voy a luchar contra nadie, ni para el rey, ni para vuestro querido Cromwell.
00:57:25Podéis estar seguros de eso.
00:57:26Cobarde.
00:57:27Igual que tu amigo.
00:57:29Matthew Hawkins no es amigo mío.
00:57:31¿Hopkins?
00:57:32El caballero que ha logrado reírse de vuestra famosa caballesa.
00:57:34Tú ibas con él.
00:57:35Tengo mis razones.
00:57:36¿Te paga?
00:57:37Éramos compañeros.
00:57:38¿En qué negocio?
00:57:39Exterminación.
00:57:39¿Eh?
00:57:40¿Quiere decir eso?
00:57:40¡Vale!
00:57:44¡Vale!
00:57:53¡Vale!
00:57:55¡Vale!
00:57:57¡Vale!
00:58:03no
00:58:05no
00:58:08no
00:58:10no
00:58:10no
00:58:15¡Suscríbete al canal!
00:59:08¡Suscríbete al canal!
00:59:17¡Suscríbete al canal!
01:00:09¡Suscríbete al canal!
01:00:38¡Suscríbete al canal!
01:00:43¡Suscríbete al canal!
01:01:15¡Suscríbete al canal!
01:02:06¡Suscríbete al canal!
01:02:36¡Suscríbete al canal!
01:02:58¡Suscríbete al canal!
01:03:16¡Suscríbete al canal!
01:03:40¡Suscríbete al canal!
01:04:10¡Suscríbete al canal!
01:04:40¡Suscríbete al canal!
01:05:05¡Suscríbete al canal!
01:05:16¡Suscríbete al canal!
01:05:44¡Suscríbete al canal!
01:05:58¡Suscríbete al canal!
01:06:07¡Suscríbete al canal!
01:06:11¡Suscríbete al canal!
01:06:15¡Suscríbete al canal!
01:06:55¡Suscríbete al canal!
01:06:57¡Suscríbete al canal!
01:07:02¿Está preparado, señor Hawkins?
01:07:04Sí.
01:07:06Entonces procedamos a la ejecución.
01:07:11Traigan a Elizabeth Clark.
01:07:14¡A enseguida!
01:07:19¡Vamos, pequeña bruja! ¡Vamos!
01:07:23¡No!
01:07:30¡No!
01:07:35¡No!
01:07:37¡No!
01:07:39¡No!
01:07:40¡No!
01:07:58¡No!
01:08:00¡Ah! ¡Ah!
01:08:21¡Oh! No! ¡No! ¡Ah!
01:08:27¡Ah!
01:08:29Crerios, eres un Monate marido en el ay personal.
01:08:41¡Muy bien!
01:08:53¡Ahora despacio!
01:08:55¡Despacio!
01:09:17¡Ahora despacio!
01:09:37Señor Hawkins, aún quedan dos más.
01:09:39Sí, magistrado.
01:09:41Verdugo, las otras.
01:10:11Aquí tiene, doce guineas de plata.
01:10:14Las gastaré al servicio de nuestro señor magistrado.
01:10:16Ha hecho usted muy bien su trabajo, señor Hawkins.
01:10:19Muy amable, magistrado.
01:10:30¡Inquisidor!
01:10:31Hola, Stern.
01:10:33Explíqueme por qué me abandonó con los hombres de Cromwell.
01:10:35Intente que pudiéramos escapar los dos, pero no...
01:10:38Ya, pero solo usted escapó.
01:10:39Son cosas de la guerra, Stern.
01:10:42Sabes que no dudaría en dispararte ni un solo instante.
01:10:46No, no lo hará.
01:10:47Me encargo de preservar la vida, Stern, especialmente la mía.
01:10:52Vamos, has logrado escapar y todo se ha solucionado.
01:10:56Quizá.
01:10:57Incluso te he guardado tu parte de la paga a pesar de que he hecho trabajo yo solo.
01:11:02Actúa con sensatez o tendré que matarte.
01:11:06Por cierto, ¿sabes cómo me llaman?
01:11:09¿Cómo?
01:11:10Inquisidor General.
01:11:11Y lo dicen los que piensan que debería tener poder en toda Inglaterra, apoyado por el Parlamento.
01:11:19Eh, mire.
01:11:21¿Sara está aquí?
01:11:23Lo pasaremos bien, Matthew.
01:11:24No seas tonto.
01:11:25No te das cuenta de que si ella está aquí, puede que ese soldado esté cerca.
01:11:30Estará en la guerra.
01:11:31Y si tuviera que alejarse de Natty, ¿a dónde crees que iría a verla?
01:11:35Le mataremos.
01:11:36No, ese hombre, Marshall, no va a rendirse. Creo que ya nos lo ha demostrado.
01:11:41Le mataremos antes de que se defienda.
01:11:43Tenemos el poder de hacerlo legalmente.
01:11:45¿Decir que es hereje?
01:11:47Exactamente.
01:11:48Nunca lo confesaría.
01:11:49Por sí solo no, pero si la chica es capturada, pues...
01:11:54Sí, ella es la sobrina de un hombre que matamos por brujería.
01:11:57Y Marshall es su marido.
01:11:58Le debo una a ese bastardo.
01:12:00Ve a preguntar por el pueblo.
01:12:02Pregunta si ha estado aquí y...
01:12:04Si no, nos quedaremos hasta que ese maldito soldado llegue.
01:12:08Sí.
01:12:23¿Quién es?
01:12:24Sara, abre la puerta. Soy yo.
01:12:27Richard.
01:12:31¿Qué?
01:12:43Hopkins está en el pueblo. No sabía dónde ir.
01:12:45Lo he visto en la calle.
01:12:46Lo sé, lo sé.
01:12:53Bueno, estaré en la taberna con los otros.
01:13:14Está aquí Matthew. Acaba de llegar.
01:13:16¿Dónde está?
01:13:16Con la chica.
01:13:17¿Solo?
01:13:17Los otros están en la taberna.
01:13:19Ve a buscar a otro hombre que nos ayude.
01:13:21¿Vamos a capturarles?
01:13:22Vamos al castillo.
01:13:24¿El magistrado nos ayudará?
01:13:26Ahí es donde interrogamos a los otros.
01:13:29Date prisa.
01:13:53¿Qué vas a hacer?
01:13:55¿Dices que Hopkins llegó hace dos días?
01:13:58Sí.
01:13:59Y poco después llegó su socio, Esther.
01:14:02¿Aún no se han ido?
01:14:04No lo sé.
01:14:05Tenía miedo a que...
01:14:06¡Abran! ¡Abran la puerta!
01:14:15¡Abran!
01:14:22Guarda tu espada, soldado.
01:14:31Este hombre os acusa a usted, Sarah Lowes, y a usted, Richard Marshall, de haber cohabitado con el diablo.
01:14:36¿No es así, señor Webb?
01:14:37Así es, señor.
01:14:38¿Puede describirnos los hechos?
01:14:39He observado a los acusados con sus amigos y cómo hacían los signos de Satán.
01:14:44¿Y quiénes eran esos amigos?
01:14:45Un gato negro y un armiño.
01:14:48Un ciudadano muy observador, señor Webb.
01:14:52¿Sarah lo confiesa?
01:14:57¿Y usted qué tiene que decir, soldado?
01:15:02Voy a matarle, Hopkins.
01:15:05No le será tan fácil.
01:15:07La ley está de mi parte.
01:15:10Y usted solo es un acusado de brujería.
01:15:13Hay que hacerles las pruebas.
01:15:14¡Llévatelos, Esther!
01:15:25¡Hopkins!
01:15:29¡Hopkins!
01:15:30Un simpatizante del rey, sin duda.
01:15:33¿Qué hacemos con él?
01:15:34Déjale.
01:15:35Tenemos cosas más importantes que hacer.
01:15:37Informaré al magistrado después.
01:15:39¡Vamos!
01:16:05Órdenes del magistrado, sospechosos de brujería.
01:16:07Sí, señor.
01:16:08Claro, señor.
01:16:09Señor.
01:16:50Sí, he oído que están.
01:16:52¿Dónde se los han llevado?
01:16:55Al castillo en las pruebas.
01:16:57¿Pruebas?
01:16:59Les han acusado de brujería.
01:17:03Harcourt, tú vienes conmigo.
01:17:05Sí, señor.
01:17:05Me quedo con él, señor.
01:17:06Sí, busca un médico.
01:17:07Ya sé cómo hace Hawkins los interrogatorios.
01:17:10Vamos, Harcourt.
01:17:29Adelante, Stern.
01:18:00Bien, Capitán Marshall, ¿va a confesar ahora?
01:18:06Sigue con el trabajo de Dios, Stern.
01:18:21Ponla aquí.
01:18:23Y usted, Whip, ayúdele.
01:18:44El señor Hawkins y sus ayudantes están aquí.
01:18:46Sí, están aquí.
01:18:47Déjenos pasar.
01:18:48¿Van a ayudar al inquisidor?
01:18:50Sí, tenemos que encontrarlo.
01:18:51¿Tienen un pase?
01:18:58Sara.
01:19:00Voy a poner este acero en tu espalda.
01:19:04Si te desmayas o gritas, tomaremos como una señal de Satán para aumentar tu agonía.
01:19:11Sin embargo, podríamos perdonarte si el Capitán Marshall confesara sus delitos de brujería.
01:19:19¿Va a hacerlo, Capitán?
01:19:22Le voy a matar.
01:19:24¿No tienen ninguna autorización?
01:19:26¿El qué?
01:19:26Una autorización de los magistrados.
01:19:28Ahora mismo no.
01:19:30Iremos a buscar una y volveremos.
01:19:31Bien, con ella les dejaré pasar.
01:19:36Vamos, Harkon.
01:19:39Señor Whip, vaya a ver qué pasa.
01:19:41Sí, señor Hawkins.
01:19:44¿Qué hacemos, Matthew?
01:19:45Debemos continuar con los deseos divinos.
01:19:48Trae al Capitán Marshall aquí.
01:19:49Se arrodillará ante su mujer y así podrá verla sufrir.
01:19:52Pero, Matthew...
01:19:53Haz lo que digo.
01:19:54¡No!
01:19:55¡No!
01:19:56¡No!
01:19:59¡No!
01:20:00¡No!
01:20:00¡No!
01:20:01¡No!
01:20:02¡No!
01:20:03¡No!
01:20:03¡No!
01:20:05¡No!
01:20:07¡No!
01:20:19¡No!
01:20:20¡No, no, no, no!
01:20:50¡No, no, no!
01:21:20¡No, no, no!
01:21:50No, no, no!
01:22:48No, no, no!
01:22:50No, no!
01:22:51No, no, no!
Comentarios