¡Este video está lleno de giros inesperados! Descubre el testimonio de Apple Denny y los enredos que vivió en la universidad, desde relaciones turbulentas hasta situaciones realmente intensas en el tribunal. Si te gustan las historias que te dejan pensando, ¡este video es para ti! Suscríbete al canal y cuéntanos en los comentarios qué parte te impactó más. #historias #tribunal #universidad #relaciones #testimonio
👉 Este canal es realizado en colaboración con https://www.youtube.com/@courttv
0:00 - Introducción y datos personales
1:28 - Relación con Blaze Taylor
3:08 - Embarazo y aborto propio
4:26 - Relaciones de Blaze y embarazo de Winford
6:41 - Intentos de influencia en el embarazo de Winford
10:52 - Relación posterior y contexto de Jade Benning
15:03 - Conclusión del testimonio directo
16:23 - Contra interrogatorio y recapitulaciones
👉 Este canal es realizado en colaboración con https://www.youtube.com/@courttv
0:00 - Introducción y datos personales
1:28 - Relación con Blaze Taylor
3:08 - Embarazo y aborto propio
4:26 - Relaciones de Blaze y embarazo de Winford
6:41 - Intentos de influencia en el embarazo de Winford
10:52 - Relación posterior y contexto de Jade Benning
15:03 - Conclusión del testimonio directo
16:23 - Contra interrogatorio y recapitulaciones
Categoría
🗞
NoticiasTranscripción
00:00¿Estás aquí? Aquí mismo, lista.
00:03¿Juras que el testimonio que vas a dar es la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad?
00:08Sí, bien.
00:32Buenas tardes, señorita Denny. ¿Podría decir su nombre completo para que conste en el acta?
00:36Apple Denny.
00:38¿Y podría deletrear su apellido para el tribunal, señor?
00:42Denny.
00:43¿Y señorita Denny, cómo conoce a Blaze Taylor?
00:48Salimos cuando estudiaba la licenciatura en la Universidad Estatal de Arkansas.
00:52¿Y cuántos años tenías cuando empezaste a salir con él?
00:56Dieciocho.
00:59¿Y podría decir cuánto tiempo salieron?
01:04Un par de años, hasta dos mil dieciocho.
01:11Fueron rupturas, volver a estar juntos, rupturas, volver a estar juntos.
01:16Así que la línea de tiempo se vuelve un poco confusa.
01:19Como referencia, usted dijo que empezaron a salir cuando tenía dieciocho años.
01:23¿Cuántos años tienes ahora?
01:25Veintiocho.
01:27¿Y en qué año estabas en la escuela?
01:30Empecé en el otoño de dos mil dieciséis y espera así en el otoño de dos mil dieciséis.
01:37Y lo conocí en noviembre de ese año.
01:40¿Y en qué año estaba él en la escuela?
01:43Creo que él estaba en tercer o cuarto año, como junior o senior.
01:48¿Recuerdas cuántos años tenía?
01:51No.
01:51Pero él era un par de años mayor que tú.
01:53¿Eso es correcto?
01:54Sí.
01:55¿Y siguieron saliendo a principios del año siguiente, a principios de dos mil diecisiete?
02:01Sí.
02:02¿Y en algún momento de su relación, llegaste a quedar embarazada?
02:07Sí.
02:08¿Y aproximadamente cuándo sucedió eso?
02:12Enero de dos mil diecisiete.
02:14¿Y cuando eso sucedió, hablaste con el señor Taylor al respecto?
02:19Sí.
02:20¿Y puedes describir cómo te sentiste cuando supiste que estabas embarazada?
02:26Estaba muy asustada y confundida.
02:34Sabía que no estaba lista para tener un hijo.
02:37Así que...
02:39¿Esa fue tu reacción desde el principio y se mantuvo así?
02:45Sí.
02:46De inmediato fue así.
02:48No era algo que yo pensara que quería para mí.
02:52¿Era algo de lo que sentías que podías hablar con tus padres en ese momento?
02:57No.
02:59Entonces, desde el momento en que te enteraste, ¿qué fue lo que terminaste haciendo?
03:05Me practicaron un aborto.
03:07¿Y hubo algún momento en el que cambiaste de opinión sobre eso?
03:11No.
03:13¿Y el señor Taylor te acompañó a las citas para eso?
03:18Sí.
03:19¿Y fue una sola cita o hubo más de una?
03:23Fueron dos.
03:25¿Él fue contigo a las dos citas?
03:27Sí.
03:28¿Y puedes describir en esa primera cita qué información te dieron sobre las opciones?
03:36Había dos tipos diferentes de abortos que podía tener.
03:40Uno era el procedimiento como tal y...
03:48Estás en nuestras manos.
03:50¿Sí?
03:50Bien.
03:51¿Cuál era la pregunta?
03:53Adelante.
03:54Te toca.
03:55Y la otra era tomar una pastilla en el centro y luego tomar otra cuando llegabas a casa.
04:00Y eso inducía el aborto.
04:02¿Y hablaste de esas dos opciones con el señor Taylor durante ese tiempo en que estabas pasando por esto?
04:09Sí.
04:10¿Y tú cuál opción elegiste finalmente?
04:14Me hice el procedimiento en la clínica.
04:17¿Y él te acompañó a esa cita?
04:19Sí.
04:25Ah...
04:26¿Y en algún momento conociste a sus padres?
04:29Sí.
04:32¿Siguieron saliendo después de eso?
04:36¿Y dijiste que terminaron pero luego volvían a estar juntos?
04:40Sí.
04:41¿Y cuando terminaron, hubo alguien en particular con quien él pudiera haber salido mientras estaban separados?
04:48Sí.
04:48¿Y quién fue esa persona?
04:50Su nombre era Xavier.
04:52¿Y cuál era su apellido?
04:54Winford.
04:57¿Conocía a la señorita Winford?
05:00Sí.
05:01Y no personalmente, pero la conocía por él y tuvimos algunas interacciones.
05:08¿Y puede describir qué entendía usted sobre la relación de él con ella?
05:14¿Alguien con quien salió antes de conocerme o con quien no salió?
05:19Él dijo que nunca estuvieron juntos, que nunca la llevaría a casa de sus padres y que ella estaba loca
05:26y que él podía bloquearla y era más o menos esa situación.
05:32¿Y en algún momento él se acercó a ti y te habló de algo que pasó con ella?
05:41Sí.
05:41Sí. ¿Y sobre qué vino a hablarte?
05:46Que la embarazó.
05:49¿Y en qué periodo de tiempo ocurrió esto?
05:51Esto fue en el verano de 2017.
05:55¿Y cómo era su actitud cuando vino a contarte sobre esto?
06:01Muy errático. Estaba molesto. No quería tener un bebé con ella.
06:07Eso es lo que me estaba diciendo, que esto era algo que él no podía hacer.
06:12¿Esa fue una reacción diferente a la que tuvo cuando le dijiste que estabas embarazada, pero que no querías quedarte
06:18con el bebé?
06:20Sí, fue como al revés. Como que yo estaba en pánico la primera vez y él fue quien se alteró
06:26cuando se trató de ella.
06:27Y cuando dices que él se alteró, ¿cómo actuó cuando estaba en pánico?
06:33Muy errático y como que, pero luego decía que podía controlar la situación.
06:41Eso duró como unos días en los que hablábamos del tema, pero esa noche él estaba tratando de ver si
06:48había algo que él pudiera hacer para que ella abortara.
07:02Y me preguntó si yo podía conseguir las pastillas para abortar y que él pudiera dárselas, hacer que ella las
07:11tomara o ponerlas en su bebida.
07:15Y entonces hablaste con él durante un par de días, ¿es correcto?
07:20Sí.
07:21¿Y qué te estaba diciendo? O sea, te está diciendo que está tratando de encontrar algo que pueda darle.
07:29Sí.
07:29¿Ella quería abortar según lo que él dijo?
07:33No, él dijo que ella cambiaba de opinión y él le decía, bueno, yo no voy a, o sea, no
07:39voy a ser parte de la vida del niño.
07:42Así que yo pensaba que eso la convencería de no tenerlo porque eso es lo que él dijo al final,
07:47como que eso era lo que ella quería.
07:49Y luego simplemente iban y venían con eso.
07:52Y algunos días él decía, creo que sí lo va a hacer y creo que no lo va a hacer,
07:58pero ella no quería.
08:00Y dijiste que él le decía que sería parte de la vida del niño. También le decía que no sería
08:06parte de su vida.
08:08Sí, como que no tendría nada que ver con ella si ella seguía adelante con eso.
08:12Como una especie de ultimátum.
08:14Sí.
08:15Y te pidió si podías conseguirle la pastilla abortiva para que él pudiera obligarla a tomarla y ponérsela en su
08:23bebida.
08:24¿Es correcto?
08:26Sí.
08:27Está bien, ella reconoce lo que está pasando. Adelante.
08:31¿Tú hiciste eso?
08:34¿Conseguí la pastilla?
08:36Sí.
08:38Sin decir que aceptarías hacerlo. ¿Eso siquiera es posible?
08:42No.
08:43¿Y le explicaste eso a él?
08:45Sí.
08:46¿Y dijiste que eso duró un par de días?
08:50¿Habló de alguna otra cosa que pudiera conseguir para poner en su bebida?
08:56Solo vete.
08:59Está bien, quiero hacer una pequeña marca cuando la señorita Hughes esté preguntando. ¿Lo hizo?
09:04Sí.
09:06¿Y las cosas que él estaba mencionando? ¿Cómo obtuvo la información?
09:12Dijo que estaba buscando cosas en su teléfono. Yo no podía ver qué estaba buscando, pero tenía su teléfono en
09:19la mano.
09:20¿Y qué más hablaron? Si es que hablaron de algo sobre la señorita Winford y sobre que se hiciera un
09:29aborto.
09:31Él me pidió que hiciera la cita y dijo que creía que podría convencerla para cuando llegara la cita de
09:39hacerse el aborto.
09:40¿Y cuál sería la razón por la que él necesitaría que tú llamaras para hacer la cita?
09:45Porque ella no llamaría por sí misma, pero él quería adelantarse y agendar una cita.
09:52¿Hay tiempo de espera?
09:54¿Para qué? ¿Para qué, perdón?
09:56¿Iba a haber un retraso desde el momento en que llamaste hasta que realmente se programara la cita?
10:04¿Puedes decirlo de otra manera? Perdón.
10:06¿Dijiste que él quería que tú programaras la cita porque pensaba que podía convencerla de hacerlo y no quería que
10:13ella cambiara de opinión?
10:15Sí.
10:15¿Estoy preguntando si iba a haber como un periodo de tiempo?
10:18Sí.
10:19¿Y él no quería que, como ya estaban reservados, ella al final decidiera hacerlo y luego no pudiera conseguirlo?
10:27¿Y estuviste de acuerdo y llamaste para agendar esa cita?
10:31Sí.
10:32¿Y fingiste ser ella?
10:34Sí.
10:35¿Y sabes si ella fue a la cita que programaste?
10:40Yo sí, yo supongo que era esa cita.
10:43¿Y dijiste supongo, creo? ¿Sabes qué pasó finalmente con ese embarazo?
10:48Sí, que ella abortó. Eso fue lo que me dijeron.
10:51¿Y sabes si el señor Taylor siguió viendo a la señorita Winford después de ese periodo?
10:59Eso habría sido en el verano de 2017.
11:01Sí.
11:02¿Y tienes conocimiento de si él ha seguido viéndola desde entonces?
11:08Sí, yo probablemente supondría que sí, supongo.
11:12Ya sabes, basándome en su valor personal, yo, ella no, retiro eso como si ella solo lo pensara.
11:20¿Tienes algún conocimiento sobre eso?
11:23¿Vi una publicación de ella en un partido?
11:27Supongo que sí, ya sabes.
11:30¿Y eso fue?
11:31Está bien, espera un segundo, tú llévala.
11:34Solo estoy preguntando si ella tiene conocimiento personal de que ellos dos estén juntos.
11:40¿Cuándo se tomó o cuándo se publicó y ella no lo sabe?
11:45Muy bien, adelante.
11:49¿Conocía usted a Jade Benning antes del 25 de febrero de 2023?
11:55Sabía quién era.
11:56Tuvimos algunos intercambios de mensajes en redes sociales, como cuando ella me felicitó por mi cumpleaños y yo a ella.
12:03¿Y cuál era la relación entre usted y Jade Benning?
12:07Ella era de la misma zona, o sea, el área de Little Rock era bastante pequeña, así que muchos de
12:12mis amigos crecieron con ella.
12:14Así que más bien nos veíamos en redes sociales y nos conectábamos de esa manera, pero nunca la conocí en
12:20persona.
12:21Así que ella era como una amiga de amigos con la que estaba conectada por redes sociales.
12:26Sí.
12:28¿Ambas participaron en el mismo deporte?
12:31No lo sé. Creo que me dijeron que ella era porrista, pero nunca la conocí por eso. Pero puede que
12:36ambas hayamos sido porristas en algún momento.
12:40Ok. Entonces sabías de ella, pero en realidad no la conocías y nunca la habías conocido en persona.
12:45Sí.
12:47¿Cómo te enteraste de lo que finalmente le pasó a Jade Benning?
12:51Uno de mis dos amigos me dijo que necesitaban hablar conmigo y me llamaron para contarme lo que pasó.
12:59¿Y cuando dices que te contaron lo que pasó? ¿A qué te refieres? ¿En qué momento fue esto en relación
13:06con el incidente?
13:08¿La señorita Benning falleció? ¿Fue antes de que ella falleciera?
13:12Sí, ella todavía estaba en el hospital en ese momento.
13:16Así que eso habría sido justo después de este incidente.
13:20Sí.
13:21¿Cuando dices que te dijeron lo que pasó? ¿Qué tipo de información recibiste?
13:28No recuerdo exactamente, pero me dijeron que ella, que pensaban o les dijeron que él podría haberla envenenado o algo
13:37así.
13:39Y, pero no tenían detalles y que ella estaba en el hospital y creo que la mantenían con soporte vital
13:47hasta su cumpleaños.
13:50Sí.
13:52¿Y cuando escuchaste eso, qué hiciste?
13:58Como inmediatamente después de la llamada o...
14:01O supongo que de alguna manera relacionado con la señorita Benning en este caso y cómo terminaste aquí hoy.
14:07Bueno, yo hablé con ellos.
14:11Ellos sabían sobre la situación, digamos, hace un año y quiero decir, tal vez unos días después.
14:20Mi amiga Ariel se puso en contacto conmigo de nuevo y me preguntó si quería ponerme en contacto con la
14:25señorita Bridget.
14:27Y le dije que sí, que estaba bien.
14:29Estoy, estoy dispuesta a ayudar en todo lo que pueda.
14:31Y luego la señorita Bridget se puso en contacto conmigo.
14:34Y de ahí fue el detective Reese y así sucesivamente.
14:40¿Y habló usted con el detective Reese y le proporcionó la información sobre la que acaba de testificar?
14:47Sí.
14:48¿Y luego también se reunió con el detective Reese conmigo, la oficial Moore y la señorita Houston en Arkansas?
14:55¿Y también nos proporcionó esa información?
15:00Sí.
15:02¿Puedo tener solo un momento?
15:18Lo siento, señorita Denning.
15:22Tengo entendido que dijiste que te hablaron de Jade.
15:26Cuando te hablaron de Jade, ¿qué entendiste sobre cuál era su estado?
15:32Que estaba embarazada.
15:35¿Y te refieres a su estado físico?
15:38¿Eso o solo al hecho de que estaba embarazada?
15:41La información que obtuviste de las amigas era que ella estaba embarazada y sí, había sospechas.
15:47Algo le pasó y ellas pensaban que fue Blaze y que después de eso ella estaba en el hospital.
15:56¿Y ve usted al señor Taylor en la sala del tribunal?
15:59Sí.
16:00¿Y podrías señalarlo e identificarlo?
16:03No.
16:05Gracias, señorita Denning.
16:08¿Alguna otra pregunta para el testigo?
16:14¿Esto es agua? Está bien.
16:23Sí, creo que tienes esa parte de arriba.
16:26Bien.
16:40Señorita Denning, quiero asegurarme de haber entendido bien.
16:43Entonces, usted nunca puso nada en su bebida, ¿verdad?
16:47No.
16:48¿Usted nunca fue a conseguir una pastilla abortiva en nombre del señor Taylor?
16:53No.
16:53¿Nunca consiguió ningún otro tipo de sustancia para el señor Taylor?
16:58No.
16:59¿Nunca consiguió cocaína?
17:00¿Nunca consiguió fentanilo?
17:02No.
17:03¿Ustedes nunca le echaron nada a la bebida de nadie?
17:06No.
17:07¿Tampoco vio al señor Taylor hacer eso, verdad?
17:09No.
17:10Entonces, lo que hemos descrito es, ya sabes, solo una conversación, ¿verdad?
17:16Sí.
17:18¿Conversación mientras el señor Taylor estaba, como lo describiste, errático?
17:23Sí.
17:24¿Estaba en pánico? Creo que esa fue la palabra que usaste. Y yo tal vez esa fue mi palabra. Lo
17:28siento. Pero, ¿pánico es la palabra correcta?
17:30Sí.
17:31¿Y como qué? Él está errático, en pánico. Ustedes están teniendo esta conversación y él está hablando de este tipo
17:38de cosas.
17:38Sí.
17:39¿Pero no fue algo que realmente hayas llevado a cabo alguna vez?
17:43No.
17:44¿No fue algo que él realmente haya llevado a cabo alguna vez?
17:47No.
17:49¿Y solo para asegurarme de tener la fecha correcta, empezaste la escuela en 2016?
17:56¿En el otoño de 2016?
17:57Sí. Otoño de 2016. Y conociste a Blaze, Blaze, perdón, al señor Taylor. ¿Y empezaron a salir tal vez a
18:04la mitad de ese primer año de tu escuela?
18:06Nos conocimos en noviembre, sí. Las cosas evolucionaron a partir de ahí.
18:11Está bien. Entonces, se conocieron a principios de año, ¿es correcto?
18:14Nos conocimos en noviembre del otoño de 2016. Y luego continuamos desde ahí.
18:20Y tu situación de embarazo, que sé que es difícil hablar de eso, eso pasó más como a la mitad
18:25del año, ¿es correcto?
18:27Eso fue en enero de 2017.
18:30Lo cual todavía sería tu primer año de universidad.
18:32Sí.
18:33Todavía tienes solo 18, 19 años.
18:35Sí.
18:36Muy joven todavía, ¿verdad?
18:37Sí.
18:38Y eso es algo muy difícil de sobrellevar para alguien tan joven, ¿no es así?
18:43Sí.
18:44Y durante esa situación, al menos al principio, el señor Taylor quizá estaba de acuerdo con tener al bebé, ¿no
18:50es así?
18:51Sí.
18:52Y de hecho, al final fue tu decisión, ¿verdad?
18:55Sí.
18:55Y tú tomaste la decisión y el señor Taylor te apoyó en esa decisión, ¿no es así?
19:00Sí.
19:01Él fue contigo a las citas, ¿verdad?
19:04Él hizo todo lo que había que hacer al respecto, ¿verdad?
19:08Sí.
19:10Y luego, pase lo que pase con tu relación, surge este asunto con la señorita Winford, ¿es correcto?
19:16Sí.
19:17Y él tiene una reacción a eso.
19:20¿Es justo decirlo así?
19:22Sí.
19:22Y fue una reacción bastante extrema, ¿verdad?
19:25Sí.
19:26Quiero decir, y luego después, ¿sigues teniendo 18 años o ya tienes 19 para ese entonces?
19:32Tengo 19, 19.
19:33Y él tal vez tiene 20.
19:36No, yo.
19:37Él podría haber tenido 21.
19:40Creo que es un par de años mayor que yo, pero no recuerdo cuántos años tiene.
19:43Está bien.
19:44Entonces, tal vez tiene 21, ¿verdad?
19:47Ambos siguen en la universidad, ¿verdad?
19:49Él, él está practicando deportes en la universidad en ese momento.
19:53Sí.
19:53Y tú, tú eres corrista.
19:55¿Verdad?
19:55Entonces, los dos están ocupados con sus vidas en la universidad.
19:58¿Verdad?
19:59Y...
19:59Y este embarazo fue, fue algo aterrador, fue algo aterrador para él, ¿verdad?
20:05¿El mío o...?
20:06Tú dices el tuyo.
20:07Sí.
20:08Y, y él te lo confió de una manera que dejaba ver que estaba realmente aterrorizado, ¿verdad?
20:14Sí.
20:15Entonces, esa conversación, las palabras que anoté son de la conversación que tuviste
20:20donde él te está preguntando sobre conseguir una pastilla abortiva
20:24o esa noche si había algo que pudiéramos hacer.
20:27Entonces, ¿esa fue la primera noche en que él se entera de eso?
20:31Puede que haya sido la primera noche.
20:33No estoy 100% segura si fue esa misma primera noche o la segunda noche.
20:39Pero sé que fue poco después, o sea, esto fue lo que me dijeron cuando él se enteró.
20:44Claro, realmente, una reacción rápida e inmediata justo después de que él se entera, ¿verdad?
20:49Sí.
20:51Y entonces, él solo está hablando de estas cosas un poco locas como, podemos, puedes ir a conseguir una pastilla
20:57abortiva, ¿verdad?
20:58Sí.
20:59Y luego dice otra cosa loca, como, hay algo que podamos poner en tu bebida, ¿verdad?
21:03Sí.
21:04Eso es lo que estoy diciendo.
21:05Y luego, eso fue más o menos el final.
21:08O sea, tienes un par de conversaciones locas y ya no hay más, ¿verdad?
21:12Que yo recuerde, sí.
21:14Está bien.
21:15Y ciertamente esto, o sea, estás aquí 10 años después hablando de ello, puede ser, sí.
21:20Si hubieras hecho algo, si alguien hubiera actuado al respecto, si hubiera sido algo importante,
21:25esto se te habría quedado grabado en la mente, ¿verdad?
21:29Sí, supongo que sí.
21:30Estás haciendo lo mejor que puedes para contarnos lo que recuerdas, ¿verdad?
21:34Sí.
21:34Ustedes eran muy jóvenes en ese momento, ¿verdad?
21:37Sí.
21:38Y eso fue al menos...
21:41Seis, siete años antes del 23.
21:45Mucho...
21:47Gracias, señor.
21:48Está haciendo bien, está haciendo bien.
21:50Sí, correcto.
21:56Señor Denny, usted describió más o menos las conversaciones con el señor Taylor
22:01que esto ocurrió durante al menos dos, quizá tres días, ¿es correcto?
22:06Creo que sí.
22:07Y él decía como, esto es una idea loca.
22:12No, o sea, esta conversación continuó durante esos días.
22:16¿No es así?
22:18Sí.
22:19¿Y es correcto decir que estabas tratando de convencerlo de que no lo hiciera?
22:23Sí.
22:25Él estaba muy decidido a encontrar algo para hacerlo.
22:28Sí.
22:29No lo sé.
22:34¿Alguna otra pregunta?
22:36¿Alguna otra pregunta?
22:43Gracias.
22:43Quiero aprender esa parte, esta linda.
22:45No sé.
Comentarios