00:01What is this?
00:02It's called a
00:03It's a sign. It's a sign.
00:04It's a sign.
00:06Why do you see it?
00:09Because I am one of them.
00:11I have to get one of them.
00:13I am the one who is looking for them.
00:14I am the one who is looking for them.
00:32I am the one who is looking for them.
00:35I am the one who is looking for them.
01:31Hey, how are you?
08:28Okay.
11:32Do you want me to be in my own body?
11:35Yes, I can.
11:36I want you to be in my own body.
11:56I'm going to ask you all of this.
11:58Why do you want me to learn from this?
11:59In this case, I'm following my family.
12:02I'm following my family right now.
12:04I'm following and following my family.
12:06I'm following my family together.
12:11And I'll also follow you too.
12:11I'm chasing you.
12:13That's what I'm going to do now.
12:16Hey, let's go.
12:30There's a clip.
12:31Are you going to go to the front of me?
12:33Yeah, I'm going to go to the front of you.
12:36This is the one.
12:38Wow!
12:40Woo!
12:41And what do you do?
12:43The one that I see is that you have to go to the other side.
12:47You have to find yourself.
12:51For the new world.
12:57For the new world.
12:59The next step is to go to the other side.
13:02You have to go to the other side.
13:02You have to go to the other side.
13:06I'm going to do the best.
13:08Therefore, there is a room in the middle of the night.
13:12This is the best way to do the best.
13:18Well, if you say that you want to do the best,
13:22what do you say to me?
13:24No.
13:25I want to do the best way to do the best.
13:28The best way to do the best way to do the best.
13:45My impossibility gave me the best.
13:47Let's go.
13:53I want you to do the best way.
13:55I have to show you how to do the best way because I'm proud.
14:00You must serve a great attachment to your best.
14:324,000
14:331,000 ละค่ะมึงไม่ได้เสียแค่เงินแต่มึงจะเสียวิญญาณไปด้วย1
14:48,000 ค่ะ Turn Check Check ค่ะอีก 1
14:58,000 มึง1,000 ค่ะ
15:09ตอนนั้นตามค่ะRiverเปิดไพร่ค่ะAging
15:112 คู่4
15:14,5
15:17ไปยังกว่าน้องเฮ้ย
15:27ไหวไหมน่ะมึงเชี่ยวตกใจหมดมึงทำไม่ดีกูยังเนี่ยทำแล้วดูวะ
15:40อีกเฮียรวงที่แถจริงของมึงแม่งส่งไปในประดานนี้หรือเลือกเล่นเถอะการประดานนี้เฮ้ยเมือนนึง2
15:53,000หมอบคุณพาดแล้วที่เลือกมึงหมอบไหมเฮียมึงนึงนึงเชียวเพื่อนมีกว่ามัง
16:19คุณพาดแล้วอยู่แฟนไว้มึงแฟนไว้มึงแฟนไว้มึงแฟนไว้เขาทำเฮ้ยอะไรเนี่ยปลอบค่ะเช็คค่ะหนึ่งแฟนริเบอร์คู่คิงคู่เอ็ดครับ
16:46มึงแฟนไว้แฟนไว้หมอบแต่บ้างไปกินมุมนอนดีกว่ามากหมอบไอ้เชียไปเฮ้ยเฮ้ย
17:13ใจเย็นอยู่วะกลัวนี้แหละเวิร์คอออยินอออยินค่ะกูลงนี้ด้วยพี่สัตว์
17:37พี่อย่าสร้างซีเนี่ยขอล้องไม่ได้สร้างมีราคาประเมินอ่ะรถคาสิกเนี่ยได้ล้ามไปๆนะแต่ตอนนี้ร้านท่วนเน็นมาเสียด้างพอไหม
18:04รอบนี้กูเดิมผ่านทั้งชีวิตให้วิญญญาณกูแล
18:06Oh, my God!
18:37Moshu pi zha vti tian ti Vi tianmi ng zha vti tian ti
18:47Fhi pa in zha niek tian ti Fhi bung tau zha vfn tian ti
18:56Same with all these problems
19:00Don't be havin' to jump on the combine
19:06They stormy past their happen babies
19:08I Okeeh G 애weren
19:14Don't be havin' to escape
19:16Don't be havin' to escape
19:19Don't be havin' to escape
19:51Oh
19:55Yeah, push it out.
19:58Push it out.
20:00Push it out.
20:22Hi.
20:24I'm
20:24Oh
20:25Oh
20:25Oh
20:25Oh
20:25the
20:26I
20:27I
20:28I
20:28I
20:28I
20:28I
20:28I
20:30I
20:32I
20:33I
20:37I
20:45I
21:05Oh
21:17.
21:17.
21:17.
21:17.
21:17.
21:18.
21:18.
21:34.
21:34Ayy!
21:35By!
21:36Sheeran!
21:38I'm gonna go here!
21:39I'm gonna go here, um, when sheeran is here, heyyy!
21:42I'll finish you, baby, I'll go here!
21:43We'll have a little run!
21:44Huh?
21:45I'll go there so much and you'll be here!
21:59No!
22:06Oh, my God.
22:47Oh, my God.
23:10Oh, my God.
23:42Oh, my God.
23:45Oh, my God.
23:47Oh, my God.
23:47Oh, my God.
23:48Oh, my God.
23:49Go, go, go!
23:50Keep it open!
24:22I'm not afraid of it.
24:24I'm just going to go back to school.
24:25You're just going to kill me.
24:27I'm going to kill you.
24:31I'm just going to kill you.
24:33Your partner, you're going to kill me.
24:36You can't kill me.
24:38I'm going to kill you.
24:50I don't know what you're saying.
24:52I don't know.
24:53I'm sorry.
24:56You know what?
24:58You're a good person.
25:04I don't know.
25:07I don't know.
25:08I can't get it.
25:11I don't know.
25:12I don't know what you're doing.
25:14I don't know what you're doing.
25:15I'm sorry.
25:17I'm sorry.
25:19I said,
25:20let me say to you.
25:22I think I'm sorry about you.
25:24Sure.
25:25I'm sorry.
25:25I'm not sure.
25:48I'm going to play some more.
25:52I'm going to play some more.
25:53Hey, hey, hey!
25:54I'm going to play some more.
25:55When I told you, you have to play a game.
25:57You have to play some more.
40:32You're going to be right.
40:49You're coming.
40:49I'm going to pay.
40:57You're doing well.
40:58What about you?
41:05My sister.
41:07My sister.
41:34I don't care about it, I'm going to eat it like this.
41:40I'm going to eat it like this.
41:40This is the most important thing that I'm going to do with my life.
41:46I'm sorry for that.
41:48I'm not going to tell you about it.
41:50I'm going to help you with my wife.
41:52I knew it was like this.
41:55Man.
41:56Not?
41:56Yes.
41:57He's still relatively small and is more likely to get away with him, if you are a new activist.
42:03I don't have the idea of him as your boss.
42:09Let's get it out of there.
42:10Do not sell him for any sort.
42:18I can't keep him with him, but I'm not giving him a visa.
42:19Who will be able to help him?
42:24I'm not able to help him.
42:26I'm going to help him.
42:29He's more careful than me.
42:36But...
42:36I'm not able to get here to work.
42:41I'm going to help you.
42:45You know what I'm going to do.
42:53I'm not able to help him.
42:56I'm going to help him.
42:57He's able to help him.
42:59I'm able to help him.
43:00He's a patient.
43:02But it's not that.
43:04You know, I have to know that
43:05I'm not going to help him.
43:07He's not going to help him.
43:09He's not going to help him.
43:11The next message,
43:11I'm going to help him.
43:46Deal.
43:49..............
44:22.............
44:49...............
45:20.........
45:49............
45:49.......
45:50.......
45:50.........
46:20.......
46:50......
Comments