Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
Mama wa Idol 09-NTC
Transcript
00:01A
00:01A
00:01A
00:01A
00:01A
00:01A
00:01A
00:01A
00:09A
00:20A
00:20A
00:20A
00:20A
00:20A
00:20A
00:20A
00:20A
00:20A
00:20A
00:20A
00:22A
00:25A
00:27A
00:28A
00:31A
00:32A
00:33A
00:34A
00:34A
00:34A
00:35A
00:36A
00:36A
00:36A
00:37A
00:38A
00:38A
00:38A
00:40A
00:40A
00:41A
00:41A
00:41A
00:41A
00:42A
00:42A
00:42A
00:43A
00:43A
00:44A
00:44A
00:44A
00:45A
00:46A
00:49A
00:50A
00:50A
00:50A
00:50A
00:50A
00:50A
00:50A
00:50A
00:51A
00:51A
01:01A
01:02A
01:02A
01:03A
01:03A
01:03A
01:03A
01:03A
01:03A
01:04A
01:04A
01:04A
01:04A
01:04A
01:05A
01:05A
01:05A
01:06A
01:06A
01:33A
01:34A
01:34A
01:34A
01:34A
01:37A
01:37A
01:37A
01:37A
01:37A
01:37A
01:37A
01:38A
01:38A
01:38A
01:42A
01:43A
01:43A
01:43A
01:43A
01:43A
01:44A
01:44A
01:44A
01:46A
01:46A
01:47A
01:47A
01:51I'm sorry.
01:54I'm sorry.
01:57I'm sorry.
02:00I'm sorry.
02:02Ooga君!
02:0577th, please.
02:12How are you?原田さん,
02:14I'm going to
02:15go to the audition. What's that?
02:21What's that?
02:21I don't know,
02:22but I'm not sure. Wait, wait, wait.
02:27This is this. This is
02:34this.
02:35I don't know.
02:36You're laughing.
02:39If you're a friend of mine,
02:40what would you do?
02:42Why would you do this?
02:44It's fine.
02:47It's fine.
02:50Ooga君!
02:54Ooga君!
02:56Ooga君!
02:56Ooga君!
02:56Ooga君!
02:57Ooga君!
02:58Ooga君!
02:58Ooga君!
03:01Ooga君!
03:03Ooga君!
03:04Ooga君!
03:06Ooga君!
03:08Ooga君!
03:09Ooga君!
03:10Ooga君!
03:11Ooga君!
03:14Ooga君!
03:14Ooga君!
03:16Ooga君!
03:17Ooga君!
03:18What are you doing?
03:20It's time to be performed.
03:22You're fine.
03:23You're in the middle of the time.
03:26You're in the middle of the day!
03:28You're in the middle of the day!
03:28Let's do it!
03:32Hey!
03:36You were filming the picture.
03:39You were trying to take it.
03:483
03:503
03:514
03:595
04:007
04:017
04:048
04:069
04:0810
04:0810
04:0811
04:0911
04:0912
04:0912
04:1011
04:1212
04:1313
04:16この色のカーブをカコつけて回るね
04:21ヤカシシートベルトをしっかり締めるよ
04:26髪をはらるなびかけて ロッチスインガー 気取ってても
04:34カラジオンへ合わせてるオープンがほら風に舞うわ
04:39だけど見かけようにも ワイトスナバなのよ
04:42So, I'm still a half-finger, but...
04:51It's a good thing, but it's not good.
04:57It's just a little bit too.
05:04It's a good thing, but it's not good.
05:11It's a good thing, but it's not good.
05:15Secret Love
05:17Secret Love
05:20Secret Love
05:23Secret Love
05:24Secret Love
05:44Secret Loveある日、3人の子供を持った平凡な中学教師が再婚することになりました。
05:59でも、その再婚は世間には絶対内緒。なぜなら奥様はアイドルだったのです。
06:12なかなかじゃないね、この子ね。そうですね。高橋さん、この子使わんとしたい場合、買うと。勘弁してよ。なんだ、俺が親子一緒に面倒見なきゃいけないんだよ。親子
06:20?親子。いや、だから俺の子供みたいな年だってこと。うん。
06:36おつかれ。おつかれ。おつかれさ。おつかれさ。いや、この子かわいいですよね。ほんとかわいいよ。うん。ほんとにかわいい。かわいい。でもさ、これちょっとよく見るとさ気が強そうでワマママって感じじゃない
06:37?これずっとんじゃないの
06:46?これ。そうすけね。でもほんとは優しいのよ。しっかりしてるし。お料理だってなんだってできるんだから。
07:13ほんとにかわいい。お話したのよ。お話もしてないわよ。嘘。うるさいわね。ほっといてよ。まゆこ。あきらちゃん。この人、この人間違いないだろ。
07:15悪いけどさ、サインしてやってくれる?うん。こいつらさ、知り合いだって言ったらうるさくて。よろしくお願いします。へぇ。うん。なかなかね、これはね、かわいくとれてるよ。男性とか騒ぐ気もわかるよな。カメラマンの腕がいいんだね、こういうの。そんなことないわよ。あきらくんかわいいの。まあ、普段見せない顔ではあるよな。
07:39外面がいいって言うんでしょ、こういうの。信じ
07:47!だけどさ、これ驚いちゃうよ。ほら。だいたいの子がね、歌手になりたいとか、女優になりたいとか。書いてあるもん。この頃の子って、みんなそうだよ。こいつらさ、知り合いだって言ったらうるさくて。うるさくて。うるさくて。うるさくて。よろしくお願いします。えぇ。なかなかね、これはね、かわいくとれてるよ。
07:48Ah, I want to believe I want you to be a kid.
07:52You see?
07:52Oh, you can't write a dream of a future.
07:55I'm not going to let you know.
07:58You're not going to?
08:04You're not going to be your sister?
08:07I don't think you're going to be that.
08:09I don't think you're going to be that.
08:10I was a kid.
08:16Well, you're going to be a kid.
08:18No, you're not.
08:19You're not.
08:21I'm...
08:24I think I'm going to play a game.
08:27It's a game of a game.
08:30If it's not bad, I think I'm going to manage my mom's management.
08:40What?
09:02先生、お父さんなし。いや、これね、晶もずいぶん大きくなったもんだなと思ってさ。そりゃ中学校2年生だもん。私が初めてオーディション受けたのも、中学校2年生の時だったかな
09:14?ねえ先生。もし晶くんが、芸能館に入りたいとか言い出したら、どうする?
09:44どうするって?反対?
09:48冗談。冗談だってば。
10:01え?ポジションって
10:04?ダメ?あ、そう。
10:09私とあんたの家じゃなくて、その程度の物だったっけ?あ、あ、あ。まあ、ゆっこう。気を付けばないで。分かったわね。一緒に受けるだけよ。頑張ろうね。
10:12Well, what are you going?
10:14Help me but don't take your hands on it.
10:18I was involved in it.
10:22I had to take you through.
10:22I could work.
10:23But I'm going to become important.
10:27Your career will not be okay.
10:30Oh, yeah.
10:33I'm going to go.
10:34Let's go.
10:35Are you?
10:37Yes, yes.
10:39I'm going to go to the show.
10:40Okay, let's go.
10:42Yes, you're a woman.
10:44Smile, smile.
10:47Take your hand, take your hand, take your hand.
10:54You're not good.
11:01What are you doing together?
11:03I'm not going to give an audition.
11:07Why?
11:09Why?
11:10You know what they're supposed to know about?
11:13You know what you're supposed to know.
11:15You're a girl that's just gonna be a girl.
11:18You're a girl?
11:20No.
11:21You're still not so much.
11:25What was it?
11:28Did you get a card?
11:29I didn't get a card.
11:33I didn't get a card.
11:33I have a card that was registered.
11:35So this guy ended up with you.
11:38You can't do that, right?
11:40That's right, right?
11:42How do you do this?
11:44That's right, I want to go in, right?
11:47Oh, that's right.
11:49I'm not kidding.
11:50That's right, I'm not a bad place for the芸能界.
11:56Why can't you say that?
11:59I don't say that, right?
12:03No, no.
12:04I didn't know it yet.
12:05I was a model.
12:07You know, it's always the birth of a lot.
12:10You know, you were a STAR.
12:14I didn't know.
12:17It's true, right? You were born forever.
12:20Wow! I was a芸能 man.
12:24It's crazy. It's a long time ago.
12:27My father and I met him at that time.
12:31When I saw him at the Kino川温泉,
12:35I was surprised that he was this guy.
12:39He was young.
12:40What was it?
12:43The Kino川温泉's poster.
12:45Anyway, I don't give up.
12:47It's just a way.
12:49Let's go.
12:51Let's go.
12:51I don't know.
12:54I'm going to be a dream.
12:58I don't know.
13:02I didn't know.
13:04I wanted to be a singer.
13:34I wanted to be a friend.
13:44I don't know.
13:48I don't know.
14:20I don't know.
14:21I don't know.
14:23I don't know.
14:23I don't know.
14:24I don't know.
14:25I don't know.
14:26I don't know.
14:31私は別にやりたいと思う。
14:32わかった。
14:38付き合ってあげれば。
14:39行くよ。
14:48ではまず名前と生年月日を。
14:49私か。
14:50グズグズしない。
14:53私は水澤明です。
14:57昭和49年3月26日生まれ。
14:58ご家族は?
15:02父と兄と弟と。
15:04それから?
15:05それだけです。
15:07お母さんは?
15:10いません。
15:11私。
15:12続けてください。
15:16それじゃあ、スリーサイズ。
15:18スリーサイズ?
15:20バスト、ウエスト、ヒップ。
15:21ええ。
15:24それとも全部同じかな?
15:26ほっといてください。
15:27好きな男の子のタイプ。
15:29あ、それだったら。
15:32どうしてそんなことはあなたに答えなくちゃならないんですか?
15:44ただいま。
15:48ただいま。
15:49明らく。
15:56合格。
16:00おめでとう。
16:05何すんのよ。
16:09何で真理子が落ちて私が受かるのよ。
16:13真理子かわいそう。
16:16私よかったなんて言えない。
16:34どうしたの?
16:37何されたの?
16:40落ちたのよ。
16:42落ちたの?
16:43どっから?
16:45最早!
16:54スタート。
16:56シタート。
16:56上手い!
16:58スタイプ!
16:58スタイプ!
16:59実。
17:00アヒ、スタイプ!
17:02パパ!
17:03パパだ?
17:04What are you talking about?
17:05What are you talking about?
17:07Please, Akira!
17:25You're a zombie!
17:27How are you?
17:30What are you talking about?
17:31What are you talking about?
17:35What are you talking about?
17:36What are you talking about?
17:39I'm telling you!
17:41I want you to play a drama for the少年隊.
17:45Are you talking about me?
17:47Are you talking about me?
18:00I'm talking about you!
18:04I'm talking about you!
18:12I'm talking about you!
18:26Akira!
18:29Akira!
18:30I'm talking about you!
18:59Okay!
18:59I'm talking about you!
19:02Oh, I'm not going to get out of here.
19:05I'm not going to get out of here.
19:06I'm not going to get out of here.
19:07Shinji!
19:08Hey, Shinji!
19:10What?
19:31Oh, I'm not going to get out of here.
19:33I'm not going to get out of here.
19:48The return of the mast things,
19:48The end of the mast,
20:00theFOAM for onered Ihre,
20:00I'm going to ask you to do it quickly.
20:02I don't have time.
20:03I understand.
20:31I'm going to ask you to do it quickly.
21:29I'm going to ask you to do it quickly.
21:40I'm going to ask you to do it quickly.
22:28I'm going to ask you to do it quickly.
22:41I don't know.
23:12I don't know.
23:13I don't know.
23:47I don't know.
24:18I don't know.
24:48I don't know.
25:03I don't know.
25:33I don't know.
25:36I don't know.
25:46I don't know.
26:46I don't know.
26:48I don't know.
26:50I'm going to ask you to do it quickly.
26:52I'm going to ask you to do it quickly.
26:55I'm going to ask you to do it quickly.
27:02I'm going to ask you to do it quickly.
27:04I'm going to ask you to do it quickly.
27:57I'm going to ask you to do it quickly.
27:58I'm going to ask you to do it quickly.
28:01I'm going to ask you to do it quickly.
28:21You're listening to me.
28:22I'm going to ask you to do it quickly.
28:26I'm going to ask you to do it quickly.
28:28I don't know.
28:38I don't know.
28:40I don't know.
28:41I don't know.
28:41I don't know.
28:42I'm going to ask you to do it quickly.
28:45It was fun.
28:48It had something to do with you?
28:50I'm going to ask you to do it again.
28:55What?
28:55I'm sorry.
28:58I was so sorry.
29:03I said I was wrong.
29:09You are going to do that work.
29:11How are you going to do that?
29:12You are not going to do it for芸能界,
29:15but how did you get married for them to have you?
29:17Well, I know.
29:23Your father was married for the same year.
29:28You are not going to get married for them to be so good.
29:30I am not going to do it for them to have you.
29:33I am going to do it.
29:43I'm sorry. I'll let you know when I get out of the results.
29:52What? You know what?
29:55I think I want to try my future.
30:01I want to support my parents.
30:03I don't want to support my parents.
30:12I don't want to support my parents.
30:14I always say that I want to support my parents.
30:20I want to support my parents.
30:33I want to support my parents.
30:35I want to support my parents.
30:49I want to support my parents.
30:57I want to support my parents.
31:04I will be my parents.
31:07I don't want to support my parents.
31:17Well, it's okay.
31:19Let's go.
31:20Ah, that...
31:25Let's go.
31:28Let's go.
31:52Let's go.
31:52You're a sweet mother, you're a mother.
32:04But I'm the opposite.
32:06If you're wrong or wrong,
32:09I think I'm going to change the way the child has changed.
32:32買いだめって言ってよ。
32:33I don't know what it is.
32:42Mom!
32:43What?
32:44This is for Akira.
32:45What?
32:47This is for the audition.
32:50It's not!
32:51I'll put it on my desk.
32:53But...
32:59What?
33:06What?
33:14I don't know.
33:15This is for Akira.
33:18Yes.
33:19And...
33:20I feel like Shinji could do something.
33:24Eh?
33:26What?
33:31Well...
33:31Ah...
33:32Mom, now we're too busy.
33:37Thya, here we go?
33:39Here we go?
33:41I'm good to see your boss.
33:42Oh, you're such a fun show, too!
33:46Mom...
33:48Oh...
33:50Hi.
33:51What's happening?
33:52What the truth is.
33:53Oh, oh, oh, oh, this...
33:56Mom.
33:57Mom.
33:58Hi.
33:59What's up?
33:59Tick, Mark, tell me about what he wanted.
34:01It's hard schedule that's hard.
34:04It's a bad talent.
34:07Well, when it makes no work for me, it's not a job that's still good.
34:12Yes, that's true.
34:13You've always been able to live in this situation, too.
34:15It's okay.
34:17Here we go.
34:19Come on, come on.
34:22Come on.
34:24Oh, this is a process that you can't do it.
34:28It's time to work.
34:31I'm so happy.
34:32I'm so happy.
34:33I'm so happy.
34:35I'm so happy.
34:36I'm so happy.
34:37Where are you going?
34:42I'm so happy.
34:46I'm so happy.
34:46I'm so happy.
34:48Where are you going?
34:50Where is it?
34:53I'm so happy.
34:55I'm so happy.
34:58So, what are you going to do?
35:01People are going to gather up.
35:04So, what are you going to do?
35:06The image is going to break.
35:10I'm so happy.
35:12I'm so happy.
35:14What are you going to do?
35:17What are you going to do?
35:18Let's go.
35:25Let's go.
35:27What are you going to do?
35:32I'm so happy.
35:34It's not this time.
35:37I'm so happy.
35:40I'm so happy.
35:41I'm so happy.
35:42I'm so happy.
35:43Why are you doing this?
35:44You're too much for your schedule.
35:45Oh, so you're so happy.
35:53でもなんかまだ体が眠ってるみたいなんだよね。
35:58タレントって探しすぎるから親の死に目にも会えないんだよね。
36:01お前あざっぱだから何演技でもないこと言ってんだよ。
36:06仕事が好き。みんなで楽しく。
36:10おはようございます。
36:14いやTBSの親御さんからスタジオ入り1時間早めてくれてさ。
36:16嘘!
36:20アイドルのスケジュールなんて地獄よ。畳の上で死のうなんて考えんじゃねえよ。
36:25ほらやっぱりパパが死にそうになっても会えないってこのことなんでやっぱりタレントになるもんじゃないよね。
36:30静かに死ぬよ。
36:31シェンジ君!大丈夫なの?
36:35お医者様は?病院に行って行ったの?
36:39病院に行ったってただの面倒よこれ。
36:41面倒?
36:41はいこれでやっそう。
36:43タイプ!
36:43えっ。
36:45消した。
36:49ただの面倒でどうして電話なんかかけてくんのよ。
36:52あって死にそうに言いたかったんだもん。
36:56でもママ僕のために仕事を掘り出してきてくれたんだね。
36:58あのね。
36:59痛い!
37:00かっ!
37:00芸能人ってさ。
37:02親主に目に遭えないってわけでもないんだ。
37:04えっ。
37:09シュートぐらい組みたかったけど。
37:12でもね。CGAだって私勝ったんですから。
37:15そりゃそうだけどさ。
37:19こんにちは。
37:20こんにちは。
37:21こんにちは。
37:21タカノ君だったわよね。
37:23えっ。
37:24はい。
37:25仲が良さそうでうらやましい。
37:27いや。
37:30あの、いいわね。学校の帰りにデートなんて。
37:31何が言いたいんですか。
37:33よく来るの?ここ。
37:35えっ。まあ。
37:36そう。
37:37青春してるのね。
37:39えっ。
37:42私たちこんな経験ないんだな。
37:43私たち?
37:46あ、この人の恋人の話。
37:47仕事仕事仕事。
37:49会えるって言ったら夜中でしょ。
37:54それに場所なんか限られてるし。
37:55大変なの。
37:58きっと想像してる以上だと思うの。
38:02ごめんね。
38:05余計なことばっかり言っちゃって。
38:09ちょっとすい。帰りましょう。
38:10帰りましょう。
38:23帰りましょう。
38:24完食。
38:30しかし、あの人いっつも変だな。
38:31気にしないでください。
38:39だけどさ、俺、あの人の言ってることわかるような気がするんだ。
38:44オーディション、最終審査まで残ったんだろ。
38:46知ってたんですか。
38:48サイン今のうちもらっとこうかな。水沢の。
38:55水沢の。
38:59水沢が下になったら、こうして一緒に帰ることもできなくなるだろうなってさ。
39:03あの人、あの人の話みたいに。
39:07気楽でいつでも会えなくなるっていうかさ。
39:08そんな。
39:12ご、ごめんな。変、変なこと言っちゃって。
39:15じゃあ。
39:17もうちょっと太りすぎちゃったな。
39:17渡辺。
39:18渡辺。
39:19渡辺。
39:20渡辺。
39:22渡辺。
39:22渡辺。
39:34渡辺。
39:38渡辺。
39:392,2,3,4.
39:43Ah, I'm too late.
39:46I want to be smart.
39:531,2,3,4,2,2,3,4.
40:00Ah, I'm too late.
40:06I'm too late.
40:12What are you thinking about?
40:16That's right.
40:19I'm too late.
40:21I'm too late.
40:23I'm too late.
40:25No, I'm too late.
40:31Then...
40:34I'm too late.
40:39I'm too late.
40:50I'm too late.
40:56How are you?
40:59What?
41:00What?
41:01That's right.
41:04Ah...
41:05Akira-kun...
41:06...まだ若いわよね?
41:08Yeah, but you're...
41:10... and you're...
41:10... and you're...
41:10... and you're...
41:10... you're...
41:11... and you're...
41:15... and you don't want to go off.
41:18That's not a chance, isn't it?
41:22How many times are there?
41:24I think it's important to me now.
41:27But...
41:27But...
41:28If you don't have to be important in future,
41:32it will be possible for you.
41:38Maybe...
41:39Do you know...
41:41What?
41:44Uh...
41:46Taka-no-senpai to...
41:47Taka-no-senpai...
41:48Eh?
41:50Taka-no-senpai...そのことじゃなくて...じゃあ、なんなんですか
42:05?うん...実はね...怒らないで聞いてほしいんだけど...だから、なんですか
42:09?あのね...
42:12オーディションのことなんだけど...あっ
42:14!そのことだったら気にしないでください
42:26!連絡が遅いんで、今日マイコと電話して聞いたんです。そしたら落ちてるって。やっぱり私、芸能界に向いてなさそうだし。
42:41それに...今はもっと興味あることたくさんあるし...今だけかもしれないこと...もっと大事にしたいし...ねっ!
42:53田舎でったんです!八十五歳声五十五歳声
42:56Bye!
42:57I'm sorry, bye!
42:59Bye!
43:12I'm going to make a salad.
43:14What?
43:16I don't want to eat.
43:18Akira, I don't want to...
43:20I don't want to die.
43:22I don't know how to do this feeling.
43:22You don't want to die.
43:28I don't want to die.
43:29I'll just take a salad.
43:31Do you want a salad?
43:33Yes, I want to do it.
43:35Do you want a dressing, do you want to do it?
43:37Do you want to do it?
43:38No, I want a dressing, too.
43:40But, I'm going to do it.
43:43I want a dressing.
43:43Okay, I want a dressing.
43:44I want to do it.
43:46Okay, bye!
43:51Okay.
43:55But I've been so busy.
43:57I've been so busy.
43:57But I've been so busy with my family.
44:00I've been so busy.
44:03Should I go?
44:05Yes.
44:06Yes.
44:07I've been so busy.
44:08I've been so busy.
44:13Thank you very much.
44:16Thank you very much.
44:18Thank you very much.
44:18Today is beautiful and beautiful.
44:22Hey, teacher.
44:23What?
44:24Akira-kun.
44:26Yes.
44:27Bye-bye.
44:29It's not good.
44:33It's good weather tomorrow.
44:37Let's go.
44:37Yes.
44:38Yes.
45:07No, no, no, no.
45:13Hi.
45:14It's good.
45:15Let's eat quickly.
45:16I know you got it.
45:19Yes, I know you got it.
45:22You won't have any money.
45:23Look at this.
45:27It's been killed.
45:55I got it!
Comments

Recommended