- 16 hours ago
Category
πΊ
TVTranscript
00:00You're a coward, you're a coward?
00:03Your daughter, you're a coward.
00:06You're a coward.
00:06I was feeling the same?
00:08You're a coward.
00:10You're a coward.
00:12You're a coward.
00:13You're a coward.
00:16Oh my God.
00:21μ μν¬ λ ν μ κ° λ§μ§?
00:23λ΄ λ 300μ΅.
00:25λ΄ νΌ κ°μ λ 300μ΅μ
00:27μΈμ°μ΄ λΉΌλλ¦° κ±° λ§μ§?
00:30μ ν ν μ΄ κ³ μ κ°μ΄
00:33μμ§λ μ μ μ λͺ» μ°¨λ Έκ΅¬λ.
00:35μ΄ μμ€μ μμ§λ 300μ΅μ μ°Ύμ!
00:41κ³ μ λ μ°¨λμ΄μΌ?
00:43λ μ¬λ보λ€
00:44λμ΄ λ λ¨Όμ μ§?
00:46μ΄ λ°νμ΄ κ°μ λ
μ΄ μ§κΈ λꡬνν
μ΄ κ°μ§μ΄μΌ!
00:51No, no, no, no, no, no, no.
01:19λ€κ° μ μ λμ°ν μ§λ€ λ€ ν ν΄λΌ λκΉμ§ λ μ¬κΈ°μ ν λ°μ§λ λͺ» λκ°.
01:25λ―Όμ, μΈμ°μ΄ ν΄λν° λΊμ΄. κ·Έλ¦¬κ³ μ λΆ λ¨λ리 κ±Έμ΄ μ κ°.
01:31μ λΌμ, μ λΌμ, μλ²μ§. μ λΌμ, μ λ°.
01:35μλ²μ§, μλ²μ§. μλ, νμ₯λ μ΄λ €μ£ΌμΈμ. νμ₯λ μ΄λ €μ£ΌμΈμ.
01:41μΈμ°μ΄, μμ§λ λ΄κ° λ€ μλ²μ§μΈ μ€ μμ?
01:44λ΄κ° λλ
μ΄ μμ§λ λλ¦Ό νΈν
μ λνλΌκ³ μ°©κ°μ νλ κ±°μΌ?
01:49μλ²λ, λκ° μ€ν΄νμλ κ±°μμ. μκ°μ ν΄λ³΄μΈμ.
01:54μ§λ 30λ
κ° λλ¦Όμ μ±κΈ°κ³ μλ²λμ λͺ¨μ 건 λ°λ‘ μ λΌκ³ μ.
01:58λ°ν!
01:59λλ
μ λκ³Ό μμ¬μ λμ΄ μ°μ§νμ λ΄ κ³μ μμλ κ±°μμ.
02:07μλ²λ, μ νν
μ΄λ¬μλ©΄ μλ²λ νννμ€ ν
λ°μ.
02:13νμ¬μ μ λ₯Ό λ°λ₯΄λ μΈλ ₯μ΄ λ§λ€λ κ²μ―€ μμ€ ν
λ°μ.
02:17μ΄μ΄, μ΄λ° μ²μ£½μ λ
μ λ΄€λ?
02:22μ§κΈ λ¬ΌμΈμ§ λΆμΈμ§ λΆκ³Όλ₯Ό λͺ»νλ κ±°μΌ.
02:29λΉμ₯ λ§ν΄. μ°λ¦¬ μλ¦°μ΄ μ΄λ»κ² μ£½μλμ§ λ§ν΄.
02:33λ§ν΄, λ§νλΌκ³ . λ§ν΄.
02:36μλ¦°, λ΄κ° κΈ΄ λΈμΈλ° λ΄κ° μ μ£½μ¬?
02:38κ³μ μ¬μ€μ μ¨κΈ°λ©΄μ λ²ν
¨λ΄€μ μμ©μμ΄.
02:41μ±νμ, μ°λ¦¬ μλΉ λ₯Ό μ£½μΈ κ²λ μ£κ° λ€ μ£½μ΄κ² ν κ±°μΌ.
02:45μ΄ μ
λ§ κ°μ μ¬μμΌ.
02:46μ΄κ±° λμΌλΌκ³ μ.
02:46λ, μ΄ λ
. λλμ΄λ€μ.
02:51λλ
μ μ¬κΈ°μ μ무λ λͺ¨λ₯΄κ² μμν λ§λΌ μ£½μ΄κ°λ©΄μ
02:56λ€ μ£κ°μ μ§λ₯΄κ² λ κ±°λ€.
02:59μ΄κ±΄ λ΄κ° λλ
νν
λ΄λ¦¬λ λ²μ΄μΌ.
03:03μ¬μ₯λ.
03:04λ΄ λͺ¨λ μ¬μ°κ³Ό μ§λΆμ λ΄ λΈ μκΈ°μ λ΄ μλ
μ₯λ―Έμκ² λκΈΈ κ±°λ€.
03:13λλ
μ ν νΌλ μμ λͺ» μ₯κ³ .
03:18μ¬κΈ°μ λ§λΌ μ£½κ² λ κ±°μΌ.
03:21μ λΌμ. μ λΌμ.
03:23μ±νμ, λΉμ μ μ¬κΈ°μ μ°Έννλλ‘ ν΄.
03:26κΉλΉμ, μ΄λ
.
03:28μ¬κΈ°μ μ₯μλΌμ²λΌ λ§λΌ μ£½κ².
03:31λ¬Ό ν λ°©μΈ, μ ν ν λ μ£Όμ§ λ§λΌ.
03:35μ λλ‘, μ λλ‘ λ¬Έμ μ΄μ΄μ£Όμ§ λ§.
03:39μ΄ μλ
.
03:43μ λΌ, μ λΌ, μ λΌ.
03:47μ¬νμ, μ¬κΈ°μ μ λ§ λκ°κ³ μΆμΌλ©΄ λ μμ μ μ£λ₯Ό μ λλ‘ μ°Ένν΄.
03:54μ λΌ.
03:55λ, λ, λ!
03:57μ€λΌκ³ !
04:01λ, μ λΌ, μ λΌμ.
04:05λ¬Έ μ΄μ΄, λ¬Έ μ΄λΌκ³ !
04:09λ¬Έ μ΄μ΄, μ΄ λμ λ μ°λ¦¬ κ°μ λμμ΄μΌ.
04:12λ¬Έ μ΄μ΄, λΉμ₯ λ¬Έ μ΄λΌκ³ .
04:14λ¬Έ μ΄μ΄!
04:35λ¬Έ μ΄μ΄!
04:39νμ¬μ, μ°λ¦¬ νΈν
μ κ²½μλ ₯ κ°νλ₯Ό μν΄μ ν΄μΈ μλ³Έ μ μΉλ₯Ό νκΈ° μν΄μ λκ°λ€κ³ ν΄.
04:47μλ λ―Όκ°ν λ‘λΉκ° κ±Έλ €μλ μμ
μ΄λΌ λΉκ³΅μ λΌμΈλ§ κ°λνλ€κ³ κ·Έλ κ² μ§§κ² μλ €.
04:54λ€, μκ² μ΅λλ€.
04:56μ¬νμμ΄ ν΄λν°λ λκ³ κ°λ€κ³ ν΄.
04:59λνκ³ ν λμ΄λ§ μμ λΆ, μΌμ²΄μ μ°λ½μ λμ νλ€κ³ .
05:03μμλ€?
05:04λ€.
05:09λνλμ λ°©μ μ κ³μλ€μ?
05:11μ€λ μΌμ° μΆκ·Όνμ
¨λ 보λ€.
05:14λ€, μλ²½μ λ―Έκ΅ μΆμ₯λ§ νλ€.
05:18μ, λ€.
05:20μ€ν€ μ¨, μ°λ¦¬ νμ£Ό κ΅ μ’ λ¨κ²κ² λ€μ λ°μλ€ μ€.
05:23λ²μ¨ λ€ μμκ² λ€.
05:25λꡬλλ¬ κ΅μ λ°μμ€λΌ λ§μμΌ.
05:28μ₯λ―Ένλ―Έκ° μ°λ¦¬ μ§ λμ°λ―ΈμΌ.
05:30μλ
κ° ν¨λΆλ‘ μν€λ μ¬λμ΄λΌλ λλ κ±°μΌ?
05:32μ, κΉμ§μ΄μΌ.
05:34μ, μ¬λ³΄.
05:36μ€ν€ μ¨νν
ν루 μ΄ν μΌ μν¨ κ²λ μλλ° μΈμ μ κ·Έλ κ² νλ₯Ό λ΄μμ.
05:40κ°λ°€μ κΏμλ¦¬κ° λ€μμνμ
¨μ΄μ?
05:43κ·Έλ¬λκΉμ.
05:44ν μλ²μ§λ μ λ ν루 μ΄ν μ°Έμ κ±° μλκ±°λ μ.
05:47νμ£Ό κ΅μ μΌμ°μ μμ€λ§κ° μ§μ λ°μμ£Όλ μ§ λ§λ μ§ νμΈμ.
05:52λμ΄, μλ§. κ·Έλ₯ λ¨Ήμκ².
05:54κ·Έλ¦¬κ³ κ·Έ νΈμΉ λ΄ μκ° μ°λΌκ³ κ·Έλ¬μμ.
05:57λκ° μλ
μ¬λ³΄μΌ.
05:59ν λ²λ§ λ κ·Έλ¬λ©΄ λ΄κ° κ°λ§ μ λ κ±°μΌ.
06:01μ, μ¬λ³΄.
06:03μ κ° νκΈΈλλ μλκ³ μ¬λ³΄λ₯Ό μ¬λ³΄λΌκ³ λͺ» λΆλ₯΄λ©΄ μ λΌ.
06:07λ, λ.
06:09μλ§.
06:12λ€.
06:14μμμ΄μ, μ¬λ³΄.
06:17μλ, νμ₯λ.
06:32λ°₯ λ€ μκ² λ€. μ΄μ λ¨Ήμ΄, μ€νΈμΌ.
06:35μμ΄κ³ , μ.
06:36κ΅.
06:37λ¨κ±°μ΄ κ±Έλ‘ λ€ μ£Όμ€κ².
06:40μμλ°λ λΆμ΄μ λλ κ°μ΄ λ°₯μ λ¨Ήμ΄?
06:42λλ λ¨Ήλ κ±° μλκ³ μ΄λ¨Έλλ λ¨Ήλ κ±°μΌ.
06:45κ·Έλ.
06:46μ μκ°νμ΄, μ€νΈμΌ.
06:48μ΄μ λ¨Ήμ΄.
06:50κ΅ λ§μ΄ μμΌλκΉ λ¨Ήκ³ λ λ¨Ήμ΄.
06:52λ€.
06:57κ·Όλ° μ΄λ¨Έλ.
06:59λ°±νΈ λΆλͺ¨λ λκ΅°μ§ μμΈμ?
07:01κ·Έκ±Έ λ€κ° μ κΆκΈν΄ν΄?
07:02μ?
07:04μλ―Όνν
건λλ Έλ?
07:05μ€νΈμΌ.
07:07νΉμ λͺ¨λ₯΄μμ.
07:09λ€ λΆλͺ¨λλ λ΄ λΆλͺ¨λμ²λΌ μμ’
νκΈ° μ«μ μΈκ°λ€μΌμ§λ.
07:13μλλ©΄ μ΅λ μ£Όμ£Όκ° λλλ‘ λΆμ λ¬Όλ €μ£Όλ©΄μ μ λλ₯Ό λ²λ Έλμ§ κΆκΈνκ±°λ .
07:19μ°Έ.
07:20λ΄κ° λ μ
μλλ€κ³ νλκΉ κ°μκΈ° λ μ°μκ°μ΄λΌλ λ€μ΄?
07:24μ°©κ°νμ§ λ§, κ°μ€νΈ.
07:25λ λλ λ¬λΌ.
07:26λ λ΄κ° μ
μλλ€κ³ ν΄μ νΈλλ§νΌλ μ격μ§μ¬ μμ΄.
07:29κ·Έλ¦¬κ³ λ΄ μΉλΆλͺ¨λμ μ΄λ―Έ λμκ°μ
¨κ³ .
07:32κ·Έλ?
07:33μ΄λ»κ² λμκ°μ
¨λλ°?
07:35λ체 λ μκ³ μΆμ 건λ°?
07:36μμΉ¨λΆν° μ μΈμ°κ³ λ€ κ·Έλ?
07:40λ°±νΈ λΆλͺ¨λ λμκ°μ κ±° λ§μ.
07:42μ΄λ¦΄ μ μ νμ¬μ¬κ³ λ‘ ν μλ²μ§κΉμ§ λμκ°μ
¨μ΄.
07:46μ§κΈ λ¨μ κ°μ‘±μ μμ΄.
07:48νμ¬μ¬κ³ λΌκ³ ?
07:49κ·Έκ±Έ νλ² μ‘°μ¬ν΄λ΄μΌκ² λ€.
07:52κ·Έλλ μ€λλ§μ μ°λ¦¬ μꡬ λ€ κ°μ΄ μμμ λ°₯ λ¨ΉμΌλκΉ μ’λ€.
07:57μ°λ¦¬ μꡬ λ€λ μλμ£ .
08:00μλ²μ§ μ κ³μμμμ.
08:12μ, νμ μ¨κ° μ νλ₯Ό λ°μ§ μλ€.
08:15λ¬΄μ¨ μΌμ΄ μλ?
08:17μ΄λ¦Όμ νμλ €λ©΄ κ°μ΄ μ΄ μ§μ λ§λ ¨ν΄μΌ ν ν
λ°.
08:22μμ΄.
08:25μ¬κΈ°.
08:27μ¬κΈ° μ¬λ μμ΄μ.
08:31μ΄λ΄μ.
08:34μμ°μ.
08:37μμ°μ.
08:37μ§νΈμ§μ.
08:39μμ°μ.
08:40λ΄ λͺ©μ리 μ λ€λ¦¬λ.
08:42λ΄κ° μ§μ λ΄.
08:57μ£Όκ°μΌ.
09:00μμ°μ..
09:00μ§νΈμΌ.
09:03tango.
09:05λλ‘μ°μΌ..
09:07So, I'm going to be a living in the middle of my life.
09:12I'm going to be able to run this way.
09:16I'm not going to be able to run this way.
09:25Right.
09:26I'll be able to get a lot of money for you.
09:28I'll be able to get a lot of money for you.
09:30No, father.
09:32I'll be able to get a lot of money.
09:33Oh, I have no idea.
09:40If you wanted to marry me, I will have a chance to marry you.
09:50I love you.
09:55I'll marry you.
10:00You're married?
10:02The girl is now my daughter.
10:04Now it's my daughter!
10:06No, my daughter!
10:07No, my daughter!
10:12When I think about it...
10:15I'm like the same thing.
10:17But mom,
10:19what did you see when you see me when you look at me?
10:24When she comes to see her when she turns the dark.
10:30Eliminals are so difficult to kill him.
10:32He was so sick and then...
10:42He was so busy.
10:43He was so sad to see you in the day of the night.
10:53so that I am going to surrender
10:56to the edge of the wall
10:56I've been waiting for you
11:00and I'miries
11:01while we're in the thick of these
11:05which he has broken
11:07and the death of him
11:15I'm going to let you know
11:16and I have to fight
11:16because of its own
11:18and I have to fight
11:21and I have to fight
11:21through my own
11:22that is the best
11:23Don't you?
11:25Oh, oh, I'm sorry.
11:30I'll just leave you alone.
11:34I'll leave you alone.
11:46He went to New York to go to New York.
11:50It's not that.
11:51It's not that.
11:53It's not that.
11:57It's not that.
11:58It's not that.
12:09What did you get?
12:10Why didn't you get to the phone?
12:13I was in the morning at New York.
12:15And I had to go and call out for a bunch of people who said it all day.
12:17To get the call out.
12:20Not just a company where I'm going,
12:22but it was a goal to get a job.
12:25This woman required to get the job,
12:26and that would be a good guy.
12:26Yes.
12:32You came to the company's office,
12:33but you came to the company's office office hours,
12:37I came to the company's office.
12:37Yes, I was worried about him.
12:38Yes, I was worried about him.
12:39I told him that he was going to take a picture on the site.
12:41Yes, I was worried about him.
12:54OK.
13:08What to do?
13:09I'll just show you.
13:09My attorney, how do you do this?
13:13Let's get out of here.
13:19It is hard for you to get out of here.
13:25I'm just going to get out of here.
13:27What are you going to do with me?
13:36The Dilemma
14:05I'm going to go.
14:08I'm going to go.
14:08Mr. Kuo, he's already a coach.
14:11He's a coach.
14:14He's a coach.
14:15He's a coach.
14:16He's a coach.
14:17He's going to find his way to come.
14:24We'll go ahead and go.
14:28Where are you going to come to?
14:30Oh, my God.
14:31What are you trying to do?
14:33I'm trying to do it.
14:38You know, I have to work together.
14:41I'm coping to see my husband.
14:43Oh, my God.
14:45He is going to ask you.
14:45He has to do it.
14:46He is going to ask this person.
14:46I'm going to ask me.
14:52I'm going to ask you.
14:54I've never heard of this person.
14:55He has to go on.
14:57I need to ask this so they want to ask me to λ.
14:58You need to listen to me.
14:59I'll give you my a little bit.
15:00You need to listen to me.
15:01This is important.
15:06It's really important to us.
15:07Say Gino, first go.
15:07I go, listen, go ahead.
15:07I get to know about that, right?
15:08Please don't go ahead.
15:08Of course, they'll need to go back together.
15:09OK.
15:09All right, let's go outside.
15:20I'll see you
15:20at work next time.
15:23You know what your other time does?
15:24You know what you have to do with my doctor.
15:27You know what you have to do with my doctor.
15:28I think it's going to be different.
15:30You know what you have to talk today about your doctor?
15:31You're wondering if you're a friend of mine, you're wondering if you're a friend of mine.
15:36I'm wondering if you're a friend of mine.
15:38I was talking to my friend of mine.
15:41I'm a friend of mine.
15:44What?
15:51You're a friend of mine?
15:53Why?
15:55What's your problem?
15:56So you're the one who's a friend of mine?
15:58You don't know what the fuck you said.
16:02I'm wondering how your story goes.
16:07It's not.
16:09It's not just about this.
16:13It's not.
16:13You're like, I don't want to talk to it.
16:15I don't want to talk to you.
16:17You're like, I don't want to talk to them.
16:18You're like, I can't tell them?
16:21Dream groupμ μ°½μ
μ£Όκ°
16:23μ§μ μκΈ° κ°λ¬Έμ λ¬ΈμκΉμ§ μ겨μ
16:25λ μ λ¬Όμ λ³΄λΌ μ λλ‘ κ°λ³ν μΉκ΅¬λΌλ©΄
16:28μ λ κ±°λμ§ μμμκΉ?
16:29λ?
16:30κ·Έλ μ§ μμ
16:31λΏλ¦¬λμ λ€ ν μλ²μ§λ₯Ό μκ³
16:34μ΄λ¦°μ΄κ° κ³ μλ‘ μλλ°
16:35κ·Έ λλ¨νμ μΉκ΅¬λΆμ λ λλ΄μ£Όμ§ μμμμ
16:38λͺ°λκ² μ§
16:39νμ¬κ° λ λ€μ κΈ°μ¬κΉμ§ λ¬λλ°
16:42κ·Έ κΈ΄ μΈμ λμ νμ₯λμ
16:44μκΈ° μ μΉν μΉκ΅¬μ μ μΌν νμ€μ΄λ
16:46λ ν λ²λ μ°Ύμ§ μμμ΄
16:49You don't find a way, you don't find a way, you don't find a way.
16:53You don't have to tell me what you want.
16:57You don't have to tell me what you want.
17:00You're a chairman of your father's father.
17:04He's a father's father.
17:06He's a good person.
17:08What are you doing?
17:10You're a rumor.
17:12You're an idiot.
17:13You'll be like aDONO, I'm going to get linulation.
17:17You're a good person.
17:19You have to leave your family so you can establish yourself.
17:20And I'm so sorry about you.
17:22You can't help me out.
17:25She's a kid.
17:28You have to leave my family.
17:30She's a good partner.
17:35You can't help me.
17:40It's not mine.
17:41I'm gonna go with you.
17:44I'm gonna go.
17:54I'm gonna go.
17:56Kim Sok, this is what I'm doing.
17:59I'm gonna go.
18:02This is what I'm doing.
18:03Come on, Kim Sok, what's wrong?
18:07It could be true.
18:08Don't let it go, please.
18:12Put it on, t'm stuck.
18:14Ah, I want you?
18:17I want you to go?
18:18Come on.
18:24Oh, it's so warm.
18:26Let's get some water.
18:27I don't want you to take a-
18:29Let's get some water.
18:31I'll take some water.
18:37ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ
18:41μ±μμ΄ μ λ° μ΄λ €μ€
18:42μ λ°
18:44κΉν¬μμ΄ κ°νμ΄
18:45λΉμ₯ νμ΄ μΌλ₯Έ
18:51μ΅νμ
18:53λκ° μμ§λ λ리λͺ¨ν
λνμΈμΌλ‘ μ°©κ°νλ λͺ¨μμΈλ°
18:57μ μ μ°¨μ
18:58μμμΌλκΉ λ¬Ό μ’ μ€
19:00λ΄κ° μ΄μμΌ λλ΅μ νλ κ° λ§λ κ° ν κ±°μΌ μλμΌ
19:04κ·Έλ
19:04Don't you?
19:04You don't want to take your hand drunk.
19:07I don't want to take your hand to go.
19:13I'll give you it to your heart.
19:16And you'll cover him.
19:25You're gonna kill me.
19:28You just threw me.
19:28I'll let you know.
19:31I'll never let you know.
19:37What's your mom?
19:39It's the house.
19:40Don't worry.
19:42I'm out of the house.
19:43I'm out of the house.
19:44So?
19:47Yes.
19:49You're all right.
19:50You're all right.
19:51You're all right.
19:53Don't you think you're wrong.
19:54Krooski,
19:56μ΄μ°¨νΌ μ¬λ λ¬Άμ΄λκ³
19:58νλ°ν΄μ μ»μ μλ°±?
20:01μ΄μ°¨νΌ κ°μμ μν λ
Ήμμ
20:04λ²μ μμ λ²μ ν¨λ ₯μ΄ μμ΄.
20:07νμ¬μμ‘λ² μ 309μ’
.
20:10νν, νλ°,
20:11λΆλΉν ꡬμμΌλ‘ μ»μ΄λΈ μλ°±μ
20:14μ¦κ±° λ₯λ ₯μ΄ μλ€.
20:16κ·Έλ, λ€ λ§μ΄ λ§μ.
20:18νμ§λ§ λ νλλ§ μκ³
20:19λμ λͺ¨λ₯΄λꡬλ.
20:21λ²μ λΉ μ Έλκ° μ μμκ±°λΌ μ°©κ°νλ λͺ¨μμΈλ°
20:24You're a perfect person to do that.
20:29What?
20:32You're a victim of me.
20:33I've been 30 years ago.
20:36I've been in my heart and I've been in my heart.
20:40The law of 287.
20:43The law of a young man.
20:45The police are killed by the other.
20:49The dream group of the young man.
20:54I'm sorry.
21:20Sarah, μ°λ¦¬ κΌ μ΄μμ 보μ.
21:35And I will turn my eyes on you.
21:40I was not going to die.
21:52Oh
22:21We are not there, even though we can have a lot of time.
22:32You don't leave me alone!
22:34Why are you so angry?
22:36Father!
22:37You died!
22:37Father!
22:40After you, Serine?
22:41You killed yourself!
22:43Sen.
22:44I'm sorry.
22:50You're so sorry.
22:54Now, relax.
23:02Why did you look at me?
23:03When I saw you, you saw me.
23:07What did you think of your own way?
23:08Huh?
23:08What?
23:10Oh, Charmi.
23:12Charmi, I'll be hungry.
23:16I'm hungry.
23:18I'm hungry.
23:20I'm hungry.
23:41I'm hungry.
23:43μΌ μ΄λμ.
23:45λ§μ ν΄.
23:49λ€ μ΄λλ€μ΄
23:51μ¬ν λ΄ λμ μμ΄κ³ μ μ§λ λ
23:55κ·Έ λμ°ν μ§κ±°λ¦¬λ€.
23:58μ΄μ λ΄ λμμμ λ¨κΉμμ΄ νΈμ΄λ.
24:03μ΄λ.
24:05μ΄λ° μΌμ μμ΄.
24:08Charmi.
24:10μ€λ§ λͺ¨λ κ±Έ λ€ νμκ³ .
24:17λ΄ λ€ μ΄λμ κ·Έ μλν νλ°λ₯μ
24:23μκ° λμ΄κ° μ€ μμλ.
24:25λνλμ.
24:27λνλ μ§κΈ μ΄λ μμ΅λκΉ?
24:30μ€λ§ λνλλ.
24:32κ·Έλ.
24:34μ§κΈμ―€μ΄λ©΄ λ€ λ λͺ»μ§μκ² μκΈ°μ₯μ λΉ μ Έ μμ κ².
24:38μ λ©λλ€.
24:40λνλ νΈ λ νλ 건λλ Έλ€κ°.
24:43λ μ΄λ.
24:44건λ리면 λ€ λμ΄ μ΄μ© ν
λ.
24:49λ΄ λΈ μνμ μ°λ¦¬ μ₯λ―Έκ° κ²ͺμλ 30λ
μΈμμ νμ μ΄λλ€ λΉν κΉ.
24:59λ΄ νμ€λ€μ΄ κ²ͺμλ κ·Έ λμ°ν κ³ ν΅μ μκ°νλ©΄μ.
25:06λ΄ νμ€λ€μ΄ κ²ͺμκ³ .
25:11λ΄ μ¨ λμ΄ λΆλ€λΆλ€.
25:14μ΄λμ.
25:17μ°λ¦¬ μ₯λ―Έλ.
25:18μ§ μλ²μ§μΌ.
25:21νΌλ₯Ό λ³μ λμμ΄ μ°Έ μ΄λ κ³ .
25:25λ΄ λΈ μνλ.
25:27λ΄ λΈ μνλ.
25:31λ΄ λΈ μνλ.
25:33λ΄ λΈ μνλ.
25:41λ΄ λΈ μνλ.
25:57λ―Ώμ΄ λ³΄μ§λ μμλλ.
25:58κ·Έ κ³ ν΅μ μΌλ§λ λ²νΈ κ±°λΌκ³ μκ°νλ.
26:02κ·Έλ¬λκΉ.
26:04λ―Έλ
Όλ λ€ μ΄ κΈΈμ μ°ΎμΌλ λ§μ΄μΌ.
26:07μ.
26:09μ΄μ λΌλ μ€λλ λ€.
26:11νΈμ΄λμΌλ©΄.
26:13λ΄κ°.
26:14μλΉλ₯Ό λ² ν μλ μμ΄.
26:17μ.
26:19μ΄κ΄μ μ΄λ.
26:21μ±μμ μ΄κ°.
26:22λ¬΄μ¨ μ§μ μ°ΎμΌλ €λμ§.
26:25λ€.
26:26λΆμ΄.
26:28You are you not too?
26:31You are not serious!
26:35You are nothing.
26:43I am not sure what other people are doing.
26:45I will make you all of them.
26:47I will make you all of them.
26:49I will make you all of them.
26:50I will make you all of them faster than the rest of your life.
26:54Right?
26:55you
26:57something
26:57about
26:58a
26:58dog
26:58she
26:58know
26:58I
26:58she
27:00I
27:01don't
27:09I
27:10I
27:11I
27:11I
27:11I
27:12I
27:13I
27:13I
27:14I
27:15I
27:15You know what?
27:17When he was a brother, he was a kid and how funny.
27:21Can he be a kid?
27:24You idiot.
27:26He's a thief.
27:27He's a doctor.
27:28You've heard he's a doctor.
27:29You've heard me.
27:31He's a doctor.
27:31I'm not going to be a doctor.
27:39I'm not sure what the hell is going on.
27:40I'm not sure what the hell is going on.
27:47But I don't know what the hell is going on.
27:48But when you're in a crime, you're going to use the crime,
27:52you're going to use the crime, the crime, and the crime,
27:56you're going to use the cashier,
27:58the crime, and the crime.
28:00It's a perfect effect.
28:04That's it.
28:04I'm going to say that my father had a good idea.
28:09What about the situation?
28:11I'm not going to be a lie.
28:11You're not going to be a lie.
28:13You can't be a lie.
28:16You can't be a lie.
28:17You're going to be a lie.
28:19You're not going to be a lie.
28:22No.
28:23No, no.
28:46I can't find you in the dark.
28:51You'll be left away in a moment.
28:55You can't be a lie.
29:01You can't see inside my eyes.
29:04Just like a woman's face,
29:05I think she's a lot of people.
29:06You're not going to be a lie.
29:09She's the one who will see you.
29:11And I'm still talking about her.
29:13She's not going to be a lie.
29:15I think she's going to be a lie.
29:17She's going to be a lie.
29:18I think she's going to be a lie.
29:19You're going to be a lie.
29:23Can I be a lie?
29:24Can I be a lie?
29:31I'm a lie.
Comments