- 4 hours ago
uploaded with File Uploader (z-o-o-m.eu)
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Yo, Mr. Opey-were, let's go!
00:08If you enter the city, I'll never die!
00:11If you go to the city, you will die.
00:14Make it up, Ishara.
00:15Take it away from me.
00:23Don't move!
00:26Ishara, if you have any problems, let me talk.
00:30It looks like it's been a long time ago, but you helped me a lot, so I'll help you.
00:39Tell me about it.
00:43Are you calling for someone?
00:48My father and my mother are at Kassai in Kassai.
00:54That's right. But you're Kassai.
01:00I'll help you...
01:02I don't want to get away from you.
01:03You can't kill me.
01:04I ran away from you.
01:08My father died.
01:10My mother died.
01:14I don't want to give him a chance.
01:18My father was more than a human.
01:22I was always more than a friend than me.
01:24So I'll help you! I'll run away! Let's go!
01:30Thank you...
01:34But...
01:36I have to help you in my life.
01:40Even if you don't die.
01:44I'll leave you in my house.
01:46That's why you don't have the information you have.
01:50I'll leave you in my house.
01:53I'll kill you!
01:55I'll forgive you!
01:56I won't let you die!
01:59I'll help you.
02:01I'll help you.
02:01I'll leave you in my house.
02:04I'll forgive you for your sins.
02:07I'll forgive you for your sins.
02:09I'll forgive you for your sins.
02:12I'll forgive you for your sins.
02:37I'll do it in my house.
02:43I'll help you in my house.
02:44I'll forgive you for your sins.
02:46I'll help you in my house.
02:50I'll give you a rocket to the plane.
02:57It will explode.
02:58I'll help you in my house.
03:00I'll help you in my house.
03:02But...
03:02In my house, I'll have a bunch of changes.
03:06I'll help you in the house.
03:09超兄さんはベッタンよ
03:18御前様はことのほか春の代行者様に講習しね
03:24指揮長を爆破する前に自ら回収すると
03:31まだ通り風が
03:37時折肌を刺す朝に
03:44雪解けた瞼の暗闇を抜け
03:45今 何が見える
03:53響かせた答えは知れず
03:58思い出の中笑いかける
04:03あの日のあなたも同じ
04:04それは
04:06行き場もなく
04:10ただ風にな
04:17花いさえ春を
04:22咲きのびだめに花びらを
04:24今更
04:29広いなどとにらけた
04:30間も
04:33過ぎ去れも
04:38また極めぐり
04:39遠く晴れた
04:43それに紛れる
04:46思いだけが
04:48共にかすれず
04:50その声が
04:54春を告げる
05:01内通者が火災本拠地の場所を履いた
05:05敵のシルクが出払っている今が好奇だ
05:07貴殿らはそのまま
05:08なでしこの救出へ向かえ
05:10ですが
05:11火曜様達は
05:12司祭なし
05:13俺が救う
05:15ちょっと待って
05:16ジメジメブリザードマン
05:17葉桜妹か
05:20雛木久様ね
05:21君に会いたがってたよ
05:22君
05:26雛木久様のこと好きだったんでしょ
05:28多分だけど
05:30役割だと思うな
05:31ちょっとルーリー
05:33えっと
05:33えっと
05:34要するに
05:35あっ
05:37無事に会えたらさ
05:38好きだよって
05:40もう一回言ってあげて
05:41雛木久様に
05:42君
05:46十年ずっとミサを立てるみたいに
05:48他の女の子と仲良くしてなかったんだよね
05:49アヤメがね
05:52ブリザードマンが初恋こじらせてるの解決しないと
05:53私とも友達になれ
05:55えっ
05:56えっ
05:57えっ
05:58ローセ?
05:59えっ
05:59えっ
06:02えっ
06:03えっ
06:06えっ
06:06先ほどから試しているが
06:07どこも連絡は取れない
06:10おそらくは石原女子の自白通り
06:13デートの各機関は火災の妨害工作で麻痺
06:15指揮庁へ向かおうにも
06:18国家治安機構に助力を願おうにも
06:21情報も交通も分断されていると見るべきだろう
06:24だからといって
06:29これは正気ではできんな
06:33ヤジウマからこれを変えたのは行行だった
06:34たったの300万でな
06:38お前の育て方を間違えたな
06:39伊手町
06:40正気になるな
06:41狂っていくぞ
06:44ひなぎくとサクラがいなくなってから
06:48俺たちの日常はずっと狂っていたようなものだろう
06:51いくぞ
07:01このくらい増さもない
07:12イクセン イクマンと氷の花を作ってきたんだ
07:15いつかもう一度 花を分けるために
07:19最短距離で行くぞ
07:23二人を助けるために
07:24了解した
07:32どうしてそんなことするの
07:38この人を私が誘ったって
07:40スカートが短いから
07:44だから手を出しても許されるんですって
07:48こういう男もう何度目かしら
07:49意味が分からないわ
07:52だからね
07:53同じことをしてみたの
07:57この人害虫みたいな顔してる
07:59だから駆除しても許される
08:01そういうことよね
08:08でもね
08:10おかしいの
08:11この人驚いてた
08:17どうして自分は暴力を受けないと思っていたのかしら
08:20自分の方が強いから
08:22偉いから
08:23だからって
08:25私を傷つけていいの
08:27私は
08:28悪くない
08:31強くなって
08:34弱い人を助ける人になる
08:44別に好きじゃないわ
08:46一年したら離婚する
08:50この家から逃げ出すには仕方ない
09:04俺には仕方ないそれは仕方ない
09:10彼女は仕方ない
09:11といれば
09:17My baby. My baby. My baby.
09:30I know my pain.
09:36Hey, take care of me, Mikami.
09:39My baby.
09:40That's right.
09:50I think I've thought a nice thing.
09:57You're your friends!
09:59It's just that our enemies are just this!
10:03However, we are going to increase the greatness of the GUNSAN and SHINTO!
10:08Please wait!
10:09I need to increase the level!
10:11Oh...
10:12Sakura...
10:13This voice...
10:15Kayao-sama!
10:17Himei-naka-sama!
10:18Are you ready?
10:19This is the冬郷's army...
10:21It's now!
10:23Let's go!
10:23Let's go!
10:25and
10:27the
10:28the
10:28the
10:28the
10:28the
10:28I don't know if I can't tell you, but I don't have to tell you about it.
10:34That's what I'm saying.
10:36That's what I'm saying.
10:38That's what I'm saying.
10:39It's all over the past, but...
10:42There's still a threat.
10:44According to my friends,
10:47he was making a lot of money.
10:51That's what I'm saying.
11:22この騒ぎで未だに消防すら来ていないのはつまりそういうことですよね正面玄関を封鎖しろ各海にまだ職員が取り残されています誘導しないとそれは我々が火が西拘束するべきでは使えるものは使った方がいいだろう武器も取り上げた
11:23If you don't believe me, I won't be able to trust you!
11:27But, you should have to be removed from the fear of fear.
11:32Please, help me! This guy, he's injured his feet!
11:41You should have been able to kill me.
11:43It might be after you die.
11:45Now, I'm going to be the most優先 of the爆弾 of fire.
11:49What is the most important thing?
11:51You should have to be removed from the fear of fear.
11:52I can't believe who I am.
11:55I can't believe that I am.
11:57I am a enemy, and I am an enemy.
12:03I'll be quiet.
12:04I will be able to protect myself.
12:08Shaku Na.
12:12It's okay.
12:14I'll help you.
12:17You are wrong.
12:20...
12:20...
12:22...
12:24...
12:24...
12:25...
12:37...
12:38SAKURA! Are you going to die?
12:40Yes. I'm not going to die.
12:43But the king is being attacked.
12:46I'm going to kill you.
12:47That's the SAKURA!
12:49I'm going to die!
12:54I'm not going to die!
12:57I'm not going to die.
12:59You are coming. It's dangerous.
13:01SAKURA!
13:03I'm not going to die!
13:05I'm going to die!
13:06But...
13:07The explosion of the top is chasing the HIKI!
13:11The...
13:12The SAKURA!
13:14I was coming!
13:21This is your fault.
13:25The Templars of the Yukon army told you.
13:28You want to be a kingdom of my own?
13:32What do you want to do?
13:34Why are you saying that?
13:38You are my one.
13:42You are my wife!
13:52But I'm fine.
13:57I'm finally coming back.
14:02I've always wanted to meet you.
14:06Come back.
14:09My wife.
14:11After eight years,
14:14I was born as a daughter of this person.
14:20At first, I had a hope.
14:24I...
14:25I will help you.
14:28I will help you.
14:58I will...
14:58I...
15:00I...
15:00I...
15:01I...
15:01I...
15:02I...
15:14I...
15:16I don't know if there is a world outside.
15:20This is right.
15:22I don't want anyone to find it.
15:27Hey!
15:30I thought I was thinking about it.
15:34The master's master's master is chosen from the master's master's master.
15:41That's right.
15:43That's right.
15:44If you create a family, you will be born from the master's master.
15:49This master's master's master is the master's master's master.
15:53What?
15:54It's nice, isn't it?
15:57The master's master's master.
16:00Come in.
16:02You're the master's master.
16:04At the moment, you're the master's master's master's master.
16:08I thought you have a great master's master's master's master.
16:11I feel like you and the master's master's master.
16:17But the master's master's master is my master's master.
16:21I'm sorry.
16:22I don't know.
16:25Do you really want to do it?
16:28It's okay. It's time to clean up.
16:32Take a drink.
16:34That's right.
16:35We're going to destroy the money.
16:38You're okay.
16:39I've also used it.
16:59I don't know.
17:01I don't know.
17:02I don't know.
17:04I don't know.
17:05I'm not going to die.
17:08I'm going to die.
17:09I'm going to die.
17:09You should do that.
17:11Right?
17:14No.
17:16No.
17:17No.
17:19No.
17:19Save me.
17:21Save me.
17:24Save me.
17:26Save me.
17:36Save me.
17:39Save me.
17:41Save me.
17:41Save me.
17:43Save me.
17:44Everybody doesn't want to be save me.
17:45I don't know.
17:46Listen to this.
17:50You will kill everyone.
18:04It's not...
18:11It's not...
18:13You can't get it.
18:15I'll help you.
18:17Fight, please.
18:21I won't.
18:22You can still work.
18:26I can't.
18:28How do you do it.
18:33I'm going to ask you.
18:34I need to ask you.
18:36It's not me.
18:39It's not me, right?
18:42I need to ask you.
18:45I need to die.
18:50I know.
19:06It's not me.
19:26My mother!
19:40It's not me.
19:43It's a big deal.
19:47It's not broken.
19:49After that, I'll go back to my house.
19:52It's all good.
19:55I didn't need a薬.
19:56I didn't need a薬.
19:59There's nothing.
20:05What the hell?
20:11Why...
20:12Why...
20:13Why...
20:14...Ina-gi...
20:16...Ina-gi...
20:16...Ina-gi...
20:17...Ina-gi...
20:18...Ina-gi-i...
20:28Oh my god!
21:28You are all here, I am here.
21:46I know,火災が来る!
21:53The爆弾は処理班を要請したが、
21:55行政の助けも望めない!だから俺たちが行くんだ
22:01!逃げられるなら逃げろ
22:02!おい、サクラ!サクラ!サクラ
22:10!守らなければ…どうしたらいい
22:18?守らなければ…誰か…ひなぎく様をお願い、助けて
22:19!私が守るんだ
22:21!伊手長様!
22:23こそこに危険がある!娘を…生前の…彼女のまま…見たら…君は…彼女のまま…お願いでその…彼女が…運命で…彼女の…彼女の…彼女は…彼女は…彼女が…彼女の…彼女は…彼女を…彼女を…隙る…彼女が…彼女が…
22:29Ah... Ah... Ah...
22:32Sakura...
22:36...私だ...
22:38...大丈夫か?
22:40...
23:10...
23:21...畑様...
23:22... あれを
23:27!ああ...あれが...
23:28… 火災の基地...待ってろよ、ナデシコ...
23:33You
Comments