Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
My Husband Is a Mafia Boss Episode 5 engsub fullfilm🌸🍿🍿
Transcript
00:25Is that him?
00:28Wala kayong malalaman sakin!
00:37May tatanong lang kasi ako.
00:40Ano?
00:40Kailan tayo mag-honeymoon?
00:43Oy!
00:46Eh di ikaw na lang mag-isa.
00:48Iba naman may gusto na ito, di ba?
00:50Sige, alam ko na!
00:51Alam ko na kasi tayo pupunta!
00:53Sa amusement park!
00:59Uy!
01:01Insan?
01:02What the fuck?
01:04Mr. Roswell, let's talk.
01:06Kailan kasi nagka-gusto tong diniko sa babae.
01:09Tsaka hindi pa pwede.
01:11Surprise!
01:12Oh di ba?
01:13Check na ka-gad yung one and two.
01:14Nag-start yung mag-iinom?
01:15After naman makaalisa kung ba din ang hastalbo!
01:18Takakaba na sa inuman tayo!
01:19Mag-anap!
01:19Oh!
01:20Mu!
01:20Mu!
01:27Mu, si R lang ako.
01:28Okay.
01:29Mag-mong gabalala mo.
01:31Ma-anap!
01:31Ma-anap!
01:37Ma-anap!
01:40Ma-anap!
01:43Ma-anap!
01:47Ma-anap!
01:51Ma-anap!
01:53Ma-anap!
01:53Ma-anap!
01:54Ma-anap!
01:55Ma-anap!
01:56Ma-anap!
01:56Ma-anap!
01:56Ma-anap!
01:58Ma-anap!
01:58Ma-anap!
01:58Ma-anap!
01:59Ma-anap!
01:59Ma-anap!
01:59Ma-anap!
02:00Baby, I'm yours, come on and get me
02:02You'll never be lonely, lonely, lonely
02:05So baby, come on and get me, get me, get me
02:10Baby, I'm yours, come on and get me
02:12You'll never be lonely, lonely, lonely
02:14So baby, come on and get me, get me, get me
02:19Baby, I'm yours, come on and get me
02:22You'll never be lonely, lonely, lonely
02:24So baby, come on and get me
02:31Come on, get me.
03:07Fuck, buti naman naisipan mong tumawag.
03:10Do you know what fucking time it is?
03:12Nasaan ka ba kasi?
03:13Kanina pa ako...
03:14Siniko to.
03:15Nandito si Musabal.
03:30Naman.
03:39May tumawag sa'yo.
03:41Huh?
03:41Sino?
03:43Asawa mo.
03:45Huh?
03:46Tara na.
03:47Alas na tayo bago makupunta pa dito asawa mo.
03:50Baka ano pang isikan.
03:51Sige.
03:53Tika lang, tika lang.
03:55Naihilo ka pa eh.
03:55Wait lang.
03:56Halika.
03:57Thank, thank you ah.
04:07Aimee.
04:13Zeke.
04:14Anong kinagawa ko dito?
04:22Let's go.
04:30Mal.
04:30Mal.
04:52Zilabaa!
05:01Kaiser!
05:02Hey!
05:02Look!
05:03I can't wait to see you!
05:05Who is this?
05:06Who is your best friend?
05:08Kaiser!
05:11Man!
05:19Why are you?
05:20Hey!
05:22There's a spark!
05:35Why are you like me?
05:37It's really good.
05:40I'm just going to be a matchmaker.
05:44What did you say?
05:46La Perouge!
05:48You're coming!
05:48Yes, Mr. Aslan.
05:53You're coming!
05:57You're coming!
05:58You're coming!
05:59I'm going to tell you my number!
06:00You're coming!
06:08Sir!
06:09You're coming to the spaghetti.
06:15You're coming!
06:17You're coming!
06:18You're coming!
06:19You're coming!
06:20What the...
06:30Why did you leave me?
06:33You told me that you were with Benis.
06:40Zeke, sorry.
06:41It was so hard to reach your goddamn phone!
06:45And then I realized that I was with your best friend!
06:48Damn it, Amy!
06:49Damn it!
07:01Don't go back to me again.
07:10Hey, lady!
07:12Did you understand me?
07:16Zeke...
07:16Answer!
07:18Are you angry with me?
07:32She's angry. She's not angry with me.
07:36She's angry.
07:37She's angry.
07:39She's angry with me.
07:55What the fuck?
07:56Mr. Roswell.
07:58Let's talk.
08:06What the hell do you want?
08:07I just want to make it clear.
08:10Do you love me, Mu?
08:14Did you hear me?
08:16I did.
08:18I just don't want to answer your stupid question.
08:21Why?
08:21Ask yourself.
08:23Moron.
08:26If you're not going to answer my question, then I have one last thing to say.
08:31You'll leave me, Amy!
08:32No!
08:33No!
08:42Never gonna happen.
08:52She loves me.
08:56And I love her.
08:58If you're planning to take her away from me, I won't think twice to give you a scrumptious death.
09:03I'll do the rest.
09:05I'll do it.
09:23Bye!
09:24Bye!
09:26Bye!
09:26Bye!
09:27Bye!
09:29Okay.
09:35Where are Baby Ace and Baby Angel?
09:38Mr. Roswell.
09:40Ah, since I was first?
09:42Ah, the ass and pussy.
09:43Ah, I just left their apartment.
09:46Tomorrow,
09:47I'll come here to the house
09:49to help you.
09:50It looks like Mr. Roswell...
10:02No! Please don't!
10:11Ano na naman?
10:12Yeah.
10:13Bakit ka sumisigaw?
10:14Dick, naobas mo lahat ng sweet!
10:18Sabi ko na nga, Be.
10:20Ay, ano?
10:21Kuna nga, kunwarihan ka pang ayaw mo.
10:24May nalaman-laman ka pang diabetes
10:25pero pakainin mo din pala.
10:29Hey!
10:30Kuna naman pala.
10:32Ayaw mo lang sabihin eh.
10:34Ay, pero alam mo,
10:35okay lang naman eh.
10:36Kasi para naman talaga sa'yo lahat yan.
10:39At saka,
10:40para maging perfect wife ako,
10:41kailangan maging sweet ako.
10:43Next time,
10:44mas dadamihan ko pa yung mga sweets pa.
10:46Hindi ako kumain yan.
10:47Sila ang Perouge.
10:52Oo! Ako kumain ito!
10:54Oh my god!
10:54Ang sarap!
10:55Next time, damihin mo pa ha!
10:57Mmm!
10:57Oh my god!
11:00Just because
11:01hindi naging successful
11:03ang pagiging sweet ko kagabi,
11:05eh titigil na lang ako basta-basta.
11:08No!
11:09No!
11:09No!
11:10Kaya kailangan ko lang pumili ng isa sa mga ito
11:13na pwede kong itawag kay Sik.
11:14Para lamang maramdaman niya akong galong kasweet yung perfect wife niya!
11:23Wait!
11:24Wait!
11:25Wait!
11:26Wait!
11:27Oh...
11:28Oh!
11:31Hello, Tuti!
11:33Who the fuck is Tuti?
11:36Are you talking to some random douche?
11:38Oh!
11:39Oh!
11:39Hindi, Zik!
11:40Ikaw si Tuti!
11:41Ako si Fruity!
11:43Kito ba?
11:44Never call me that!
11:45Ever again!
11:47Okay!
11:48Dodong!
11:49Can you stop calling me stupid names and come here immediately?
11:54May kailangan nang sabihin sa'yo!
11:55May kailangan mo din ba nang dodong?
11:58Tsaka...
11:58Dito ba na lang sa phone sabihin dong?
12:00Ano ba yun?
12:01Fuck, Amy!
12:02I'm serious!
12:03Come here before lunch!
12:09Ikaw ito dong?
12:15Wait!
12:21Don, ikaw ito dong?
12:24Good morning, Ma'am!
12:27Kami po yung kinuha ng Mr. Lamper Rhodes.
12:29Nakasambahay niyo.
12:30Wow!
12:31Talaga?
12:32May ba kakasama na ako dito sa bahay?
12:36Ang galik!
12:37Ay, wait.
12:41Kaya palang tawag kasambahay kasi kasama sa bahay.
12:48Ang galik!
12:57May kailangan po ba kayo, Ma'am?
12:59Kailangan ko po maging perfect wife.
13:01Kasi, what?
13:02Ano yun?
13:03What?
13:04Perfect wife?
13:04Yung pwede po sana namin gawin para sa inyo, Ma'am.
13:07Ah!
13:09Kamaan na po ba kayo?
13:10Kain tayo?
13:11Ako, Ma'am!
13:12Huwag na po.
13:13Baka mapagalitan po kami ni Mr. Roswin.
13:15Ba't naman magagalit yung ate?
13:17Kakain lang naman tayo.
13:18Tired na.
13:19Pasensya na, Ma'am.
13:22Sige.
13:23Sabihin niya na lang sa akin kung nasa si Zeke kasi kanina tinawagan niya ako.
13:27Kailangan daw puntahan ko siya kasi may sasabihin daw siya.
13:30Hindi ko alam kung nasan siya eh.
13:31Pumasok na po siya, Ma'am.
13:33Kanina pa po siya umalis.
13:36Pumasok na pala si Zeke?
13:39Zeke?
13:39Pumasok na lang siya.
13:41Zeke talaga.
13:53What's up with you?
13:55What?
13:55I don't know, like...
13:57It just looks like something's bothering you.
14:00Nothing, it's just...
14:01I just...
14:03I got this text from my dad...
14:06About...
14:10Aimee!
14:11May class ka pa today?
14:13Wala.
14:14Pero...
14:15Kasi...
14:16Hinahanap ko si Dodong eh.
14:18Dodong?
14:19Dodong?
14:19Dodong?
14:21Yung asawa ko?
14:22Si Zeke?
14:23Ang cute ng fat name ka sa kanya na.
14:25Dodo!
14:29At kayo natatawa?
14:31Pangit mo?
14:31Nothing, nothing yun ko.
14:33Nothing.
14:42Hi!
14:43Hi, Dang!
14:44Where the hell are you?
14:46Nasa school.
14:48Eh kasi kanina yung mga ate tinanong kung uunasan ka eh.
14:51Sabi nilang pumasok ka daw.
14:53Eh di, pumasok din ako.
14:55What?
14:56I don't...
14:58I don't go to school.
15:00I'm at the office.
15:01Come here now.
15:04Ay! Ay, Dodong!
15:06Stop calling me that.
15:08Eh...
15:08Gusto ko nga na...
15:09Term of endearment eh.
15:16Wala pala dito si Dodong.
15:17Alis na ako ah.
15:18Bye, Amy.
15:19Bye, Amy girl.
15:20Bye, Amy.
15:20Bye, Amy girl.
15:21Bye-bye!
15:22Ingat kayo ah.
15:23Uy, Kevin!
15:25Amy.
15:25Parang tamo na ako ng notes ko.
15:27Saan?
15:27History.
15:28Sige, sige.
15:29Okay.
15:30Ito.
15:30Anong email ko?
15:32Amy Dolly.
15:33Amy Dolly?
15:35At Google Maps.
15:37Okay.
15:43What the hell are you shouting that word for?
15:54Grabe kang kina-ingay mo.
15:56Sige na, Sige.
15:58Dapat meron tayong endearments.
16:00Uy ba nga eh, kahit hindi ka sali may endearments eh.
16:05Fine.
16:07I'll be the one to choose.
16:09Ayaw ba yung panggap?
16:12Ah, sige.
16:12Ano ba ang bet mo?
16:14Um...
16:15Iro?
16:17Sinta?
16:18Ligaya?
16:20Ah...
16:21Lovey Doves?
16:22Babycakes?
16:24Oh, alam ka na!
16:26Ah...
16:26Mahal?
16:28Eh...
16:29Gusto mo yung mahal?
16:30Mahal, mahal.
16:32Cute yung mahal.
16:33Gusto ba yan?
16:34It's too primitive.
16:38Um...
16:39Ano kaya?
16:40Ah...
16:41Honey pie!
16:43Choco pie?
16:45Pizza pie!
16:47Pamay pie!
16:48Binagago mo ba ako?
16:50Hindi ako nakikipaglokohan sa'yo babae ah.
16:53Sige na, Sige.
16:54Kailangan natin ang pet name.
16:56I'm not your pet.
16:57I have a name.
16:58Call me that or call me your husband.
17:01Your husband?
17:02Hindi pa dapat may yun may husband.
17:05Fuck!
17:08Alam ko na!
17:13Happy eh.
17:15Ah, hindi.
17:16Sabaganda pa rin talaga yung dodo.
17:17Stop it!
17:19Enough with the endearments.
17:21I have something important to tell you.
17:23Talaga yan.
17:26I'll be flying...
17:29Oh my God!
17:33Sinasabi ko na nga ba?
17:36Magtagtanan kayo ni Muno!
17:38Matagan yun ang pinlaan na tono!
17:40Mga taksil!
17:43Katapos mo akong pakasalan?
17:47Pagpapalit mo lang ako sa best friend kong bakala!
17:49Sige!
17:50Aray!
17:52Tingnan mo to.
17:55Ikaw ba yung ganang mabintag?
17:57Ikaw na nga tong takni!
17:58Aray ko naman, pangalawa na yun ah.
18:00Patapusin mo muna kasi ako.
18:02Ah, okay. Sige, sige.
18:03I'll be leaving for a business trip.
18:06I'm flying to Hawaii.
18:07I'm flying on Saturday.
18:09And it will take a few weeks before I get back.
18:11Saturday.
18:12Eh di ba yun yung honeymoon walking?
18:14I'm flying after that.
18:16While I'm gone,
18:17gusto kong ikaw munang humawak ng buong kumpanya.
18:24Hawak?
18:26Ah, sige parang masyado atang maliit yung mga kamay ko para hawakan yung buong kumpanya.
18:32Masyado palaki tong building na to, Sige!
18:33Sira, you'll be the acting CEO.
18:37A-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
18:40Acting CEO!
18:41P.E.O!
18:55How are you acting?
19:11I'm in charge of everything.
19:13You'll have to attend all the meetings in my place as my wife.
19:16Look!
19:17Jake!
19:19It's hard for me to do that.
19:21I can't be able to do it, boss,
19:23but I'm going to do your job.
19:26I'm not going to be able to do it now.
19:28I have time to teach you the ropes.
19:31Ropes?
19:33Why do you need to be able to do it?
19:36Are you jumping rope now?
19:38I'm going to be able to do it in elementary.
19:42The lesson starts now.
19:45In every conference meeting,
19:47you have to be careful of people who try to sweet-talk you.
19:51Sweet-talk?
19:53You're like this?
19:56It's not possible.
19:57You should be able to sweet-talk with me
19:58because you're my husband.
20:00No, not that.
20:04Not that kind of sweet-talk.
20:06What I want to say is
20:07you're going to be able to sweet-talk with them
20:08to approve their proposal.
20:11Especially if they find out
20:12that you're my wife.
20:14They will do everything to get your approval
20:16even if it means lying to you.
20:24Are you listening?
20:26Ano man?
20:28Naintindihan mo naman?
20:30Eh, yun lang.
20:34Grab that document.
20:38Read it.
20:48Hey!
20:50Hey!
20:51If they're going to pay the Roswell Corp for money,
20:54we'll pay...
20:56One billion in three years!
21:00Sick!
21:00Obe!
21:01Primahan mo na to!
21:02Paldo tayo dito!
21:03O, go!
21:04Nope.
21:05That's bullshit.
21:07Whenever you read business proposals,
21:09you have to check every detail.
21:12Check out the timeline
21:13and the projected revenue.
21:15One billion in three years?
21:17That's impossible.
21:19They deliberately inflated it
21:21to look enticing to the financiers.
21:26Sick...
21:27I don't think so.
21:31Why did Kaiser
21:33make your acting CEO
21:34or your other board members?
21:39Because I want my perfect wife
21:41to do it.
21:43Awww!
21:49Unless
21:50you don't want to be my perfect wife anymore.
21:54No!
21:55No!
21:55Jokey-jokey
21:56yung kanina.
21:57Siyempre,
21:57kayang-kaya ko to!
21:58Game!
21:59Papatunayan ko sayo,
22:00ako ang best acting CEO
22:03of Roswell Corp!
22:05Good!
22:06Because starting tomorrow,
22:07you're going to be facing
22:08the board members
22:09for conference meetings.
22:11Uloh!
22:12Agad-agad!
22:12Akala ko pa training muna!
22:14That is the training.
22:16I'm going to be assisting you
22:17in every meeting
22:18habang hindi pa ako maalis
22:20for Hawaii.
22:22Understood?
22:24Ay, ay, hubby!
22:39Nababalaw na ako?
22:41Oh, nakita kong mamiti siya.
22:47Kaya ba?
22:48Everything you need to know
22:49about the company
22:50is here.
22:52Our history,
22:53subsidiaries,
22:54and other notable employees.
22:57You have to learn
22:59all those
23:00by tomorrow.
23:02Kaya ba?
23:04Kayang-kaya oh,
23:05Siyempre.
23:14Taray ng word!
23:17Dasi,
23:17your yarn!
23:38The company was in trouble because of Christophe Roswell's untimely passing due to an accident.
23:49Ezekiel Roswell stepped in and saved the company from the brink of bankruptcy.
23:55Ay!
23:56Aliyoh!
23:57Ang bunga!
23:58Para palang online novel to.
23:59Saka ang taray ah!
24:02Wala super hero pala yung asawa ko dito!
24:05Super dadang!
24:11Ay oh!
24:13Serious oh!
24:15Ganun ba yun?
24:17Required ba kapag board member ka, dapat na kasi mangot ka sa pictures?
24:22Kaya pala nung nag-present ako sa kanila, lahat sila na kasi mangot.
24:27Hmm.
24:29Ay pero hindi.
24:30Di na makuulit yun.
24:32Di na.
24:32Di na kapag bumalik ako dun bukas, they will be facing the new me!
24:46I reviewed our quarterly metrics last night.
24:51And right now?
24:53Evidently, frankly, gently, the numbers do not align with our strategic trajectory.
25:02We need stronger synergy across all departments!
25:16And you!
25:19You didn't say yes to me!
25:23That's a form of land compliance.
25:26I'm sorry, Amy.
25:28Ha!
25:28Ha!
25:29Ha!
25:29Ha!
25:29What did you just call me?
25:30Hey!
25:32My name is Amy Jossa Roswell!
25:39Say it!
25:40Say it!
25:41Yes po, Mrs. Amy Jossa Roswell po.
25:48I'm sorry, Mrs. Amy Jossa Roswell.
25:51My God!
25:51Shut up, you bitch!
25:53Did you just look me in the eye?!
25:57Oh my God!
26:02Kayo?
26:02Ikaw?
26:03Ikaw?
26:04Kayong lahat?
26:05Akala nyo kayo lang ang pwedeng mag-seryo sa dito?
26:08No!
26:09Because I am the acting CEO!
26:14And I am the best actress!
26:16Famas, Ori, and Palangka!
26:19Name it all!
26:20Because I have it all!
26:22And I am a certified EGOT!
26:26And you?
26:27All of you are just egg!
26:31Ha!
26:33Ha!
26:36Ha!
26:39Ha!
26:41Ha!
26:42Ha!
26:43Ha!
26:45Ha!
26:45Amy!
26:46Ma'am!
26:46Gising ka na po!
26:47Seven o'clock na po!
26:48Ma'am!
26:49Kayo na patamatawag si Mr. Roswell!
26:51Hinahanap ka!
26:52Late ka na raw!
26:54Oh my God!
26:57Patay ako nito!
26:58Hkaaaa!
27:00Uh!
27:03Polhonko...
27:04Hattii...
27:05G recycled!
27:11Good morning Mr. Fressman...
27:12Good morning Mr. Fu었습니다!
27:14Good morning to you was swerve!
27:15Morning Mr. Fu었습니다!
27:17Morning Mr. Fu었습니다!
27:19Good morning...
27:20Good morning Mr Fort...
27:21Shit!
27:28I'm dead.
27:40Mother.
27:43Hello.
27:46You're one hour and thirty-two minutes late.
27:49I know.
27:51And now you're talking back?
27:54Would you prefer that I don't talk to you if you talk to me?
28:03You're right!
28:04Why don't you leave me alone in one place?
28:08Dammit, Amy.
28:10You're the responsibility to leave me alone because you're a boss.
28:13Sorry.
28:15I'm already asleep at 2am.
28:17That's why I didn't sleep at 2am.
28:18I'm going to read it.
28:19I'm not going to read it again.
28:21I'm not going to read it again.
28:22That is not an excuse.
28:24As acting CEO, you have to work around the clock.
28:32I'm not going to read it again.
28:32Hey, tell me.
28:38Where is the room here?
28:40Where is the room here?
28:41Where is the room here?
28:41How can I be able to work?
28:44It's okay.
28:46It's okay.
28:47It's so sick.
28:49What I meant was, you don't have fixed work hours.
28:53This is not a nine-to-five job.
28:54You're always going to be working even in your sleep.
28:59Don't do it! Don't do it!
29:01You don't know what I'm thinking at night.
29:04I'm just having a meeting in the conference room.
29:10Atake!
29:12Good.
29:14Because as CEO, you're also going to be chairwoman of the board.
29:17And your first meeting is at 10am.
29:2010am?
29:21Aye, aye, hubby.
29:23You're going to be there.
29:27Damn it, Amy.
29:30Can you act like a real CEO?
29:33My head hurts.
29:34Act like a real CEO down.
29:39What's up, Amy?
29:46What is this all about, Mr. Roswell?
29:49What the?
29:50Can you just read the fucking documents?
29:53Oh.
29:55And now you're talking back, Ezekiel.
29:58What?
30:07What is this all about,
30:09what is it all about...
30:24...whisper.
30:27You may now leave.
30:30What?
30:31Why are you acting like that?
30:34Ang ulit naman ito eh.
30:35Sabi mo kanina, act like a real CEO.
30:37Ginagaya lang kita.
30:39Tanga, doon mo gawin sa meeting mamaya yan, hindi sakin.
30:47Daldal mo?
30:52Daldal mo.
30:53Daldal mo.
30:54Daldal mo.
30:55Daldal mo.
30:55Daldal mo.
30:59Daldal mo.
31:03Uy!
31:04Uy!
31:05Uy, wait!
31:07Dick!
31:10Members of the board,
31:12Mr. and Mrs. Roswell have arrived.
31:19Good morning, Mr. Roswell.
31:22Mr. Roswell.
31:36Good morning, ladies and gentlemen.
31:38Y-y-y-y, you're Mr. Roswell?
31:41Diba ikaw yung representative ng stoners?
31:43Pa, paano nag-
31:45Uy!
31:45Uy!
31:46Uy!
31:47Uy!
31:48Uy!
31:49You're Miss Annalyn Jane Sigwa, right?
31:54Oh, yes.
31:55I appreciate you remember my name.
31:59But me and my husband are not here to indulge in your reminiscence.
32:07We are here to talk about more significant matters with the rest of the board.
32:12So, if you're not interested in doing so, get out to leave.
32:35Okay, let's proceed with the meeting.
32:45We're allocating 30% of the operational budget.
32:48to infrastructure and facility upgrades, 25% goes to R&D.
32:55Mainly for our new projects, marketing will receive 15%.
33:18Lata, la, la, lap, la, la, lap, la, lap, la, lap, la, lap, la, lap, la, lap, la, lap, la,
33:29lap, la.
33:30Amy.
33:33Amy.
33:37Amy!
33:39Lo?
33:42Tapos na.
33:44O, sayang mga tao!
33:45Yeah, tapos na.
33:46Well, it's a good thing no one noticed you zoning out for the entire duration of the meeting.
33:52Eh, kasi nam ha?
33:54Ang boring-boring naman kasi nung pangalan kanina, Miss...
33:58Sagwa!
34:00It's Miss Sigwa.
34:03Meetings aren't supposed to be fun.
34:05They're supposed to be serious.
34:08Pag ako naging CEO,
34:09lahat ng meetings dapat masaya.
34:11If you're going to be CEO, number one,
34:13you cannot be late.
34:15Ever.
34:16Number two, you're gonna have to learn how to listen.
34:20Marami pa tayong meetings sa this week.
34:22So you better prepare yourself.
34:35Ano parang nagustuhan doon ni Mr. Roswell, no?
34:38Ewan ko nga rin eh.
34:39Di naman mayaman.
34:41Di rin mangkatalinuan.
34:42Para siyang bata mag-sip.
34:45At tatanga-tanga pa.
34:48Totoo, mas maganda pa nga ako doon ang kabataan ko eh.
34:53Uy, huwag na kayo maingay.
34:55Mamaya may makarinut sa atin.
34:57Masisahan pa tayo.
34:58Kung makapagsalita kayo tungkol sa mami ko.
35:01Kala nyo kung sino kayo.
35:04Kaya makapalim yung pagmumukha hanggang mabalatan kayo ng buhay.
35:09Tara tagting tayo.
35:10Kahagatin ko sila para di makatakbo.
35:12Tapos, kalmutin mo sila.
35:14Di ko kailangan ng tulong mula sa isang nilalang na mapalahibo.
35:18Pinapapak ng mga garap pata.
35:20Ang yabang ng pusang dalang to.
35:22Gusto mo sakbaling kita?
35:24Waho!
35:24Panget!
35:27Hi, baby.
35:28Anya.
35:30Si aking siya unang nag-hi.
35:32Ako ang favorite.
35:34Di ko kaya yung nasa picture print sa drover ni Sir Roswell na?
35:38Ewan ko nga eh.
35:39Pero paano mas maganda siya kaysa nang ingi.
35:42Oo nga eh.
35:43Baka naman kabit yun eh, Sir.
35:50Mga ate.
35:52Ano pong pinag-uusapan niyo?
35:54Good morning, Mom!
35:56Ay, Ma'am.
35:57Wala po kayo pinag-uusapan.
35:59Hindi po naman yung gabi ng tityo sumisan.
36:01Maglaloto na po ba kami ng breakfast?
36:02Ay, huwag na po ako nalang.
36:05Sige po.
36:09Tama ba yung narinig ko?
36:11May kabit si Zeke?
36:14Na picture frame!
36:23Morning.
36:24Ang gusto po gano'n.
36:25Ay, nito!
36:26Ay!
36:27Please!
36:33Hello?
36:35Malamang alam kong morning.
36:36Bakit kailangan ipamukha sa akin.
36:39Ipang talaga nang tingin nito sa akin eh.
36:41I said good morning.
36:44Ulit-ulit!
36:46Ang tingin na lang magtatampo na talaga ako dito eh.
36:50Di pa nga ako nakaka-move on sa relasyon nila ni Mu.
36:53Tapos ngayon, malaman-laman ko ang ikabichong picture frame!
37:00Bahala ka nga dyan.
37:12Anong oras tapos ng examsyo?
37:15Depende kung anong oras ko matapos sagutan.
37:26Ah...
37:28Zeke...
37:28Pag alis mo ba, ako na yung mag-drive ng kotse mo?
37:32No.
37:35I'll buy you a new one.
37:38Talaga?
37:39Ay, pinan mo ako!
37:40United Drive ko?
37:42Hindi rin.
37:44I'm gonna get you a personal driver.
37:47Wow!
37:51Um, pwede ba ang pink yung kotse?
37:54Tapos kung may driver, pwede ba yung uniform niya pink din?
38:03Please?
38:08Um, um, um, um, um, um. Sagutin mo na ako, please!
38:11Bakit nga pamatag dyan? Maangpak lang, Betty Bo.
38:13Um, um, um, um, um.
38:15Di ba sinagot na kita? Ang sabi ko, hindi.
38:21Hi, Insan! Hi, Louis!
38:23Uy, Insan!
38:25Insan ka dyan?
38:27Oh, ano malita?
38:28Abla!
38:30Di ko alam, Insan!
38:31Bisa ko kahapon, di ako nakanood ng news.
38:34Gusto mo, pinakad ng dyaryo?
38:35Eh, sa atin Momo, anong balita?
38:38Ah!
38:38Bago, gusto mong makabalita ng lalaking,
38:41ay sinako at binitin ng patiwarik sa puno ng sangtol?
38:45Ay, Momo, siyempre hindi. Ayoko.
38:48Ah, kamusta yung exam? Tapos ka na ba?
38:50Siyempre, hindi pa. Diba, next Friday pa yun?
38:53Ay, Momo, sabi ko nga.
38:55Ay, alam niya ba?
38:58Ano?
38:58Next week, magsastart na ako mag-acting as CEO.
39:03Ano?
39:03As CEO daw?
39:04Oo, matotoo!
39:06Ako muna maghahawak ng Roswell Company.
39:10Epic!
39:10Ano mangyayari sa kakumpanya nyo?
39:13Tsaka, Amy, ah?
39:14Walang kailan mo daw balak gawin yan?
39:16Hanggang makauwi si Javi.
39:18Ay, Diyos ko.
39:19Galing ba sa this trip niya?
39:20Si Toy Lumi.
39:21Oo.
39:21Ay, marirecommend ka ba sa akin ng mga movies?
39:25Anong movies?
39:26Ano ba hanap mo?
39:27Ba't ka naghahanap ng movie recommendation?
39:29Hindi ba dapat nag-aaral ka para Sir Tsang?
39:32Oks, lawa na ko na, Imzon.
39:34Eh, diba ganun yun?
39:35Kailangan manood na manood na maraming movies
39:37para mahasang acting skills.
39:40Acting CEO mga eh.
39:42Ano?
39:43Si Pinchen talaga, oh.
39:45Kung hindi niya goods,
39:46haalaw ko nga atya, Imzon.
39:48Ah.
39:49Ayaw mo.
39:51Nice.
39:53Oh, nag-recommend ka ng movies, ha?
39:56Oo, sige, sige, isip ako.
39:57Babalitan ang kita agad.
40:00Ah, hi!
40:01Good time, mas!
40:03Sige dasin me!
40:06Anatawachi!
40:09Anatawak ka na, Sam?
40:12Ang galing, pala talaga na sa Japan ako.
40:14Malamang.
40:15Japanese restaurant, oh.
40:20Yamate Grisay.
40:22Good afternoon, Mr. Roswell.
40:25And Miss...
40:26My wife.
40:34Bakit gano'n?
40:35Pag ginabang kita yung wife,
40:38parang...
40:39umiinit yung mukha ko.
40:42Eh?
40:45I'm sorry, madam.
40:46I am pleased to meet you.
40:48By the way,
40:49I am the manager of this place.
40:51Service all the best sellers.
40:53ASAP.
40:54Yes, Mr. Roswell.
40:57Uy, sige.
40:58Pag-basas mo naman.
40:59Yan yata, yung may-ara ng restaurant, oh.
41:02Ku-utosan mo, parang alipin mo lang ng tao.
41:05Tumaya, biglang magpatawag ng pulisyan dito,
41:07damputin pa tayo, eh.
41:09Ikaw, di mong iniisip yung mga ginagawa
41:11tsaka sinasabi mo.
41:12Matalino ka pa naman tao.
41:13Ang dami mo na agad sinabi, no?
41:17You are the owner of this restaurant.
41:20Ha?
41:24Ha?
41:28Ako yung may-ari ni ito?
41:31Barbecuan lang naman yun.
41:32Business namin na mami po ah.
41:37Nanalo ba ako sa luto nang hindi ko alam?
41:40At saka...
41:40Paano ang bills naman yata napatayun nitong restaurant na to?
41:44Andal-dal mo, no?
41:45Eh, paano ba kasi naging sa akin to?
41:47Akala ko ba binasa mo yung history ng corporation?
41:57Oh, mami, temple!
42:00Oo nga! Nabasa ko nga yung restaurant na yun dun sa dossier!
42:04It's pronounced dossier, not dossier.
42:08Dossier.
42:09Agad.
42:10How cute!
42:12Parang tunog ang saya lang.
42:14Dossier!
42:16Dossier!
42:19Dossier!
42:21Dossier!
42:22Dossier!
42:36Dossier!
42:37Dossier!
42:38Dossier!
42:40Dossier!
42:42Dossier!
42:49Dossier!
42:51Dossier!
42:53Dossier!
42:55Dossier!
42:59Dossier!
43:00Dossier!
43:01Dossier!
43:01Dossier!
43:02Dossier!
43:02Dossier!
43:04Dossier!
43:13what the hell are you doing
43:28yeah that's some sashimi
43:30you've never had that
43:31I'm a girl I'm not a girl
43:33I'm not a girl
43:34I am a girl
43:35I'm not a girl
43:40I'm a girl
43:46I don't care
43:47why are you not a girl
43:48what do you think
43:48what are you talking about
43:49why do you eat it
43:51you'll still eat it
43:52you'll still have to keep up
43:53you'll still have to be tired
43:53ok, please
43:54take a look
43:55take care
43:55it's safe
44:24I have something important.
44:26I have something important to ask you.
44:30Do you know what the meaning of the word Mafia is?
44:38Mafia?
44:40No, is that what?
44:43I just know what it is.
44:46Hopiang baboy.
44:47Hopiang munggo.
44:49Hopiang kundol.
44:51Or is that?
44:54Uh...
44:55Is that the word Mafia?
44:56Tanga!
44:58I'm serious.
45:01Have you ever heard of that word?
45:05No.
45:06What is the Mafia?
45:11It's an organized group of people who are on complex operations that most people don't see or even know about.
45:18Everyone involved in the Mafia is expected to follow one rule.
45:24To survive.
45:26That's why they always need to be conned and ruthless.
45:33Hmm.
45:36So what does the Mafia mean?
45:37The Mafia and the Feminine?
45:43Yeah.
45:43If you want to put it that way, sure.
45:46But they're like a family.
45:49That lives by a code.
45:52But...
45:53Pumapatay ba sila ng tao?
45:54Yeah.
45:56If they have to defend themselves.
45:59Oh.
45:59Eh di gano'n nga yun.
46:01Criminal nga sila.
46:04But...
46:04They do what they have to do in order to survive.
46:09Kahit na ano, pumapatay pa rin sila ng tao, ibig sabihin nun mga wala silang puso.
46:15Di naman sila gagawa ng mga ganong bagay kung mabuti silang tao eh.
46:27Bakit, Jig?
46:30Mafia ka ba?
46:41Ika ba iiwan mo yung corporation ka, Amy?
46:43Yes.
46:43Don't underestimate my wife.
46:46Ano nga yung tinex mo sa akin na tungkol sa pagpanggap ng ming CEO?
46:50Ah!
46:52Magsastart yung pag-alit-alit bukas.
46:55Pwede mo talaga kita?
46:57Ah!
46:57May tatalawin ako?
46:59Of course!
47:01But I'm warning you.
47:02I have no patience when it comes to inadequacy.
47:08Inadequacy?!
47:10Uy!
47:13Tawag na ba ako ng doktor?
47:15Fiona!
47:16How are you?
47:17At ang pinakamasayang haani mo yun sa buong kasaysayan!
47:21Wooo!
47:22Wooo!
47:23Ha ha ha ha!
47:24Ha ha ha!
47:24Good night!
47:25Good night!
47:28Good night!
47:37Good night!
47:40Good night!
47:43Good night!
47:53Congratulations.
Comments

Recommended