Kod Velje (2021) - Epizoda 9 - Domaća serija
Serija kroz komične situacije prikazuje svakodnevicu, običaje, sličnosti i razlike u mentalitetu naroda u Bosni i Hercegovini..Svaka epizoda prati zgode i nezgode stalnih gostiju, njihove ekonomske probleme, porodične svađe, muško-ženske odnose i komšijske tračeve..
#balkan #domaće #serije
Serija kroz komične situacije prikazuje svakodnevicu, običaje, sličnosti i razlike u mentalitetu naroda u Bosni i Hercegovini..Svaka epizoda prati zgode i nezgode stalnih gostiju, njihove ekonomske probleme, porodične svađe, muško-ženske odnose i komšijske tračeve..
#balkan #domaće #serije
Category
🎥
Short filmTranscript
04:55I want you to be nice, I want you to be fine.
04:59You want you to be sure to stay here and give yourself a few days.
05:01Do you want to be the ball!
05:04And your car, 20 mark.
05:05No, it's not for you anymore.
05:06Don't mind if you're a keeps.
05:07Look how gold are you.
05:09You want you to be the big.
05:11You have to stay in your car.
05:1320 mark, just a little.
05:15You should do that.
05:16You have the ball with your ball.
05:18You have the ball with your ball.
05:19You have the ball with you.
05:24I'm your wife, I'm your wife, I'm your wife, I'm your wife, I'm your wife, I'm your wife, I'm your
05:29wife.
05:29You're a queen, you're a queen, you're what you want, everything is open, you have no problems,
05:34and people are not going to do anything, so...
05:38Let's go, let's go, let's go!
05:40Let's go!
05:41It's not so much like that!
05:42I tell you, my daughter, when she says to me, everything is so,
05:45they say, you see, you see?
05:48You see, you're a queen of music,
05:53Lord God,
05:58beautiful Roxanna,
06:01queen of music,
06:08normal.
06:21Dami i gospodu, dragi naši cijenjeni gosti!
06:25Ovo je jedinstveni dan za našu kafanu!
06:28Ovaj dan će ući u istoriju ove kafane, ovoga naselja, ovoga grada i ove države!
06:35Večera skrunišemo kraljicu narodne muzike!
06:39Našu veličanstvenu, najveću, najtiražniju, najbolju, ogromnu i poluvenu i pokubi kaži,
06:52srpsku pjevaticu, Roxanu!
06:57Hvala, hvala, hvala, dragi moji obožalovci!
07:01Voli vas vaša Roxana!
07:05Ja, jer sam tako ponusna što ću nositi ovu krun.
07:10Ali šta ću, eto, kad mi je Bog dao taj prelijepi glas,
07:15a Boga mi i stas!
07:18Šalu na stranu! Roxana voli sve vas!
07:23Hvala, hvala, hvala još jednom!
07:26Da Bog da javava pjavava u narednih stotinu godina!
07:31Hvala!
07:34Vidiraš sana, pa ti imaš veće ovacije od Titne i Ovanke.
07:40Da, Titne i Ovanke, ni Piton nije imao ovake ovacije.
07:44Da znaš srce, da si u pravu, nije Nijonimo!
07:48Ili, znaš, kod me narodno ću ovako molit.
07:51Voli se da mi izgledaju izaknata.
07:56Pravu kraljicu?
07:57Jeste, pravu kraljicu Balkana.
07:59Uuu, pa to bi bilo carstvo, ne bi bila kraljivina.
08:02Dobro, možda će biti i to za jedno cirka, jeli, sto, sto pedest godina, jel?
08:07Da, da.
08:07Ja sam ubijeđena da će biti.
08:09Kako neće, bit ćeš ti naša nebeska kraljica!
08:13Nebeska!
08:15To još bolje zvuči!
08:19Dami i gospodo, dragi ulaženi i gosti, da pređemo na krunisanje naše Roksane.
08:25Naše veličanstvene Roksane kojoj je priroda podarila božanski glas,
08:47Hvala!
08:48Hvala!
08:54Hvala!
08:56Hvala!
09:03Hvala!
09:07Hvala!
09:20Hvala!
09:23Hvala!
09:34Hvala!
09:36and your friend is being murdered.
09:38So you will get a little bit to get a little bit.
09:39You will hear her complete repertoire.
09:42Your soul, the voice is young!
09:44Put a little bit to get a little bit to get a little bit.
09:46Thank you!
09:48Thank you!
09:50Thank you!
09:51Thank you!
10:06What would you like to drink your high school?
10:11I would like to say what you want to drink your high school.
10:18Our high school wants to drink whiskey with ice.
10:24I would like to come to myself.
10:27That's how I am.
10:28What will I like when I love you?
10:30When I come to the manager.
10:33I gave 16 interviews.
10:36Do you know who were the news for the last two interviews?
10:40One came from Bugarska and the other one came from Rumunii.
10:45They love me and love me.
10:50Of course, your high school.
10:52There is no place on the planet where they don't listen to you.
10:57No.
10:57Your high school.
10:59That's right.
11:02They were called from Gannes.
11:04They wanted to organize a new tournament.
11:08From Gannes?
11:09That's right, your high school.
11:10They were in front of Gannes.
11:14They are listening to me there.
11:16They are listening to me.
11:16They are listening to me.
11:17Oh my God.
11:18What is it?
11:21What?
11:21I'm going to sing a new song for Gannes.
11:22What would you say?
11:24When they love me and listen to me, they will write them, compose them and sing them a new hymn
11:31for Gannes.
11:33Okay, try it.
11:34Gannes, Gannes, Wranes, Wranes, Wranes, Wranes, Wranes and Wranes.
11:38Aha, this is something.
11:46Poletjele vrane do daleke gane, oj, rano moja, rane vrane lete mi dogane.
12:20Vaše visočanstvo, meni je tolika čast, ja sam toliko ponosna što sam vas upoznala.
12:27I treba da budeš ponosna što si me upoznala.
12:31Bože, kako mene ovaj narod obožava i želi.
12:36Pa to je prosto nevjerovatno.
12:39Nemaš pojma koliko sam autograma morala da potpišem.
12:45Bože, koliko me vole, pa prosto me ganjaju, pa lijepe se na mene kao muva na gu...
12:54Lijepak mislim.
12:56Bože, Bože, moj gospode, baš sam se umorila, toliko me ruke vole od potpisivanja autograma.
13:05Lili, molim te, trk, jedan dupli viski s ledom za njeno visočanstvo da se malo okrijepi.
13:11Evo, odmah.
13:13Baš mi treba da malo dođim sebe.
13:16Vaše visočanstvo, da li biste željeli da nešto lagano pojedete?
13:21Može da se nešto prezalogaji.
13:23Dobro, želite li da vam pripremimo možda škampe, kavijar ili želite tartufe?
13:28Ili možda sitno kosani odrezak od muda Havajskog jazavca?
13:32Čekaj, Bola, vidiš, šta ti stane?
13:34Da je prvo malo neke meze.
13:36Ah, pardon, izolite.
13:37Meze, brate, onako, narež na kosu, skroz.
13:42Suvog vrata, ove poltranje, zimske, malo buđole, čajne obavezno, budimske, kulena.
13:53Slanine, nemoj mi samo kuvanu, daj, pancetonu, vinu.
13:57Od sireva može edamer, nemoj mi onaj buđavi, to im se ne sviđa.
14:02E, znaš šta moš na edamer da staviš?
14:05Znaš onaj torotan, onaj od sire?
14:06E, taj.
14:07I onda moš ovako oko torotana i edamira da staviš malo maslina.
14:11E, tu, tu, tu, tu.
14:12Onda ovako, ja malo ovako jedno onako sup od vrganja, onako da je malo gušće, da bude vrela.
14:17A onda, znaš, ovako, pukneš jednu kašku pavlake hladne, znaš, pa su to malo razlite.
14:22I onda još dvije karađorđeve, dvije porcije pamfrita, rusku šopsku salatu i neću hljeba.
14:28Neću hljeba, vodim računa u liniju.
14:30Sada, nešta, nešta, nešta koji mogu hljeba.
14:32E, onaj hljeb Herdin, on je super za liniju.
14:36Znaš kako je, super za liniju.
14:38A vidi se, vidi se, u zadnje vrijeme ste se prepolovili, vi ste bukvalno na granici anoreksije.
14:43Odmah dolazi.
14:45Pa čekaj, stan.
14:46U, izvinite, zaboravio sam desert.
14:49Kakav desert?
14:50Glavno jelo.
14:53A, glavno jelo, izolite.
14:54Da.
14:55Za glavno jelom donesi jedno kilo pečenje prasetnije.
14:58No dobro.
14:59Al molim te, molim te da bude rešona korca, nemoj da se ono, nemoj što sažvakni.
15:05I uz to još jedno kilo i pol mlade janjetnije, da i ona bude rešona korca pečena.
15:11Mladog luka i mladog krompira.
15:14I sad taj deset, aj kad s navalio već.
15:17Aj kad s navalio već, jes da ne volim jes slatko, ali nemoj.
15:20Onda, može ona švarcval torta.
15:23Al paz, pazim, molim te, pazim da ne pređe 800 grama.
15:26To mi je gornja granica zbog ove dijeti, molim.
15:30Da, da, da, da ne bi slučajno udario djebete, može, može, to je to.
15:33Dobro.
15:33Izveć ću to uzati jednom ladnom pivom.
15:36Izminite, koje ćete pivo?
15:40Velja.
15:42Kraljevi piju.
15:44Samo banja lučko pivo.
15:46Odmah molim, banja lučko pivo odmah dolazi. Lili!
16:03Njom, njom, njom.
16:08Njom, njom, njom.
16:13Njom, njom.
16:13Njom, njom, njom.
16:16Njom.
16:21Aj uvije.
16:23Aj uvije, nešto me poduprlo.
16:25Ajoj, boli me, ajoj.
16:27Ajoj.
16:28Vaše visočanstvo jeste dobro?
16:30Ajoj, nisam dobro, boli me.
16:33Ajoj.
16:34Jo Bože!
16:36Kraljici je poznilo!
16:37Gazdaveljo!
16:38Ajoj.
16:39Dođite brzo, gazdaveljo!
16:41Vaše visočanstvo pa gdje vas boli?
16:43Boli.
16:44Ajoj, tu.
16:45Tu svuda me boli.
16:47Ajoj.
16:48Ajoj, ajoj.
16:49Pa od čega bi to moglo da bude, a?
16:50Ajoj, ne znam.
16:52Da nije bilo šta pokvareno od rane.
16:55Ajoj, daj mi, ajoj.
16:57Gazdaveljo, djaka veličanstvo ima stomačnih problema.
17:00Ajoj.
17:00Allah je se nadula.
17:02Vaše visočanstvo.
17:03Vi, ako prdnete, vi ćete srušiti presto.
17:06Gazda, šta mislite?
17:07Od čega bi to moglo biti?
17:08A?
17:09Pa ne znam.
17:10Ne znam.
17:11Od čega bi moglo sve na stolu svježe.
17:17Gazdaveljo!
17:19Zovite doktora!
17:23Odma!
17:27Ajoj.
17:28Aaaaa.
17:31Oaaaa.
17:34Telefon.
17:36Telefon.
17:37A?
17:38Joooj.
17:39Žitna.
17:40Žitna.
17:41J.
17:43Hello, is there a lot of help?
17:46I ask you, come here, a woman is a woman.
17:49It's actually not a woman, it's a girl of national music, Roxana.
17:54The stomach, the stomach is asked.
17:56What was she eating?
17:57She ate a chicken.
17:59She ate three ovales.
18:02Yes, but she ate XXL ovales.
18:05Yes, then she ate 25 kg of sugar.
18:12Then she ate four gargiorđe vešnicle.
18:17Oh, that's a girl.
18:201,5 kg of milk.
18:22A little less than 1,5 kg of milk.
18:25She wanted to eat milk, but she didn't want it.
18:29And then she ate a schwarzwald tort from 800 grams.
18:33And she ate all of it with four big beers.
18:36I don't know what the other one.
18:38She ate it.
18:39No.
18:40What?
18:42It's nothing for her.
18:43It's for her.
18:44It's for her.
18:45It's for her.
18:46It's for her.
18:46What do we do?
18:47Say it.
18:49Bikarbon.
18:50Ah, ah, ah, ah, ah.
18:51It's about 40 kg of soda and bikarbon.
18:54Let's take it and give it to her.
18:55Let's give it to her.
19:00See you.
19:00See you.
19:00Kraljice!
19:02Roki!
19:04Rove!
19:05Eh, sum te!
19:06Ruko!
19:06Ruko!
19:08Ruko!
19:10Ruko!
19:16Ruko!
19:18Ruko!
19:18Dali ste raspoloženi možda za jednu masažu
19:21čisto dok čekate da dođe večera?
19:24Ruko!
19:25Yes, that's possible.
19:26I can't do that.
19:29It's really not a nice way to do that.
19:31It's a way to do the floor.
19:32The floor, the floor, the floor, the walls.
19:37That's it.
19:39Do you have this question?
19:41You can say that I'm completely convinced your wishes.
19:46Yes, yes, I really do.
19:50Do you have this question?
19:54I don't care.
20:04I don't care.
20:04I don't care.
20:05I don't care.
20:05I don't care.
20:06Your lord!
20:07Your lord!
20:09How are you?
20:11How are you?
20:12How are you?
20:13Everything is in order.
20:17Do you want to take a little light evening?
20:22What do you see?
20:24I could tell you about the kitchen
20:27that they are slowly preparing
20:28a light light evening.
20:32Just a moment.
20:32Just a moment.
20:33We have just a light evening
20:34of 90 kilos.
20:36Just a light evening.
20:37Just a moment.
20:39Just a moment.
20:40Please, my lord.
20:41Do you have a gricka?
20:43What?
20:48I have a gricka.
20:50Just a moment.
20:55Your lord,
20:56Your lord,
20:57is your cup enough?
20:59Wow!
21:01He responds.
21:03I think, thanks.
21:04Do you need anything else?
21:05You can do it with a whiskey with three bottles of lead.
21:09And one ball of luci.
21:11Of course!
21:14You can do it with a grickalice.
21:18What will you do with a grickalice?
21:20Well, you need a grickalice.
21:22Well, a grickalice should be for you, but not for me.
21:26I have a big needle from the right leg,
21:29a big knee,
21:30and I have a big knee when I get these golden ballets,
21:33I would like you to ask me to get to the grickalice.
21:37I want to get to the grickalice.
21:39I want to get to the grickalice!
21:41You have to get the grickalice.
21:45Veljo, that's why your head is from the right leg.
21:48I want to get to the right leg.
21:51You can get to the right leg.
21:51You can get to the right leg.
22:01You have to get to the left leg.
22:04You have to get the right leg.
22:05That's pretty, right?
22:08You can get the left leg!
22:09Sorry, your head is from the right leg.
22:12I want to get the right leg.
22:13You are the right leg.
22:14You are the right leg.
22:14I am not so.
22:15You are the right leg.
22:16You are the right leg.
22:18I am not so sorry.
22:23I'm going to take a look at your wife.
22:25Your wife, here's a whiskey on the floor.
22:29Okay, little.
22:30Cajo, mix it, nothing I don't feel.
22:34I'm going to give you a hug.
22:35My wife, love you.
22:37Your wife, for a little bit of a fork.
22:40Do you want to take a Swiss apparatus
22:42and do you want to grab a little bit of a bite?
22:44No, not, Veljo.
22:47You can only mix me a little.
22:49stopalo, desno.
22:51Odmah cijenjeno
22:52vaše visočanstvo.
22:55A, znaš,
22:57kad završiš sa masažom
22:58stopala,
23:00reći ćeš mi onaj ugovor što sam
23:02nekad davno s tobom podpisala.
23:05Šta će vam ugovor?
23:08Pa da provjerim, činje mi se da je istekao,
23:11da ga malo pregledam.
23:12Ni, ni, ni, ni, nije istekao
23:14vaše visočanstvo. Vi kod mene imate
23:16beskonačan ugovor.
23:18Beskonačan. Da?
23:19A, gle, čuda, nisi mi tako govorio
23:22dok nisam postala kraljica.
23:24A sad kad sam kraljica,
23:26to je nekoj nešto, ne,
23:28samo ti meni donesi ugovor.
23:30Nema potrebe da gledate ugovor,
23:32ništa ne brinite, sve je to u redu.
23:34Veljo, donesi ugovor.
23:36Vaše visočanstvo, ja mislim da bi bila
23:38velika šteta kad bi ste vi napustili ovaj prostor.
23:41Prosto, ugovora nemam.
23:43Pojo ga žuću.
23:45Završavaj masažu stopala
23:47i donesi ugovor.
23:50Veljo,
23:52opet obbijaš naređenje jedne trajice.
23:56Donosim ugovor.
23:58Maše visočanstvo.
24:08Osus, osus, asus, asus, asus, asus, asus, asus, asus.
24:10Oj, oj, oj, oj, koliko vidim, Veljo,
24:13ovaj ugovor je
24:14davno isteko.
24:16A nema veze, vaše visočanstvo.
24:18Vi imate kod mene beskonačni ugovor.
24:20Možete pjevati ovdje do kraja života.
24:24You didn't talk like that, I was waiting for you to ask you to talk about the conversation.
24:29I'm just asking you to understand that.
24:32Listen, Velja, I have a lot of advice.
24:36I can't protect myself from managers who need concerts all over the world,
24:42all over the world, all over the clubs.
24:46No, no, no, I can't take anyone from them.
24:49So I really have to get you.
24:51No, no, I'm asking you, I'll call you, I'll go to the next one.
24:55I'll give you a couple of days.
24:57I will say it.
24:58I can't read it.
25:00I have to read it.
25:02I have to read it.
25:04I have to read it.
25:04I have to read it.
25:06I can't read it.
25:06I can't read it.
25:08I'm asking you, I'll go to the next one.
25:09I have to read it.
25:09But Velja, I'm the people of the national music.
25:14Lepa Roxana.
25:17Dostojanstvo i moja titula mi više ne dozvoljavaju da pjevam po ovakvim čumezima.
25:22A nemojte me ostavljati, evo molim vas, evo ljubim vam ruke i noge.
25:27A nemojte me ostavljati, molim vas, nemojte.
25:29Ovo veljo, džabati, ja sam sam slavna.
25:34Narod me želi i traži diljem svijeta.
25:37Slušaj, bogatstvo i slava su putevi kojima odsad Korača, Kraljica, Roksana.
25:50Vaše visočanstvo, udelite koju Marku siromašnoj ženi, udelite koju Marku.
25:56Kakva Marka, šta je ovo, ajde, ajde, ajde, ne smetaj tu, ajde.
26:00Pusti Kraljicu napolje, dješ, ajde.
26:01Daj, bog ti dao sreće i zdravlja, sreće i zdravlja, imala degod krenula, daj koju Marku.
26:07Ma rekla sam ti da nema para, možeš dobiti autogram i to je to.
26:11Nemoj tako, žena.
26:12Kaka žena, nisam ja žena, ja sam Kraljica.
26:15Nemoj tako, Kraljice, zaboravila si da sam ti ja prorekla sudbiru da ćeš biti bogata i slavna.
26:20Evo, postala si bogata i slavna, regje, da me nagradiš s nekom Markom.
26:24Ma ja ne znam koja si ti, ajde, voz, voz.
26:28I ne smetaj, imam uskoro nastup, ajde.
26:30Nemoj tako, nemoj tako, Kraljice, pašti ti kruna s glave.
26:36Ma vidi ti nje, izbaci odavde.
26:41Ma nemoj da Kraljicu gnjaviš, napade, napade, napade, napade, napade, napade, napade, napade, napade, napade, napade.
26:46Čim?
26:51Dakle, Veljo, još večeras nastupam ovdje i onda ćemo morati da se pozdravim.
27:01Nemojte Kraljice, nemojte moli vas, nemojte Roksana, nemojte Kraljice, nemojte Kraljice!
27:06Roksana, ustoj!
27:09Šta je bilo?
27:10Roksana, ustoj!
27:13Rokala, ustoj!
27:14Rokala, ustoj!
27:15Rokala, ustoj!
27:19Rokala, ustoj!
27:26T實kaj, nemojte skal!
27:29Sehradit!
27:29Zemru!
27:29Rokala, ustoj!
27:34Paldra, ustoj!
27:36T RJ!
27:36Zemru!
27:38Sehadit!
27:40Tjengrenca, ustoj!
27:41Tjengrenca, ustoj!
28:43A što meni, otkaz gazda?
28:45Ljubo i cajo, sunce, nešto ja računam, to je samo pretpostavka. Šrba, brr, krba, brr. Šta bi bilo kad bi
28:50bilo, razumiješ?
28:51Kako će kafana bez caje, pa tebe gosti vole?
28:56Ma znam, gazda sve čula sa reklami revizi, tvoju ženu. Ona stvajno to namjerala.
29:01Ma to, ma pusti ja knave, ono je tamo, ono je u kuhinji pravi novi razmještaj.
29:07Premješta, šporete, premješta, friživere, radni stol, luda žena, puklatko, štipaljka.
29:14Ovo ti je veljo, plan novog načina poslevanja kafane.
29:19Od sutra stupa nas nama, obavijesti osobe da se podržava svih navedenih zahtjeva i pravila.
29:28Bolujem ja, boli ješ ti, boli je moj, od ljubavi, je ve koga ne ljubim ja, osim tebe, duša moja.
29:47Ovi, gazda, sjede ovdje da se dogovorimo nešto. Ovako dalje ne ide.
29:52Joj, šta sad hoćete? Ivi, nije mi dosta ove moje lude žene sletila je skrovo sa baglama. Šta hoćete?
29:59Gazda, ja ne mogu po cijeli dan igrati ovaj balet. Ja to nisam učila.
30:03Ja da ja sam učila, ja bi igrao negde u nekom teatru, ne ovdje u kapani u ostalom.
30:08Meni to niđe vezme.
30:10Nije ja, brate, gazda, ovaj repertuar što sam dobila ove žalopojke.
30:14To niđe nema, prije svega ja ne znam riječi. Ono što znam nije to brate za kafane.
30:19E kad ovi funkcionašu kako hoće, ja hoću da ovo bude eminentni gostijski objekat.
30:27Di će dolaziti fina gospoda, di će se osjećati ugodno i prijatno, di će jesti divnu hranu.
30:32A ne ovaj bircuz gdje dolazi razuarena bagra.
30:38Pljuje po kafane povraća, po kafane razbija čaše.
30:42Oh, pjevačicu hvata za dupe.
30:45Rok će na plesačicu ako na barici gura bakšiš među sice.
Comments