- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:01ТЕРАВИ УМА НА ЛЮБОВТА
00:00:02ЙОХУ!
00:00:03ЙОХУ! Добре дошли!
00:00:06Терави ума на любовта!
00:00:12Пригответе се, хора!
00:00:13Най-вероятно ще викам много!
00:00:22Много му е страх!
00:00:23Ау, аз и мислих, че това не отгоре са плюшени играчки, бе ему!
00:00:26Ау, не са!
00:00:27Мърдо! Мърдо!
00:00:30Снима, гледайте ка, ма!
00:00:32Игрален, игрален филм
00:00:34Игрален филм
00:00:35А он и ечи, ечи, ечи!
00:00:38Он и ечи!
00:00:39Let it go! Let it go!
00:00:41Пусти го! Пусти го!
00:00:47Какво са?
00:00:49Риса в мен!
00:01:00Пусти го!
00:01:15Пусти го!
00:01:17Пусти го!
00:01:19Пусти го!
00:01:20Пусти го!
00:01:23Пусти го!
00:01:24Пусти го!
00:01:33Пусти го!
00:01:35Пусти го!
00:01:40Настроението ни скача на макс!
00:01:43Малко танци!
00:01:44Пусти го!
00:01:55Пусти го!
00:01:59Пусти го!
00:02:00Готови за битка!
00:02:04Ти си теглим!
00:02:05Ти ще теглиш, защото ти си късметли.
00:02:08Как знаеш, при мен ако има шанс 50 на 50, тегли е грешно.
00:02:11Щеш ли да стоиш на мен?
00:02:13Да си знаят мен?
00:02:14Айде ще питаме му дали му да дойда
00:02:16до тебе.
00:02:18Е, целата доборност на мен пак.
00:02:20Не, отговорно с когато ти се теглиш.
00:02:24Е, кои стейли от това гласа?
00:02:26Ще ви плащи.
00:02:28А, си бе!
00:02:33Йо-хо!
00:02:37Добре, ле-три!
00:02:38Добре, ле-три!
00:02:40Просто дукат са оправа, да може да дукарам кафето да е толк.
00:02:46Айде, айде сме живи, забе, пореден загубен залог.
00:02:49Стиви!
00:02:49Му...
00:02:51Не на си тринта се става с оптимистична мисъл.
00:02:55Не за вчерашния ден.
00:02:56Няма звъчение, той...
00:02:58Ама вчерашния още го има в акъл.
00:03:02Ние винаги сме надъхани за играта.
00:03:05Винаги правим така-така.
00:03:08Впускаме са с...
00:03:10Така с всичко, което може.
00:03:12Пълни сили.
00:03:13И...
00:03:14Накрая си сме разочаровани.
00:03:16За това е, за да не сме разочаровани, не иска.
00:03:19Просто си казваме, че пак ще направим това, което си правим по принцип.
00:03:23Но без да му даваме голяма важност.
00:03:25Абсолютно.
00:03:29Добре утро, поспаванко.
00:03:32Добре утро.
00:03:33Един път ще станеш ли преди мен?
00:03:35Случва се понякога.
00:03:37Да.
00:03:37Но решавам тук да се почувам.
00:03:40С нощи след игра, с мъжете пинахме малко.
00:03:43Имаше някоя глътка, уиски останала.
00:03:47Днес се събуждам добре, в добро настроение, очаквайки новия ден.
00:03:52И се трезняли от вчера.
00:03:54Да. Аз също вчера ден.
00:03:58Имаш ли махмурлук?
00:03:59Не.
00:04:00От 5-6 глътки.
00:04:02Не са били баш 5-6.
00:04:03Ами горе дало толкова.
00:04:04Въртях ми се ще това на едно място.
00:04:08И затова толкова.
00:04:10Но ме хвана. Бързо ме хвана.
00:04:12Герче рада се прибра. Вчера е века.
00:04:14Ико, герчето е най-хлада, а?
00:04:17Ма и той е позад, видя ли?
00:04:19По това, но ме веднага е позад, много ясно.
00:04:23Те макар да се изчервявам се.
00:04:27Ма това си оговорили или?
00:04:29Не.
00:04:30Ни сме оговорили.
00:04:31Той е просто оцелил.
00:04:32Просто оцелил, да.
00:04:33Аз в такив момент става ми доста неудовно.
00:04:36Примерно, когато развяра, че жената е гласувала за мен,
00:04:39че съм най-красив. Иде ми е направил някакъв комплимент.
00:04:42Макар и да изглеждам сякаш не ми пука.
00:04:45Доста се притеснявам от такива неща.
00:04:47И ми става неудобно в такива ситуацията.
00:04:48Добре, че помня си шерчната игра няма сърдите.
00:04:51Е, Тони, вече няма за къде.
00:04:54Бъде, аз знам.
00:04:57Сега, примерно, всеки може да фане за нещо,
00:05:02ама 7-2-ки останахме за къде сърдите.
00:05:06Не, видя, че ми също сме с много близки.
00:05:08И няма да има.
00:05:10Аз не също няма сърдите спореда това.
00:05:12Да.
00:05:14Много е важен нещо, тигра.
00:05:16Мхм.
00:05:18Вече сме в доста напреднал етап от играта.
00:05:22До сега не сме имали бобулечки, насикоми, хлебарки, зми и т.н.
00:05:27татък, така че по изказването на церемонията вчера на Ему
00:05:34за екзотични неща и неизвестното,
00:05:39аз и мисля, че днес точно това ни очаква.
00:05:41Просто наистина ми се иска,
00:05:43ако има нещо с такива бобулечки, с такива гадинки,
00:05:49да пробвам, да видя.
00:05:52И вече тогава, ако не се справя и не мога да го преодолея,
00:05:57да се откажа, обаче аз не искам да се отказвам,
00:06:02защото нашите ще ни гледат
00:06:04и аз не искам просто и така да се откажа.
00:06:08И така, гадно ми е, но ще видим как ще се настроя преди играта.
00:06:15За нас днес най-важното нещо е да не сме последни.
00:06:18Всичко друго ни устроява.
00:06:20Дали път днес ще трябва двамата да влизаме в нещо,
00:06:24което сте в там призми или по отделност трябва единия да окоръжава другия.
00:06:30Да, аа, дай, Рага.
00:06:35Аз ще му окоръжавам.
00:06:36Трябва страхи ли те?
00:06:37И ток ще му пусна.
00:06:38Али ток ще му пуснеш?
00:06:42Ако някой от нас изпита човек такъв дискомфорт
00:06:45и не желая да се впусне в тази игра
00:06:48и иска да се откаже другия,
00:06:50ние няма да се съсъднем един на друг.
00:06:52С изключение на Николча, аз съм една.
00:06:55Да, разбера се.
00:07:07Топките на любовта ме очакват.
00:07:10Ето ни в края на една много интересна семица.
00:07:13След серия от експерименти, мили мои,
00:07:15проварихме можете ли да следвате една логика с половинката си.
00:07:20Резултатите от това проучване
00:07:21може по никакъв начин да не се отразяват на любовта ви,
00:07:25но за сметка на това
00:07:26има значение за класирането ви.
00:07:31След градините на любовта и инфарктния покер
00:07:33е време да направим един кратък разбор
00:07:35на временото класиране, мили мои.
00:07:38Да го видим.
00:07:40Първи!
00:07:41Нашата супер двойка тази семица
00:07:43Ивчето и Гечето.
00:07:45Браво, мили мои!
00:07:48Та семица върви така
00:07:49мъжка зета, женска зета
00:07:51и двойна първи.
00:07:52Един хетрик ще влияе много, много добре.
00:07:54Да.
00:07:55Ще взем зад таток.
00:07:57Пети, Марианка и Боби,
00:08:004886 лева.
00:08:01При нас е спокойствата на първо място
00:08:05и ще видим докъде, че го докараме.
00:08:08Как си, ме Коци?
00:08:10Вичко наредно.
00:08:11Много плохо.
00:08:12Как си да битам?
00:08:13Чудесно съм казал съм.
00:08:14Сигурен ли си?
00:08:15Абсолютно.
00:08:15Дали знаеш, че днес ви престои на вас специално
00:08:17най-важната битка?
00:08:19Първо място.
00:08:19За да не сте на, как показваше,
00:08:21радето, да манежа.
00:08:23Настройката ни е така, че да станем днес към първи.
00:08:27На всяка цена.
00:08:29Миналата седмица показахте, че като супер двойка
00:08:31можете да го направите.
00:08:33Да спечелите първото място,
00:08:34да се спасите от елиминации.
00:08:35Сега да видим дали обаче можете под напрежение.
00:08:37И с мъхмурлук.
00:08:41Надявам се да не сме само морални победители.
00:08:44искам първото място.
00:08:46Ако вие спечелите обаче,
00:08:47мими, коци,
00:08:49за страшение автоматично стават кои?
00:08:52Зали и Дидо.
00:08:53Само ще ги погледна.
00:08:54Зали и Дидо.
00:08:56Ако и вие, Мили Мол,
00:08:57искате да сте напълно спокойни,
00:08:59също трябва да се борите
00:09:00и да спечелите първото място.
00:09:02Каквото идея очиваме,
00:09:04на всяка цена трябва да сме първи
00:09:06и каквото стане.
00:09:08И така, топките на любовта
00:09:10ви очакват нашата супер двойка,
00:09:13кой от вас, двамата,
00:09:14ще тегли томболата на любовта.
00:09:16Може ли и двамата?
00:09:17Може.
00:09:17Айде, по изключение.
00:09:19Ще държа зрачичка, докато е лише.
00:09:21После няма лучшия рубътженашина.
00:09:22На никой друг дъвамата,
00:09:23да натягат двамата.
00:09:24Играем за?
00:09:26За иммунитет.
00:09:27Иммунитет.
00:09:27Айде.
00:09:28Успех.
00:09:28Акса, няма ги бъркам.
00:09:301, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
00:09:33Нашеството е 10.
00:09:34Трябва просто...
00:09:35Това си се вдъхни, деля.
00:09:36Аз съм ги белязнал.
00:09:37Що ки че ме притесни?
00:09:45Аз съм ги белязал.
00:09:47Покажи око на камерата да го види.
00:09:49После гечи да отвори другите топки.
00:09:51И те са белязани.
00:09:52Това е иммунитет.
00:09:55Айде, това е иммунитет.
00:09:59Ното и добяхме стерили,
00:10:00все пак е някакви привилеги.
00:10:02Доволен съм и на 2,000 лева.
00:10:04Тие 2,000 лева автоматично влизат
00:10:06в сметката на Ивато и гечи.
00:10:08Ето аз за това брях до 10,
00:10:10да стане 10,000.
00:10:11Колко станаха?
00:10:1210,020 лева.
00:10:13Аз таничко исках 2,000 лева,
00:10:16честно казано.
00:10:17Ама понеже той искаше иммунитет
00:10:18и да не го орча съм,
00:10:20защото иммунитет си е най-хубото.
00:10:22Ама така го усещах за 2,000 лева,
00:10:24защото да станат 10,000.
00:10:25Да не сме на 8,000.
00:10:26Не ми харесва, да не е кръгво число.
00:10:28Не ми е добре.
00:10:29Може всичкото си е върляло по твой план.
00:10:31А сега, мили мои, внимавайте.
00:10:33Време е да играете.
00:10:35Представете си като двойки.
00:10:36Предстои двойната игра.
00:10:38Логиката.
00:10:39Продължаваме да я търсим.
00:10:41Особено у жените.
00:10:42Днес ще имате нужда от
00:10:44асоциативно мислене и смелост.
00:10:47Мислете заедно.
00:10:48Страхувайте се заедно.
00:10:50Чакам ви в студиото на любовта.
00:10:52Що ми има страх,
00:10:53значи е възможно да има нещо неизвестно.
00:10:57то може и да е плюшено мече,
00:10:59ама ти като си натъмно
00:11:00и като бъркаш и не знаеш какво бъркаш,
00:11:02от това може да е породен страха.
00:11:04Може и да няма бабулечки,
00:11:05влечуги и такива неща.
00:11:07Успех! Чакам ви в студиото.
00:11:13Ох!
00:11:15Нямам какво да кажа.
00:11:16Само се надявам
00:11:18да не припадна.
00:11:28Айде, байк, стига да си има строила тогава чакрите.
00:11:31Трябва ли?
00:11:32Да.
00:11:32Виж, имаш перфекта тениска,
00:11:34не иска да се бориш с стреса, а?
00:11:36Няма си ти обаче.
00:11:37Аз съм с стреса днес,
00:11:39но не съм аз,
00:11:39с животинките с стреса.
00:11:40Такива като тебе.
00:11:41Ако е игра с
00:11:45животни,
00:11:46насекоми,
00:11:47влечуги и такива.
00:11:48Всичко ме претесня,
00:11:49ама няма потърпен.
00:11:50Как ще претесня?
00:11:52Борим се с стреса.
00:11:53Особено ако не го виждам.
00:11:54Аз ще ги плаща животните,
00:11:56не те мен.
00:11:57Аз съм голям животно.
00:11:59Аз съм свикнала с животника.
00:12:00Теп няма да имаме проблем.
00:12:01Айде да ходим да мачкаме.
00:12:22Йо-ху!
00:12:25Супер двойка на Тарен.
00:12:27Йо-ху!
00:12:28Изглеждате като супер двойка.
00:12:29Бърси.
00:12:30Мерси, Емо.
00:12:31Как сте?
00:12:32Ти изглеждаш като супер водеща.
00:12:33Аз съм супермен.
00:12:34Ай, супермен.
00:12:35И вие като си чатите,
00:12:36мили мой,
00:12:37чатите ли си?
00:12:37Чатим си.
00:12:38На кво си чатите?
00:12:39На телефон.
00:12:40На телефон?
00:12:42Пращи ли си сърчета,
00:12:43такива неща?
00:12:44Най-че, че си пращаме смееш,
00:12:46защото си много забавно.
00:12:47Смееш ти?
00:12:49То е много забавно това.
00:12:50За целите да играяте днес,
00:12:52мили мой,
00:12:53е много добре да познавате
00:12:55всички емотикони.
00:12:56Емотиконките ги разчиташ перфектно ти,
00:12:58защото аз по някак дори не ти пиша с думи,
00:13:01а ти пиша с емотиконки
00:13:02и ти ми разчиташ топтийките.
00:13:05Много е добре да познавате всички емотикони,
00:13:08да мислите бързо
00:13:08и то под напражение.
00:13:10За напражението сме ангажирали
00:13:12220 вълта
00:13:13и 300 метра змии.
00:13:17Вълтажа беше шега.
00:13:18Но змиите не.
00:13:20Змии!
00:13:21Харесвате ли?
00:13:22Те са като дракони,
00:13:24а вие сте си близки с драконите.
00:13:25Ние, аз взем дракони.
00:13:27За змиите аз съм много-много удоволна.
00:13:29Най-накрая нещо с адреналин.
00:13:31Вижте какво ще ви случи сега,
00:13:33да ви разкажа.
00:13:33Вие ще висите на въже,
00:13:35е на това въже,
00:13:36над змиите.
00:13:37На всеки 15 секунди
00:13:38въжето ще се спуска
00:13:40към змиите
00:13:42и вие ще ги доближавате
00:13:44все повече и повече.
00:13:45През това време
00:13:46на стената пред себе си
00:13:48ще виждате поредица от емотикони,
00:13:50които означават заглавия на филми,
00:13:53книги
00:13:54или сериали.
00:13:55Тук му се изкифих на Макс за змиите
00:13:58и какво се оказа,
00:14:00че познаваме филми, книги и сериали,
00:14:03това, което хич не е нашето.
00:14:04Вие, Билимоли, ще трябва да ги разшифровате,
00:14:07емотиконките,
00:14:07и да отгаснете заглавието.
00:14:10по едно на всеки 15 секунди.
00:14:13Гледаме много филми
00:14:15и сериали, но имената
00:14:17никога не ги запомнят.
00:14:18Всеки правилен отговор ви носи точка.
00:14:20Играта печели двойката, която успее да събере
00:14:22най-много верни отговори,
00:14:24респективно точки, за 7 минути.
00:14:26Мали.
00:14:28Вие може да сте спокойни,
00:14:30освен ако нямате най-малко точки.
00:14:32Тогава, това, че сте супер двойка,
00:14:34изобщо няма да ви помогне от тивата на лиминации.
00:14:35т.е. иммунитетчето ви се изплъзна днес, не така, натолкова.
00:14:39Абе, се опитваме, бе.
00:14:41Сега една, сега някакси ще стигнем до тива
00:14:43на мотиконите, ще ми помагат от това.
00:14:47От кое ви е страх повече сега?
00:14:48От високото или от зми?
00:14:49От филмите.
00:14:51Три, две, едно, начало!
00:14:55Гледате мотиконите и...
00:14:56Кларитски пират.
00:14:57Да.
00:14:58Правилен отговор. Следващо.
00:15:01Търсенето на немо.
00:15:02И това е правилен отговор.
00:15:03Втора точка.
00:15:04Классикъв жанър, нямаше как да го объркаме.
00:15:07Сериал.
00:15:08Потръгнава бънжито на любовта.
00:15:10Сериал.
00:15:10Живите му...
00:15:11Не.
00:15:14Чудовищата от...
00:15:15Обсъждите.
00:15:17Зомби, нож...
00:15:19Изгоряхте тук.
00:15:21Това е Алиса в странта на чуесата.
00:15:24Не.
00:15:25Верен отговор.
00:15:26Тук трябва да ти дадам заслугата.
00:15:27Алиса в странта на чуесата.
00:15:29Казал го, не, не е това.
00:15:30Казал не е това.
00:15:31Ве, довери ми себе.
00:15:3315 секунди имате за отговор.
00:15:36Титаника е правилен отговор.
00:15:38Най-голямата класика в жанър.
00:15:41Не, не, не е толкова любима.
00:15:45Царлов.
00:15:45Царлов.
00:15:46Царлов е правилен отговор.
00:15:49Сериал.
00:15:49Това е твоето.
00:15:51Нащо?
00:15:51Игри на...
00:15:52Игра на трон...
00:15:52Ва, че ли е това?
00:15:53Нащо?
00:15:54Игри на тронове.
00:15:55Игра на тронове.
00:15:56И, още така.
00:15:57Е, това е нашо.
00:15:58Там сме ние главният герой.
00:15:59Накък да не го познаем.
00:16:00Макар че те не си го гледава, но го познава.
00:16:03Представиш, не си го гледава, но си го познава.
00:16:06Това трябва да го гледаш като излизне.
00:16:08Точно така.
00:16:08Книга.
00:16:09А?
00:16:10Книга.
00:16:10А, книга?
00:16:13Да, горе пише за какво става дума.
00:16:15Книга, сериал, филм.
00:16:17А, това да не е...
00:16:19Да.
00:16:20Изгоряхте тук?
00:16:21Хронките на Марня.
00:16:23Аз не съм по тези фантастики.
00:16:24Веднес съм попадал на този филм, обаче не съм го гледал.
00:16:29Не е нашо.
00:16:30Джурасик парк.
00:16:30Джурасик парк.
00:16:32Това е верно, игрален филм.
00:16:34Джурасик парк.
00:16:34Оле!
00:16:35Пазете ни животинките.
00:16:37С много любов съм ги отглеждал.
00:16:39Чакаме следващата поредица, емотикони.
00:16:42Анимационен филм.
00:16:43А, това е Афрозан.
00:16:46Леденото царство.
00:16:47Точно така.
00:16:50Това е за кралиците.
00:16:52Сериал.
00:16:52За кралиците и това.
00:16:55Короната.
00:16:56Короната.
00:16:57А, не, това е ова.
00:16:59Добре, да кажем Короната.
00:17:01Короната е верен отговор.
00:17:02Короната е английски сериал, който ние започнахме да гледаме.
00:17:05И ни доскочае, и го изхудвичихме.
00:17:07Да.
00:17:10А, чакай.
00:17:11Харри Поттер.
00:17:11Харри Поттер.
00:17:13Може да пипам?
00:17:14Може.
00:17:14Харри Поттер е правилно отговор.
00:17:17Играме puppy.
00:17:19Прилеп, прилен.
00:17:19А, това е Жокера.
00:17:20Не, не, чак, чак, чак.
00:17:21Да, да, да.
00:17:21Жокера, жокера.
00:17:22Жокера, да.
00:17:22Не, жокера.
00:17:23А, не, жокера.
00:17:25Прилеп, а, а,什么?
00:17:26Оган.
00:17:27Жокер.
00:17:28Прилеп.
00:17:29А, батман.
00:17:30А, да, батман.
00:17:31Добре, батманък,ravин Sony.
00:17:32Батман, какъде да иди на умо?
00:17:33Прилеп Батман.
00:17:34Судоп Прилеп.
00:17:37Сериал.
00:17:38Сериал.
00:17:39А, сериал.
00:17:43Изгоряхте книга.
00:17:44А, такво е.
00:17:45Дракула.
00:17:46Граф Дракула.
00:17:46Това е правилен отговор.
00:17:47Чакаме следващо.
00:17:50Как са животинките?
00:17:52Това се е уплънчила.
00:17:53Комфортно ли ви е?
00:17:54Какво се е уплънчила се?
00:17:55Това са...
00:17:56Таргериан зми.
00:17:57Те се съднаеш с дракунска кръв.
00:18:00Игрален филм.
00:18:01Мадам Йева.
00:18:02Не, бе.
00:18:04А, а...
00:18:05А, а...
00:18:06Това е с такова за любов...
00:18:07Как си кажеш?
00:18:08Нещо на любовта.
00:18:09Не, бе.
00:18:09Как си кажеш това...
00:18:10Лук, стрел...
00:18:12Кво?
00:18:13Кажи, бе.
00:18:14Изгоряхте.
00:18:15Сериал.
00:18:1624 часа бъгарския филм.
00:18:18Не, как бе.
00:18:19Не.
00:18:20Бъгарския сериал.
00:18:21Изгоряхте книга.
00:18:24Хобит.
00:18:25Да.
00:18:25Не.
00:18:26Гласелия на пръстените.
00:18:27Правилно.
00:18:28Това няма как да го объркам.
00:18:29Гласелия на пръстените.
00:18:30Първо казвам Хобит, защото след властелия на пръстените излизат три части на Хобит, а той е като преизвестие на властелиянта.
00:18:37А, а...
00:18:39А, а...
00:18:40Над небето.
00:18:40Не, ТО.
00:18:42Над небето е това?
00:18:43ТО.
00:18:44ТО.
00:18:45Казваме.
00:18:46ТО.
00:18:46Правилен отговор.
00:18:48А...
00:18:48Даже го гледахме с тебя на киното и имахме плакат на него.
00:18:53Книга.
00:18:54Книга?
00:18:55ТО.
00:18:56Ау...
00:18:56Не са магите на...
00:18:58Не маги, бе.
00:18:59Това е...
00:19:00Извънземни...
00:19:01Не извънземни, а зомбита.
00:19:03Зомби.
00:19:04ТО.
00:19:04Добре, бети, наскоро беше Франкенштайн главен герой във филма.
00:19:08Това ми прилича на зомби повече и затова изобщото не сетих.
00:19:11Ама...
00:19:11ТО. Ти си беше като зомби.
00:19:13Анимационен филм?
00:19:14Малко Турсолко.
00:19:15Казваме?
00:19:16Казваме Малко Турсолко.
00:19:17Правилен отговор.
00:19:18Докато се сменят, може да се възползвате, да си общувате.
00:19:22Те са много комуникативни.
00:19:23Люди обилни.
00:19:24Пес, пес, пес, пес.
00:19:25Дрески.
00:19:25Искаше ми се да имам време така да си поигра с тях, ама...
00:19:30Ти можеш да си игра с тях, аз да обварям там.
00:19:32Е, ме опитах се, ама ато ти...
00:19:34А, ааа...
00:19:35Ааа, това то...
00:19:36Не е ли в Австралия деца снима?
00:19:38Игрален филм?
00:19:41Ааа...
00:19:41Челюсти.
00:19:42Челюсти е правилен отговор.
00:19:43Изтръпнаваме пръстите.
00:19:45Сериал.
00:19:46Ааа, деца на един остров и си...
00:19:47Сериал.
00:19:48Да, казваме.
00:19:49Островът на Лобовща не е това.
00:19:50Не.
00:19:51Изгоряхте.
00:19:53Изгубене.
00:19:54Дига.
00:19:55Малкият принц.
00:19:56Антони.
00:19:56Казваме.
00:19:57Малкият принц.
00:19:58Правилен отговор.
00:19:59Аз се сещам за писателя или ти се сещаш земър?
00:20:01Не, аз се сега да бър.
00:20:03Игрален филмшът за...
00:20:04Этка, дед прайд.
00:20:05Из небе, извън земър.
00:20:06Да.
00:20:07Ааа...
00:20:07Е, то е то!
00:20:09На английски.
00:20:10Тихо, тихо, тихо.
00:20:12Ааа...
00:20:12Ааа...
00:20:13Как се кажеш, обе?
00:20:14Аа...
00:20:15Свърши.
00:20:16Аа, между звездни.
00:20:17Вони просто не ми дойде в тия 15 секунди.
00:20:20Мен такият фантастики не са ми интересни изобщо.
00:20:23И те повечето пак бяха фантастики, измислици и анимации.
00:20:26Тоже това ле и изобщо не гледа.
00:20:27Мечка, звяра!
00:20:29Красавиците и звяра?
00:20:30Анимационените!
00:20:30Не.
00:20:31Красавиците и звяра е правила отговор.
00:20:32Ах, добра.
00:20:33Красавиците и звяра ми дойдеме?
00:20:34Да.
00:20:35Ще да кажа каждоето нещо.
00:20:37И това всичкото е от благодарението на Мюзикалите, където се набираме.
00:20:41Право.
00:20:41Иначе и няма шест.
00:20:42А, днеска пак бяхме там деми.
00:20:44Да.
00:20:44Книга.
00:20:45Въркулака.
00:20:46Въркулака, да.
00:20:48Не.
00:20:48А, чакай.
00:20:50Туайлайт.
00:20:51На български.
00:20:52Здрач.
00:20:52Казваме?
00:20:53Здрач.
00:20:54Правилен отговор.
00:20:55Браво.
00:20:56И последен въпрос.
00:20:56Помогливаш ме?
00:20:59Игрален филм.
00:21:00А, робот.
00:21:02А, Трансформърс.
00:21:04Правилен отговор.
00:21:05Добре.
00:21:06Трансформърс?
00:21:07Също не може да го сбъркаме.
00:21:08От кола до нея робот.
00:21:10Да.
00:21:10Сега трябва да скочате в призмите да се целуват.
00:21:13Плуш, чай!
00:21:14Дай, дай тумкамера.
00:21:16И тази ще раздема.
00:21:17Ууу!
00:21:22Падне ми, приятел.
00:21:23Дигни му.
00:21:24Той задигне сам.
00:21:26Мали!
00:21:27Дай своя си работа.
00:21:29Не е жду, внимателно.
00:21:33Дай след снимката.
00:21:36Змиите много ме изкепиха, даже те бяха много по-коротки, отколкото очаквах.
00:21:42Колко точки имате, броихте ли сеги?
00:21:43Не ги броихме.
00:21:44Не успяхте да отговорите само на 8 въпроса.
00:21:47Имате 20 точки. Ще ви стигнете ли да се спасите?
00:21:49Мисля, че 20 е добре.
00:21:52Да.
00:21:52Да сме последни...
00:21:54Не ми се вярва.
00:21:55Не ми се вярва, но нищо не се знае вече.
00:22:02Сънци, готов ли се да се срещне с родата ми?
00:22:06Ама и?
00:22:08Мама, баба, другата ми баба, права баба, чинка ми, стринка ми, леля ми, вуйна ми, вуйча ми, братовчетка ми, всичките
00:22:17ми, братовчетки до трето, седмо коляно.
00:22:20Всеки път е вълнуващ, така ця.
00:22:21Нали?
00:22:22Да.
00:22:22Айде.
00:22:24Студином кръвницата очакат.
00:22:27С толкова студинокръвни, аз съм безсмъртен, аз съм повелителя на студинокръвните.
00:22:35Виж, стягам се така, да не ми падне сърцето в гащите.
00:22:38И нали, знаеш, само не трябва да сме последния.
00:22:40Айде.
00:22:43Ще си вземем играта.
00:22:45Що ми играем с Никол, Никол ще вземе играта, а аз ще се боря само с стреса.
00:23:00Заковявайте, мили мои, добре дошли.
00:23:04Оха, чияко.
00:23:05В террали ума на любовта.
00:23:09Николче, всичко наред ли е?
00:23:11Да.
00:23:12Лошо ли ти е?
00:23:12Много ми е лошо.
00:23:13Отдавна не се е виждала родата, има няма месец.
00:23:15Това би трябвало да радва.
00:23:18И ще радва истиски се забавлява.
00:23:20С емоджите как сте? Чакате ли си често?
00:23:22Моля.
00:23:23Работиш ли с емоджите?
00:23:24Въобще не те разбирам въпроса.
00:23:26Това е много лошо.
00:23:27Виждал съм ги днес едно много, ама по-добре да кажа, няма кефиш отколко да вам пратя някакво емоджи, че
00:23:34си едно попрос.
00:23:35За целите на днешната игра е добре да познавате емоджите. Освен това е хубаво да мислите бързо под напрежението. Можете
00:23:42ли го?
00:23:42Да.
00:23:43С напрежението как сте?
00:23:44Много сме добре.
00:23:45Специално за напрежението сме ангажирали около 20 на 30 зми.
00:23:49Браво.
00:23:49Вие ще висите на въже.
00:23:51На всеки 15 секунди, мили мои, въжето ще ви спуска все по-близо до нашите приятели и змиите.
00:23:58През същия интервал от 15 секунди, на стената пред себе си ще виждате поредица от емодикони.
00:24:04Те символизират заглавия на филми, книги или сериали.
00:24:07Вие ще трябва да отгатете максимален брой заглавия.
00:24:10Всеки правилен отговор ви носи една точка.
00:24:12Играта пъч е никой всичко на ретлия.
00:24:14Угу.
00:24:18Нещо или не разбираш или гледаш през мен.
00:24:21Да, да, добри съм.
00:24:22Или змиите те хипнотизираха.
00:24:25Притеснява много.
00:24:26Не знам. Много си измии направо не знам.
00:24:30Не знам как ще мисляя даже.
00:24:32Играта пъч е ли двойката, която успее да събере най-много точки за 7 минути?
00:24:37Няма да се паникосвам.
00:24:38Ще гледам да се събера и да изиграем играта.
00:24:43Подобаващо.
00:24:44И гарантирам.
00:24:47Мили мой, как сте там горе?
00:24:50Перфектно.
00:24:51Николче, не се чувам?
00:24:52Не искам да ти говоря, Емо.
00:24:54Кво сте ти направо?
00:24:55Нищо.
00:24:56Как се чувстваш?
00:24:57Ни съм добре.
00:24:58Можеш да махтете очилата?
00:25:00Николче, как е гледката?
00:25:01Абе, гледай към монитора.
00:25:03Готовили сте да играем на Емоджика?
00:25:06Да, да, да.
00:25:07Желая ви успех.
00:25:09Три, две, едно.
00:25:09Първи въпрос изгрява сега.
00:25:12Карибски пирати.
00:25:13Кой?
00:25:14Аз казвам Карибски пирати.
00:25:15И това е правилен отговор.
00:25:17Първо го говорим, аз съм крайния човек.
00:25:19Добре има по-бързо го казвай.
00:25:22Анимационен филм?
00:25:23Немо, търсенето на Немо.
00:25:24Казвай, Ори Бе!
00:25:25Търсенето на Немо.
00:25:26Правилен отговор.
00:25:30Сериал.
00:25:32Ходищото зомби.
00:25:33Има ли такъв им?
00:25:34Не, бе, чакай, бе.
00:25:35Няма такъв.
00:25:37Мъртви...
00:25:38Сериал...
00:25:39Не, казваме живите мъртви.
00:25:41И това е правилен отговор.
00:25:43Али съм страната на чудесата?
00:25:45Казваме, али съм страната на чудесата?
00:25:47Правилен отговор.
00:25:48Браво Николче, ето.
00:25:50Виж какво спори играта?
00:25:52Титаник.
00:25:53Казваме Титаник.
00:25:54И това е правилен отговор.
00:25:57Правилен отговор е...
00:25:58Какво искаш бе игрален филм?
00:25:59До тука нямате грешка.
00:26:00Що му се караш сега?
00:26:01Добре се справяте.
00:26:02Кво?
00:26:04И се приближавате към змите.
00:26:08Царлов, Царлов, казваме Царлов!
00:26:09Анимационен филм.
00:26:10Царлов е абсолютно уверен отговор.
00:26:12Виждам, че няма щепене е да се приближиш до твоите приятелки.
00:26:16Постепенно се спуска въжето надолу.
00:26:18И задователно е на Никол сърцето и то се спуска надолу.
00:26:23Беше готова почти да го изстрелят, някак ли.
00:26:26Сериал?
00:26:29Сериал?
00:26:29Не казваме игра на тронувай.
00:26:32И това правилен отговор?
00:26:38Много страшно.
00:26:40Много страшно.
00:26:40Много страшно.
00:26:41Много страшно.
00:26:43Много страшно.
00:26:43В тези дни.
00:26:44Книга!
00:26:45А, да ми кажете, стигите.
00:26:47Книга.
00:26:48Книга не...
00:26:49Книга...
00:26:50Това с което рачите, не?
00:26:52Книга, книга?
00:26:53Книга.
00:26:54Казваме книгата Царлов.
00:26:56Е, нали филм имаше вече такиво?
00:26:58Не, не означава, че не има.
00:26:59Грешен отговор.
00:27:00Игрален филм...
00:27:01Игрален филм?
00:27:02За динозаврт!
00:27:03Тихо!
00:27:04Ние казваме Jurassic Park.
00:27:06Браво, Радо!
00:27:08Анимационен филм...
00:27:09Ние казваме Замръзналто кралство.
00:27:11И това е правилен отговор?
00:27:14Николче, а ги погали или още са ти далече?
00:27:18Николче, тук ли си?
00:27:19С нас ли си?
00:27:22Доста помалча.
00:27:25Сериал!
00:27:26Сериал!
00:27:26А, който остава сериал, бе, Николче?
00:27:29Тук чакай сега, че това не ми се възва.
00:27:32Аз не съм гледал това.
00:27:33Нещо за някакъв презент?
00:27:35Не, не, не те.
00:27:36Сериал, аз просто не мога да се усетя.
00:27:39Имаше едно...
00:27:41Книга...
00:27:41Изгоряхте?
00:27:42Да, книга!
00:27:43Книга, книга, книга, книга, книга.
00:27:45Коята с книга е, Никол?
00:27:47Откъй, я знам.
00:27:48А, Харри Потър.
00:27:49Ние казваме Харри Потър.
00:27:50И аз казвам да!
00:27:51О, добре.
00:27:53Николче, погали и вече можеш.
00:27:54Не, не искам да ги игрален, не искам.
00:27:56Игрален филм, игрален филм.
00:27:57Ние казваме Жокера.
00:28:00Не, Батман срещу Жокера.
00:28:01Кво казвате последно?
00:28:02Игрален филм, Каме...
00:28:04Еми, то трябва да е Батман, значи...
00:28:06Как ще кажеш, то са в момента...
00:28:07Черния Рица.
00:28:08Правилен отговор?
00:28:10Ами не, аз идеята е, че не знам дали говорят за старите Батмани от 98-а година,
00:28:16или говорят новите, защото понеже той вече не се казва Батман, не се води Черния Рица.
00:28:21Така, който сериал е?
00:28:23Не съсещам това сериалка.
00:28:24И тук изгоряхте книга.
00:28:26Книга...
00:28:27Дракуа.
00:28:29Значи, казваме книгата.
00:28:30Значи, крайно решение – Дракуа.
00:28:32Правилен отговор.
00:28:35Игрален филм, игрален филм...
00:28:37Кой е той?
00:28:37Чака се, игрален филм...
00:28:38Стрела, пламък, хора...
00:28:41О, той да не е новата версия на Хензел и Гретел.
00:28:44Грешен отговор.
00:28:45Сериал?
00:28:46Сериал.
00:28:47Този бе е спешно отделение.
00:28:49Казваме спешно отделение.
00:28:51Не.
00:28:53Книга...
00:28:53Книга...
00:28:55Власелена на прасенциали.
00:28:56Казваме Власелена на прасенциали.
00:28:57Казвам да.
00:29:00Игрален, игрален филм.
00:29:01Казваме филма ТО.
00:29:04Браво!
00:29:04Ужасите.
00:29:06Ужас...
00:29:07О, не-не-не...
00:29:09Тази игра беше просто...
00:29:12Ммм...
00:29:12Аз съм много добър.
00:29:16Книга!
00:29:17Книга, книга, книга...
00:29:18Нещо за зомбище.
00:29:19Нещо и светкавица.
00:29:20Айде дей колба, светкавица.
00:29:23Анимационен филм.
00:29:23Анимационен филм.
00:29:24Малката русалка.
00:29:25Казваме малката русалка.
00:29:26Казваме малката русалка.
00:29:27Да!
00:29:29Игрален филм.
00:29:30Игрален филм?
00:29:33Казваме челюсти.
00:29:35Челюсти е правилен отговор.
00:29:36Сериал.
00:29:37Сериал, сериал.
00:29:38А, казваме изгубени.
00:29:40Браво, бе!
00:29:41Браво!
00:29:42Оле, гледата.
00:29:43Какво?
00:29:44Реално аз както съдържах така.
00:29:46Усечех езика и тук като ма...
00:29:48Близни така че...
00:29:51Бейто...
00:29:51Оле!
00:29:52Книга, книга, книга.
00:29:53Чакай, ква е таз книга, Никол?
00:29:55Момче, планета, лисица...
00:29:58Ето беше някакъв...
00:29:59Леско, бе.
00:30:00Малкия принц, казваме малкия принц.
00:30:01Браво, бе, Николче, бе!
00:30:02Играем филм.
00:30:03Играем филм.
00:30:04Ооо!
00:30:05Това е...
00:30:06Казваме Стар Ворс.
00:30:07Браво!
00:30:08Искам да не изгубени вече.
00:30:10Али не минахали 200.
00:30:11Ти ходи, успокойствам.
00:30:12Не, не искам да идва камене.
00:30:14Више как ме гледа.
00:30:14Ужас.
00:30:15Имаш уже толку.
00:30:16Ужасно беше.
00:30:17Ужасно беше.
00:30:18Несно, ужасно беше.
00:30:21Анимационния филм казваме Красавицата из Вяра.
00:30:23Браво!
00:30:25Браво, браво!
00:30:25Не, не, не!
00:30:26Боже господи!
00:30:27Ей, тупак аз колкото съм висок трябва да казвам.
00:30:29А ако я погалиш между другото, ничто няма ти да прави.
00:30:32Така...
00:30:34Книга?
00:30:35Туайвайл.
00:30:35Туайвайл...
00:30:36Не знам как е на булгарски.
00:30:36Здрач, здрач!
00:30:37Браво!
00:30:38Казваме здрач!
00:30:40Как е на булгарски?
00:30:42Голяма англицанка.
00:30:43Как е на булгарски?
00:30:44Бред, бред, как е на български бред.
00:30:46Гля, англицанка.
00:30:49Игрален филм.
00:30:51Работът, роботът.
00:30:53А, има ли такъв?
00:30:54Аз роботът.
00:30:55Аз роботът.
00:30:56Игрален филм?
00:30:56Не.
00:30:57И какъв ще е?
00:30:58Така колато ли?
00:30:59Кола, робота с планета.
00:31:01А оно е оно ети, ети.
00:31:04Оно е ети.
00:31:05Кой е ети?
00:31:06Ети, оно е ети.
00:31:09Край изгоряка.
00:31:10Край е изгоряка.
00:31:10Той е ети.
00:31:11Добре, си е таз.
00:31:13Том той ли беше?
00:31:14Трансформърът е последния.
00:31:16Бого...
00:31:16Чего я ще нещо да се разпължат?
00:31:19Ти се простачи да я пипнеш?
00:31:21Да.
00:31:21Може другото визлали същия раздвайна язик.
00:31:23Аз никога не съм пипал до сега змия.
00:31:26В живота са с жена ми.
00:31:27И нямам намрение да пипам.
00:31:29И по едното време е така, е така, така, дойдетка и е така.
00:31:34Как, как, как? Я покажа пак!
00:31:37Не, много гадна вече. Слежи от тук и ето така.
00:31:41Тя направо гледаш в мене. Честно, чекам. Тя гледаш в мене.
00:31:44Сега ще ви изденавам, защото по принцип рядко говоря такива неща,
00:31:49но аз съм искрено и силно впечатлен от вашето представане.
00:31:51Благодаря.
00:31:51Не съм.
00:31:52Съвсем сериозно. Първо, защото Николчето очевидно не беше много страх,
00:31:55но пребори страха си, геройски.
00:31:57И второ, защото отнесохте филмите.
00:32:00Имате 21 точки от 28 възболни.
00:32:03Само в 7 пропуска.
00:32:08Мойшинка сте!
00:32:10И доволна съм, доволна съм.
00:32:13Доли познах доста от нещата, което е много добре.
00:32:16Право на Никол не искат. Цялата заслуга е нейна.
00:32:25Ехо!
00:32:28Сми!
00:32:29Сми, какво правите?
00:32:31Какие е фанда?
00:32:31Не чакваме, бе!
00:32:33Ооо, набраво, мама миа!
00:32:35Какво набраво?
00:32:36Мама миа, бе!
00:32:37Така ли, старите?
00:32:38Човек, еми, не бяха мисъл.
00:32:39За пръв път в живота са пипнах земя.
00:32:42Аз не бях пипвал никога.
00:32:43Така ли?
00:32:43Аз не бях доста пипвал земя.
00:32:45Виде, що пипахте доста пипвалишме?
00:32:47Аз не, а за пръв път пинахам.
00:32:49Аз, аз...
00:32:50Аз съм много горда со себе си.
00:32:52Пипна!
00:32:52Нече, ма е страх, ама ми е такова някакво много супер приятно.
00:32:57Аз съм супер горда.
00:32:58Браво!
00:32:59Даже я пипнахам!
00:33:00Браво!
00:33:01Ние само качухме играта.
00:33:03Си скифиме мащите с зми и после каткаха филми и сериали.
00:33:06Не ги направо...
00:33:07Ета клумна.
00:33:09Не стана тъп.
00:33:10Защо?
00:33:10Защо?
00:33:11Защото толкова имената не ги знаехме ние.
00:33:15Но...
00:33:15Но пък...
00:33:17Ино беше шубешото, примерно на много от филмите.
00:33:20Аз сещам Frozen, ма не знам как точно са оказали на български.
00:33:25На български, да.
00:33:26После на Twilight.
00:33:27Здрач.
00:33:28Здрач не ми идва и добре, че той...
00:33:30Аз те го казах.
00:33:31Туалет?
00:33:32Туалет, Туалет.
00:33:33Ами да.
00:33:34Туалет, туалет.
00:33:35Какъв туалет, какъв туалет?
00:33:36И по едно време има...
00:33:38Те им прави...
00:33:39Здрач бе, здрач бе, здрач бе!
00:33:41Според мен точно те двамата имат шанс да са направили повече точки във филмите.
00:33:46Защото Радо, така бе, я ги знае.
00:33:50Така че може би по-добре от нас.
00:33:52Да, и аз така мисля, че са по-добре от нас.
00:33:55Аз според вас каже, че се спрат.
00:33:56Аз мисля, че Кочи Марина, добре, ще се спрат.
00:33:57И аз точно това казах.
00:33:59Точно това казах.
00:34:0028 от 8.
00:34:01Но пък то е от тем от иконки и там може пък те не са много навътрешчатове.
00:34:05Аз според мене смятам, че Стила ще фърлибоба и Залия ще са много страшнат.
00:34:10За Залия не знам, аз Тила ще са паникоз.
00:34:13Не, аз мисля, че Стила точно обратно.
00:34:15Ох си, едната е проклината, че просто...
00:34:17Тя има страх от Зми.
00:34:19Аз мисля, че тя ще са паник.
00:34:21Тя ще се отказва на носикомете.
00:34:23Сега Змите най-дея е по-добре.
00:34:25Ама тя лице в лице почти са Змите.
00:34:28Пригответе се, хора.
00:34:30Най-вероятно ще викам много.
00:34:33Извинявам се предварително.
00:34:34Значи не си ти ни забавляваш.
00:34:35Не, не ще викам много.
00:34:36Освен ако ни се откажи.
00:34:39Ще повикам преди да се откажа.
00:34:41За адреналина.
00:34:53Сега Змите.
00:34:55Ю-ху!
00:34:57Ю-ху!
00:34:58Как сте, мили мои?
00:35:01Добре съм е малко.
00:35:02Това радост ли е?
00:35:03Изденада от какво?
00:35:04Приятна или?
00:35:07Не искам да гледам.
00:35:09Не искам да гледам.
00:35:11Да не бидете страх?
00:35:13Много съм интерес.
00:35:13Много съм интерес.
00:35:14Много съм интерес.
00:35:16Има ли нещо, което мога да те изплаши на тая планета изобщо в тебе?
00:35:19Да.
00:35:20Възможно ли е това?
00:35:21Аз съм силно разочарован.
00:35:23Не съм го очаквал.
00:35:25Много ме е страх, но въпреки всичко за сега няма да се отказвам и искам да покажа на моите приятели,
00:35:31на моето семейство, че всъщност не съм толкова страхлива, за колкото ме мислят.
00:35:35Или поне така си мисля. След малко ще разберем.
00:35:38На мене ми е по-важно, в случая даже от змиите, кой ти е любимия емотикон на теб?
00:35:44Любимия емотикон?
00:35:46Това де треве от смях.
00:35:49Днес, мили мои, ще висите на въже.
00:35:52На всеки 15 секунди въжето ще ви спуска все по-близо и по-близо до тези така приятни, мили и
00:36:00възпитани змии. Аз лично съм ги възпитавал.
00:36:02Много му е страх.
00:36:04На стената пред себе си ще виждате поредица от емотикони, които символизират заглавя на филми, книги или сериали.
00:36:13Вие ще трябва да отгаднете максимален брой заглавя.
00:36:16Мисля, че запомня повече такива филми, книги, така че аз ще ти махам змиите.
00:36:23Не, не, ти също трябва да ми помагаш с асоциациите. Ако мислиш, че нещо се досечиш, можеш да казваш и
00:36:28в крайна сметка, в крайния отговор ще го давам аз.
00:36:31Да, да, така е.
00:36:32Стели, все още ли си най-позитивният човек в тези света, когато познавам?
00:36:35Не, мо!
00:36:36Моля?
00:36:37Днеска не.
00:36:38Трах от високото имаш ли?
00:36:39Не!
00:36:39Не, това е страхотно. За змиите няма, да те питам, защото ти си близка с тях.
00:36:45Мърдо, мърдо, мърдо!
00:36:46Да, няде, ги ги.
00:36:46Да, те са живи, да. Забравя да ти кажеш, те са живи всъщност.
00:36:49Готови сме, давай Емо.
00:36:50Въпрос номер едно започна да тече сега.
00:36:53Игрален филм.
00:36:53Игрален филм.
00:36:54Карибски пирач, това мисля, че. Карибски пирач.
00:36:57Правилен отговор.
00:36:58Добре.
00:36:59Иде, аз.
00:37:00Мисля, че това е търсенето на Немо.
00:37:02И правила му мислиш?
00:37:03А?
00:37:04Немо ли търсенето на Немо?
00:37:05Правилен отговор.
00:37:07Аз съм Немо с изглубления в памет.
00:37:09Аз съм досядна да Ибо.
00:37:11Ммм…
00:37:12А тоя си губиш и паметта верна.
00:37:14Вижда, че нямаш търпение да се приближиш с мисите.
00:37:16А, Дани, виж, виж, виж как беше.
00:37:17Сериал, сериал.
00:37:18Сериал.
00:37:30Сериал!
00:37:30Алиса в Страната на чудесата.
00:37:31Браво!
00:37:35Дани го приличавам на Зайка.
00:37:39Алиса в Страната на чудесата.
00:37:41Ме е интересно.
00:37:42Аз съм Алиса.
00:37:44Игрален филм.
00:37:45Титаник.
00:37:46Ей, от раз. Много си добра.
00:37:50Защо толкова бързо на сваля?
00:37:52Везел кажеш на края, че Дани е всъщност кога е страх в сбиете.
00:37:54Не, аз гледам как да се хвана, да я завърта, да не отиде там, ама.
00:37:59Внимавайте в играта.
00:38:01Царолъв е това.
00:38:02Какво казвате?
00:38:03Царолъв.
00:38:04И това е така.
00:38:05Сериал?
00:38:06Игра на тронове.
00:38:07Браво.
00:38:08Книга.
00:38:09Дани, огледай малко бе.
00:38:11Книга.
00:38:11Аз те филми няма да се правим.
00:38:13Книга.
00:38:14Враталъв?
00:38:14Дани, огледаш ли там?
00:38:15А?
00:38:16Не, не гледам. Защо?
00:38:18Враталъв?
00:38:19Царолъв?
00:38:20Не.
00:38:22Игрален филм.
00:38:25Хрониките на Нарния знаем единствено, че има гардероб и вътре кралства някакъде.
00:38:29в този гардероб.
00:38:30Игрален филм.
00:38:31Игрален филм.
00:38:32Игрален филм.
00:38:33Гледай бе.
00:38:33Джурасик свят.
00:38:34Кой филма?
00:38:35Джурасик парк.
00:38:37Правилен отговор.
00:38:39Дани, а ти защо не играеш?
00:38:40Аз не съм добър с тези работи.
00:38:41Кажда не си.
00:38:42Опитай се поне.
00:38:43Леденото кралство.
00:38:44Анимационен филм.
00:38:44Леденото кралство.
00:38:45Връзналото кралство.
00:38:47Дани, молят да е парен нищо.
00:38:49Добре, добре.
00:38:50Оф.
00:38:51Сериал.
00:38:51Сериал.
00:38:52Сериал.
00:38:53Това не го знам.
00:38:55Сериал.
00:38:56Великобритания.
00:38:58Хреницата.
00:38:59Не знам.
00:39:00Всичко сме гледали до тук.
00:39:02Освен коралната.
00:39:03Книга.
00:39:04Книга.
00:39:04Сериал.
00:39:05Дани, вече вече.
00:39:06Сакай държа го да не целюле.
00:39:09Гигавест.
00:39:10Сериал.
00:39:11Сериал.
00:39:12Умър да се.
00:39:13Спокойно.
00:39:14Аз ще ги хвана на тук.
00:39:15Не виждам.
00:39:16Гледай, айди.
00:39:16Изгоряхте на кривата.
00:39:17Игрален филм.
00:39:19Жокера.
00:39:19Не.
00:39:20Батман.
00:39:21Батман е правилен отговор.
00:39:22Батман, дей буте.
00:39:23Мирише ми.
00:39:24Ето, виждате, че можеш.
00:39:25Батман, да, Батман.
00:39:26Но ти не играеш с нас.
00:39:27Добре, виждате.
00:39:28Спокойно сега.
00:39:29Ако такова ще ги хвана, ще ги примеса.
00:39:31Можеш да погалиш някоя посетри има.
00:39:33Гледай.
00:39:33Крал Артур.
00:39:34Хайди.
00:39:35Сериал.
00:39:36Спокойно няма за теб.
00:39:37Мирише гоносно.
00:39:38Идвай към мен.
00:39:39Ела към мен.
00:39:40Опри се в мен.
00:39:42Сериал, чакай, бе.
00:39:43Кво каза?
00:39:45Сигайки додолу, усещам, че Стела започва да я фаща страх от змиите и спира да отговаря на много от въпросите.
00:39:52Книга.
00:39:53Какво е?
00:39:54Кажи нещо.
00:39:55Много гадно ми реши.
00:39:56Да.
00:39:56Какво казвате?
00:39:57Не знам.
00:39:58Граф Дракула.
00:39:58Книга.
00:40:00Правилен отговор.
00:40:00Граф Дракула е правилен отговор.
00:40:03Ако хати не е.
00:40:03Стелис Клоретлия.
00:40:05Как се си въртвила?
00:40:06Стелис Клоретлия.
00:40:07Игрален филм.
00:40:08Отблизо.
00:40:08Гледай, гледай филм.
00:40:10Игрален филм.
00:40:13Лък.
00:40:14Това лък.
00:40:15Лък.
00:40:15Някаква любов.
00:40:16Някаква любов.
00:40:16Каква любов?
00:40:17По принцип сме гледали игрите на глада, всички части, но от адреналина и от стреса даже не съм видяла, че
00:40:28са минали като емочи конки.
00:40:30Даже за моменти мозъка ми спря да работи.
00:40:35Книга.
00:40:35Не, аз ги знам много.
00:40:37Книга?
00:40:39Къв е той? Магиосник, вулкан?
00:40:41Какъв е?
00:40:42Не знам бе, Дани. Казвай нещо бе, човек.
00:40:46В остелина на пръстените даже не съм го видяла. Най-вероятно, кога го бях видяла пръстени, веднага ще чак да
00:40:53се сетя.
00:40:54Махния! Махния! Махния! Не искам да мъде, не мъде!
00:40:59Игрален филм.
00:41:00Игрален филм.
00:41:00Раз концентрирахте се.
00:41:03То е правилен отговор.
00:41:06Анимационен филм. Ариел.
00:41:08Първоначално, като видях Русалка, ще чак да кажа Аквамен. Но се спрях.
00:41:15Ариел е правилен отговор.
00:41:16Добре.
00:41:17Стели, вижте, че не е страшно, бе. Събери се и си гледай това.
00:41:20Да, събери се.
00:41:21Само да ни се докосва. Що ми прави така с устата?
00:41:24Движи се на някъде.
00:41:25Игрален филм. Какво? Мегалодон?
00:41:28Огрешка.
00:41:29Кого казвате?
00:41:30Кажи кулата. Как беше? Кости.
00:41:32Не, не, кости.
00:41:34Не знам, добра.
00:41:36Челюсти.
00:41:38Челюсти.
00:41:38Челюсти има късно.
00:41:41Сериал?
00:41:41Какво беше там, където се взривяваше?
00:41:44Така?
00:41:45О, в самолета. Къв беше, бе, чебек?
00:41:49Така?
00:41:49Таня, айде бе, учи се.
00:41:51Аз гледах самолета, виждам острова, нищо не се сещам.
00:41:55Ама аз се сещам, че имаше на един остров изоставени катастрофа с самолета.
00:42:00Ейби, 15 секунди не се стигна.
00:42:03Изгоряхте и тук.
00:42:03Книга?
00:42:04Книга.
00:42:04А, лисице, това е, да не е малкия принт.
00:42:06Малкия принт се прави да го...
00:42:07Виж, че можеш.
00:42:08Е, което го знам, го знам.
00:42:10Да, не е, да, не е пазък гърбам и не искам да се двизи.
00:42:13Не, не, не го барай.
00:42:14Да го кача горе.
00:42:15Отнима, гледайте камера.
00:42:17Махни, ааа.
00:42:18Последен въпрос.
00:42:20Концентрирайте се.
00:42:21Аз работа.
00:42:22Грешка.
00:42:23Не, кво грешка бе, емо?
00:42:25Не е, аз работа.
00:42:27Еми, кво е?
00:42:28Трансформър.
00:42:29Трансформърс.
00:42:31Трансформърс се прави на огур в последните секунди, Брунго.
00:42:35Браво ден.
00:42:35Постарах се при един.
00:42:38Ти имаш много голяма заслуга в днешната игра.
00:42:41Да, три точно.
00:42:44Оцелях, оцелях.
00:42:46А мислих да се отказвам.
00:42:48Не беше толкова страшна.
00:42:50Стели, аз за пореден път се оказах прав.
00:42:52Бях сигурен, че няма нещо на свете, от което ти да се страхуваш.
00:42:55И ти наистина не се страхуваш и просто симулираш някакви чувства.
00:42:58Е, мен за да е по-интересно.
00:43:01За да е по-интересно.
00:43:01За да би телевизионният зрител.
00:43:03Да.
00:43:04Вече след играта мога да кажа, че не беше чак толкова страшно.
00:43:09Да, беше неприятно.
00:43:10Имаше една много гадна миризма от змиите, която допълнително ме натовари.
00:43:18Но, общо взето, змиите бяха крочички.
00:43:21Не са се вряли някъде по нас или да се качват.
00:43:24Дани помагаше, асистираше, бареше ги.
00:43:27Еми, те не съм ги барал много, но те не идваха много при нас.
00:43:30Абе, не беше толкова страшно.
00:43:32Три от пътнайсет са на Дани.
00:43:34Имате пътнайсет точки общо.
00:43:35Двадесет и осъм са възможните обаче.
00:43:38Пятнайсет...
00:43:39Тринайсет.
00:43:40Дали имало да ви изпратят на манежа на любовта?
00:43:42Не, не.
00:43:43Не съм сигурен.
00:43:44Все пак, колкото и да ме беше страх преди играта, се справих, не се отказах.
00:43:50Дани ме подкрепи в този целият змиярник.
00:43:55И така показах, че всъщност не съм толкова крехка и страхлива.
00:44:02Бабо, разбрали!
00:44:12Абе!
00:44:13Абе!
00:44:14Абе!
00:44:15Ти си жива!
00:44:17Да.
00:44:18Браво!
00:44:19Аз си защитава.
00:44:20Браво, бе!
00:44:21Имаш едма, вече съм добре.
00:44:23Прямо от другите за сега си мислям, че сме се справили зле.
00:44:30Ужасно беше.
00:44:31Кой мисля, че се справи в тази игра?
00:44:33Вие.
00:44:34Бе, ти лъли си!
00:44:35Да, половината са дет ги видях, си казах това германия вели на гузната 100%.
00:44:39Но имам някакво предчувствие, че поне 22 от 28 ще имат, пък да видим после какво ще стане.
00:44:53Ние си комуникираме само с емотикони, понякога не си пишем текст.
00:44:56Абе да!
00:44:57И изведнъж филми, сериали и книги.
00:45:01Чакай, чакай, чакай! Вие си комуникирате?
00:45:03Как добре с конякво?
00:45:04Аз пиша цели истории с емотикони, понякога.
00:45:06Абе да!
00:45:07Да!
00:45:07И съответстваме дали с единия другия ще си хвайна.
00:45:11Но е трябва да...
00:45:13Като днес като идете го дават като най-несот различи...
00:45:15Да, но през си три реда само емотикони.
00:45:17Три реда, приемно му кажеш емотикони, приемно кажеш,
00:45:19искам до вечера да отиде на еди си кой ресторант, толку че направи резервация.
00:45:23Ти можеш да го направиш на емотикони.
00:45:25Да, но не така.
00:45:26Примерно останах, еди какво си направих след това отидех на работа,
00:45:29имаше клюка след това, еди какво си стана и така.
00:45:32Право му казвам?
00:45:33Ти мога да го направиш на емотикони?
00:45:34Да.
00:45:36А който си това раз, как се прави?
00:45:38Не знам, аз се чудна в днешната игра, кой е най-зле ще се справи.
00:45:41Аз наистина си мисля, че така като съм говорила с повечето,
00:45:46си мисля, че може би най-зле може да са Марианка и Боби,
00:45:50защото те ни гледат много пак такива неща.
00:45:53И аз това си мисля.
00:45:53Те тук на играта миналната седмица, където беше с книгите.
00:45:57Те казаха, че изобщо ни са следосещалият какво логика.
00:46:00Те са много спокойни, което за тях е плюс в тази игра.
00:46:05Но пак Боби е споделял, че може да се доповръщат, да му стане лошо.
00:46:11Чувала съм коцито, че знае много филми.
00:46:13Да.
00:46:15Обикновено, когато играем двойни игри, сме толкова спокойни,
00:46:18че сме почти предпоследни винаги.
00:46:22И нямаме взета такава игра с време.
00:46:25От нашето спокойствие понякога спати.
00:46:29Да, така е.
00:46:31Затова трябва да се стегнем и наистина да сме и бързи и спокойни.
00:46:48Марианка, Бобчо.
00:46:49Здравей, Емо.
00:46:50Забовявайте, мили мои, как се струва нашия террариум на любовта.
00:46:54О, зми ли са това?
00:46:57Правилен отговор.
00:46:58Това отгоре е лимончо ли?
00:46:59Не, това е Мария.
00:47:01А, Мария.
00:47:02Това е Мария?
00:47:03Да.
00:47:04Как са с змиите?
00:47:05Разбирате ли се?
00:47:06Сега ще разберем.
00:47:07Змите не ме притесняват, те са ми приятелки.
00:47:12Днес ще висите на въже.
00:47:14Ще ви закачим, ще ви дигнем много нависоко и на всеки 15 секунди въжето ще ви спуска все по-близо
00:47:21до нашите змии.
00:47:21През същи интервал от 15 секунди на стената пред себе си ще виждате поредица от емотикони, които символизират заглавия на
00:47:29филми, книги или сериали.
00:47:31Охо.
00:47:32Вие ще трябва да отгаднете максимален брой заглавия.
00:47:35Емодитата ще ги разпознаем, обаче наистина не гледаме почти никакви филми, никакви сериали и това ще бъде наша града.
00:47:44Да.
00:47:44Къде си, Емо?
00:47:46Може да сваляте очилата.
00:47:48Мятете ги на пода.
00:47:51Охо, те са много приятелки тук.
00:47:53Желая ви успех. 3, 2, 1, начало.
00:47:55Първи въпрос. Игравен филм.
00:47:57Кариби.
00:48:00Карибски пирати.
00:48:01Карибски пирати.
00:48:01Право.
00:48:02Виждаме емотиконите на първи въпрос и веднага се сещим, че са карибски пирати.
00:48:06Анимационен филм.
00:48:07Анимационен филм.
00:48:09Ам...
00:48:11Може...
00:48:11Лупа.
00:48:12Изследовател.
00:48:14Анимационен филм.
00:48:15Немо да не е.
00:48:16Немо?
00:48:18Как е точното има?
00:48:19Заглавие.
00:48:21Не знам.
00:48:22Изгоряхте.
00:48:23Търсенето на мене.
00:48:25Еми да, толкова път е търсене, а кой да се сети.
00:48:29Сериал.
00:48:30Зомби...
00:48:31Зомби апокалипсис?
00:48:33Не.
00:48:35Сериал.
00:48:35А, сериал.
00:48:36А, сериал.
00:48:37Не знам.
00:48:38Изгоряхте.
00:48:39Сериозно ли?
00:48:40Живите мърч?
00:48:43Боже, мой тъл филм съм го гледал.
00:48:46И не го познах.
00:48:47Игрален филм.
00:48:48Филм?
00:48:49Титаник.
00:48:51Кой?
00:48:51Титаник.
00:48:52Добре, правилен отговор.
00:48:53Аз не бях много полезен в тази игра.
00:48:55Не, игра си моето момченице.
00:48:57Нали бе?
00:48:58Да, познах.
00:48:59Титаник.
00:48:59Браво, бебе се.
00:49:01Много пропуски от тук.
00:49:02Концентрирате се в изгледа.
00:49:03Да.
00:49:04Наистина съм много, но наистина не гледаме много филми.
00:49:06Ей, лош.
00:49:07И се вижда.
00:49:08Анимационен филм?
00:49:09Царлъв.
00:49:10Царлъв.
00:49:11Правилно.
00:49:12Надушвате ли вече змията?
00:49:13Не.
00:49:14Ни пречат.
00:49:16Да видим следващото сериал.
00:49:24Замръзналото кралство за нея?
00:49:26Не е сериал.
00:49:30Дракони с нарко.
00:49:32Не знал.
00:49:33Лошо, лошо.
00:49:34Това не сме го гледали, Игра на тронове.
00:49:36И не мисля, че щехме да се сетим.
00:49:38Не.
00:49:39Анимационен филм.
00:49:40Още една нула.
00:49:41Анимационен филм.
00:49:43Може ли да?
00:49:44Тие си ви харесаха.
00:49:46Анимационен филм.
00:49:46Тази до сега не се беше изправила така?
00:49:48Елза.
00:49:48Елза.
00:49:49Не се бой.
00:49:49Не се бой, бебенце.
00:49:51Как се казва, как се казва?
00:49:52Елза.
00:49:53Змята иска да ме подуши.
00:49:56Не знам какво искаше точно да направи.
00:49:58Но се клатехме във въздуха и ме беше страх да не я изритам по муцунката й.
00:50:04Да загладято и филмчето.
00:50:08Замръзналото кралство се казва в филма.
00:50:10А кой да се сети? Змята или Мариана?
00:50:14Марианка, тази ще те хареса.
00:50:16Корона...
00:50:16Тази е мушка ми с другото.
00:50:19Сериал.
00:50:19Нищо не правим.
00:50:20Змите не спазват никакви правила за движение, директно се бутат в нашото потно.
00:50:25Сериал, корона, знамето на Англия, тотал щета.
00:50:30Кралицата.
00:50:31Да, Кралицата.
00:50:33То наистина няма смисъл.
00:50:35Искаш ли да се откажем?
00:51:05Мислите ли или това стана?
00:51:06Няма.
00:51:07Емо наистина.
00:51:08Все още имате шанс.
00:51:09Те са толкова популярни, че всеки ги знае.
00:51:11Дои хора, които те гледат филми.
00:51:13Игрален филм до там.
00:51:14Игрален филм.
00:51:16Не.
00:51:17Абсурд.
00:51:18Не знам Емо.
00:51:21Мислете, разсъждавайте на глас, говорете си, комуникирайте.
00:51:24Не, не, не разбирам от емоджите аз.
00:51:28Прекарахме доста времен перизмите, но се видя, че на тях ни е много интересен да съдат с нас след като
00:51:34не отговаряме на въпросите.
00:51:36Обърнаха си главите на другата страна.
00:51:38Книга.
00:51:38Книга.
00:51:39Толкова са популярни, че са сигурност не знаете.
00:51:43Казвате на глас.
00:51:44Кво виждате?
00:51:44Кво мислите?
00:51:45Еми, пръстен.
00:51:46Кво нарисува?
00:51:47Директно видим нещата и просто да може да свървя.
00:51:50Востелина на пръстенета. Ако имаш повече от 6 пръстена, ще ги се седте, че е востелина на пръстена.
00:51:55Не знам.
00:51:55Знаете ги тия нещата, всичките сте ги чували. 100%.
00:51:58Игрален филм.
00:51:58Толкова са популярни.
00:51:59Филм.
00:52:00Игрален филм.
00:52:03Последен изход? Откъде да знам?
00:52:05Не.
00:52:05Не.
00:52:06Жокера? Не.
00:52:07Не.
00:52:08Нига.
00:52:10Франкенштайн. Не знам.
00:52:11Правилен отговор.
00:52:12Не знам как познах Франкенштайн.
00:52:14Просто така ми дойде, като видях.
00:52:16От зомлито сигурно.
00:52:17Зомлито.
00:52:18Анимационен филм.
00:52:19Ариел.
00:52:20Добре. Ето, че има шанс. Не се отказвайте.
00:52:23Не имаме книжка вкъщи. Малката русалка и просто видях и казах Ариел.
00:52:29Чели сме приказките на нашите деца и явно нещо оттам съсетила. Закон става въпрос.
00:52:36Игрален филм.
00:52:39Не знам.
00:52:39Нещо са кули, ама дотам са.
00:52:42Сериал.
00:52:43Самолет, Остров.
00:52:45Остров.
00:52:45Загубени са, обаче кое сериала няма...
00:52:48Как се каза сериала?
00:52:49СОС.
00:52:50Не.
00:52:50Колкото знаех, толкова казах.
00:52:54Вместо загубени и изгубени, просто така си го свързах.
00:52:58Книга.
00:53:00Дете и лисица.
00:53:02Малкият принц.
00:53:03Браво!
00:53:04Извинявам, се трябваше ти да го кажеш.
00:53:06Игрален филм.
00:53:07Космос, извъземни.
00:53:08Космос, извъземни.
00:53:09Космос, извъземни, не знам.
00:53:10Какви зведи, какъв космос?
00:53:12О, твоите родители, ноушени се смеят на тая игра.
00:53:15Те всички живи и се смеят. Не може да не знаете най-великите филми.
00:53:21Ужас. Между звездни и войни.
00:53:23Даже и това не можахме да познаем.
00:53:26Анимационен филм.
00:53:28Мечка.
00:53:30Мечка и песни на анимационен филм.
00:53:33Маша и Мечока.
00:53:35Близо. Топо.
00:53:37Не Маша и Мечока.
00:53:38Това са красавиците из Вяра.
00:53:41Ама защо не го казахме?
00:53:42Казах Маша и Мечока заради мечката.
00:53:45И сигурно се надях да е с това.
00:53:47За мене си е верен отговор.
00:53:49Книга.
00:53:51Беркулак.
00:53:54Въркулак не ми не знам.
00:53:56Какво?
00:53:56Въркулак виждаме обаче.
00:53:58Какво виждате?
00:53:58Въркулак.
00:54:00Два зъбътка и това е.
00:54:02Изобщо не се сещаме, че отговор е здравч.
00:54:05Кола работи и заминават космоса.
00:54:09Какво? Казахте ли не?
00:54:11Не знаеме.
00:54:11Не.
00:54:12Че както вие се отказахте да мислите, аз така се отказах да слушам нещото.
00:54:16Не, просто не знам филмите.
00:54:18О, излагат.
00:54:20Много е зле положението.
00:54:21Чувстваме се като Титаник.
00:54:24Потънахме много, много гадно.
00:54:27Каква е надробихте, мили мои?
00:54:29Само 6 правилни от 28 възможни.
00:54:32Мале.
00:54:33Какъв беше проблема?
00:54:35Змиите, височината.
00:54:37Проблема беше в емоджитото.
00:54:39Не мога да се сета от емоджитото.
00:54:41Вре, вие не си ли чатите, не си ли пращите емоджито?
00:54:43Не.
00:54:44Само сърчица.
00:54:45Ние само като чухме, че ще има филми и сериали и се знаехме, че не е нашата игра.
00:54:51Беше много гадно да гледаме как град се заминава.
00:54:56И най-вероятно, ние ще сме на телевизора.
00:54:58Има ли шанса някога да е по-зле от вас? Много зле?
00:55:01Само ако го е страх от зми, иначе не.
00:55:04Змите да са ви на помощ.
00:55:05Змите да са ни на помощ.
00:55:07Защото с този резултат сте се запътили директно към манежъра на любовта.
00:55:11Изчезвамус, Марияна и Вови на телевизианос.
00:55:22Ники, Цецко, заповядайте, мили мой.
00:55:25Здрасте.
00:55:26Здрасте.
00:55:26Не се притесняете, няма от какво.
00:55:28Дайте по-близо емо.
00:55:30С етусиазъм идвате с усмивка.
00:55:33Искам да ги запазите до края на изпитанието.
00:55:35Възможно ли?
00:55:36Това е змия ли?
00:55:37Това са змии, да.
00:55:38Да, възможно ли.
00:55:39Не знам.
00:55:40Мираж.
00:55:41Не е змия, това са змии.
00:55:44Аз много се успокоих с тази игра.
00:55:46Притеснявах се да не са от тези големите съскащите хлебарки.
00:55:50Но като видях тези сладки змиичета, напърво ми стана даже приятно.
00:55:55Аз хем се притеснявам нещо не е да не ги нараним, да ги настъпим, да ги ритнем.
00:56:00Хем се притеснявам да не ме е одушът или да ме захапя по дупето.
00:56:08Три, две, едно, времето започвате, че сега.
00:56:11Въпросът омре едно.
00:56:12Играленка.
00:56:12Карибски пирати.
00:56:14Според мен.
00:56:16Опа.
00:56:16Чули?
00:56:17Ама не съм чу.
00:56:1815 секунди имате.
00:56:19Отговори карибски пирати.
00:56:20Правилно.
00:56:21Преди да влезнем бяхме седнали да го гледаме, но стигнахме до половината епизод.
00:56:25Анимационен филм.
00:56:27Казвате?
00:56:28Във търсенето на Немо.
00:56:30Правилно.
00:56:31Търсенето на Немо също е лесно, защото рибка е мотиконка с моренце, училца за търсене.
00:56:39Също не съм го гледал този филм, но е ясен.
00:56:42Да.
00:56:43Сериал.
00:56:44Да.
00:56:45Отговора е живите мъртви.
00:56:47И това е правилен отговор.
00:56:48Тук нямате грешка.
00:56:50Много добро начало.
00:56:51До момента играта е много лесна, защо ние при положение, че не сме гледали това,
00:56:55толкова филми и ги познаваме, значи играта е доста лесна.
00:56:59Да, представи с някой, който ги гледа.
00:57:01Да.
00:57:02А той има такива съсигурност.
00:57:04А, Алиса в страната на чудесата, според мен.
00:57:08Отговорът е Алиса в страната на чудесата.
00:57:10Браво!
00:57:11Ти ли ги казваш, той само ги произнася?
00:57:13Да.
00:57:15С тези карти и 100 заек.
00:57:17Няма какво да е.
00:57:19Освен заек е карто-раздавач.
00:57:21Ако ще го гледали, то е интересен филм.
00:57:26Титаник.
00:57:26Игрален филм?
00:57:28Отговорът е Титаник.
00:57:29Точно така.
00:57:30Нямате грешка, все още.
00:57:32Любовна история, веднага разбираш, че е Титаник, пак лесен отговор.
00:57:37Също не съм го гледал.
00:57:38Извините, прилижават. Как ли се чувстваш, Ники?
00:57:40А, ма то го има и отгоре ли?
00:57:42Отгоре ми.
00:57:43Не трябваше май да си взимаш от челата, за да не виждаш как виста.
00:57:46Да.
00:57:48Анимационен филм?
00:57:49Царлъв.
00:57:51Отговорът е Царлъв.
00:57:52Точно така.
00:57:54Дори само с емотиконката Лъвче, щеяхме да познаем филма.
00:57:59Да.
00:57:59Ало, аз и мислих, че това отгоре са плюшени играчки, БМО.
00:58:02Ало, не са.
00:58:04Как не са?
00:58:07Мяко гори.
00:58:07Не гледай надобно.
00:58:09Това са моите домашни любимци.
00:58:11Сериал.
00:58:12Аз съм гледал Игра на тронове.
00:58:14Много е тъп.
00:58:15А, че нали го харесваш?
00:58:17А, добре.
00:58:19Знам го.
00:58:21Отговорът е Игра на тронове.
00:58:23Точно така.
00:58:25Продължавате да сте в серия.
00:58:26Никаква грешка до тук.
00:58:27Много ми харесва.
00:58:29Книга?
00:58:30Нарния, не е ли Нарния?
00:58:31Да.
00:58:31Ама как е книгата?
00:58:33Еми, Хрониките на...
00:58:35А, отговорът е Хрониките на Нарния.
00:58:37Точно така.
00:58:38Браво.
00:58:39Ники е сложила очилата само, за да изглежда умна и да че не взима никаква участие в игра.
00:58:42Как се не взима участие?
00:58:44А, Джурасик.
00:58:45Игра на филм?
00:58:47Отговорът е Джурасик парк.
00:58:48Точно така.
00:58:50Все още сте без грешка.
00:58:52Много добре.
00:58:53Нихи заради змиите да ги виждеш по-добре ли с Лоли Цайсите?
00:58:55Не.
00:58:58Анимационен филм?
00:58:58А, Let it go.
00:59:00Let it go.
00:59:01Пусти го.
00:59:02Пусти го.
00:59:04I hope you like any more.
00:59:07Пусни го.
00:59:08Пусни го.
00:59:10На-на-на-на-на-на.
00:59:13Отговорът е Леденото кралство.
00:59:15Не е ледено.
00:59:17А замръзналото кралство?
00:59:18Замръзналото е друго.
00:59:19Сериал?
00:59:21По-бавно да си ги казваме.
00:59:24Гледам ги тием от иконки и се сещам имаше един такъв сериал.
00:59:29Обаче не мога да се сетя.
00:59:31Викам, нещо и справедливост беше.
00:59:35Тук ли ще забием?
00:59:36Не.
00:59:36Изгоряхте книга.
00:59:38Харри Потър.
00:59:39Има магическа пръчка, има момченце.
00:59:43Книгата е Харри Потър.
00:59:44И това е правилен отговор?
00:59:46О, те смърдят ужасно, бе.
00:59:48Една грешка до тука.
00:59:49Кое смърди?
00:59:50Змите.
00:59:50А те я кака преди малко, да.
00:59:52Те в бъзпатай се якат.
00:59:53Змите миришат леко неприятно.
00:59:56И не съм фен на тяхния парфюм.
01:00:00Да.
01:00:01Игрален филм.
01:00:03Отговорът е Батман.
01:00:04Точно така.
01:00:05Бралците.
01:00:06Ох, миличките, виж го.
01:00:08Погалия, погалия.
01:00:10Те много обичат да ги целуваш в оста.
01:00:14Сериал.
01:00:16Мечове, щит, корона...
01:00:19Имаш ли идея какво можеш да е това?
01:00:20Не, нямам никакъв идея.
01:00:22Какъв този сериал бе?
01:00:23Кой?
01:00:26Изгоряхте книга.
01:00:30Книга, това...
01:00:31Кажи го де.
01:00:32Вампира.
01:00:33Кой?
01:00:34Вампира, бе.
01:00:36В Дракула.
01:00:36Граб Дракула.
01:00:37Точно така.
01:00:38Браво, Цецо.
01:00:39Ники, как си?
01:00:40Не можеш да мисли, май.
01:00:42Ай съм сам тук.
01:00:43Това не е нещо много.
01:00:43Игрален филм?
01:00:44Игрален филм?
01:00:45А, а, а...
01:00:46Игра на Тронове?
01:00:48Не, бе.
01:00:49Това го казахме.
01:00:50Това мина.
01:00:51А, Румело или Жулиета?
01:00:53Игра на Тронове!
01:00:54Не, това го казахме вече, Игра на Тронове.
01:00:56Изгоряхте.
01:00:56Сетих се какво е.
01:00:58Как се казваше?
01:00:59Игрите на Глада.
01:01:00Е, това.
01:01:01Е, това е Игрите на Глада.
01:01:02Сигурна съм.
01:01:03Сериал.
01:01:04Сериал.
01:01:04А, не ли това?
01:01:06А, Доктор Хал...
01:01:07Не, а...
01:01:08Жената.
01:01:11А...
01:01:12Анатомията на Грей.
01:01:13Да.
01:01:14Книга.
01:01:15Книга.
01:01:16Властелина на пръстените е отговор.
01:01:17Точно така.
01:01:18Игри, добре ли си?
01:01:19Игрален филм.
01:01:20Много ми е важно да си добре.
01:01:21Игрален филм.
01:01:22Порото на къщичка...
01:01:23И палачо.
01:01:24И палачо.
01:01:25А, това е лесно, бе.
01:01:27Жокера?
01:01:27Не.
01:01:30Изгоряхте.
01:01:31Книга.
01:01:32Франкенштейн, бе.
01:01:33Франкенштайн.
01:01:34Франкенштейн е правилен отговор.
01:01:36Анимационен филм?
01:01:36Да, всъщност.
01:01:38Отговорът е малката русалка.
01:01:40Точно така.
01:01:41Ох, мен ми е жал за знете.
01:01:43Какво?
01:01:43Жалте е.
01:01:44Що?
01:01:44Ами, изглеждаш ти.
01:01:46Не ще прави да ги гледи сега.
01:01:47Не дей.
01:01:48Игрален филм?
01:01:49Филма е «Челюсти».
01:01:50Браво, бе, Цецко.
01:01:52Сериал?
01:01:53Ох, маля.
01:01:55Ааа...
01:01:56Сериал...
01:01:56На самотен остров там нещо беше...
01:01:59Ааа...
01:02:00Как ли се казва?
01:02:00Ааа, сериалът е «Изгубени».
01:02:01Браво!
01:02:02Браво, Цецко.
01:02:03Не съм го гледал.
01:02:04Да, ес.
01:02:05Книга.
01:02:07Малкият принц.
01:02:08Малкият принц.
01:02:09Да.
01:02:10Малкият принц.
01:02:11Браво!
01:02:12Ни ти погали ли га вече, тая бялата?
01:02:14Игрален филм.
01:02:15Тя е «Албинос».
01:02:17Ааа...
01:02:17Как беше, как го превеждаха това?
01:02:19И ти.
01:02:22Ааа...
01:02:23Извън земното.
01:02:24Не.
01:02:24И ти го хоум.
01:02:26И ти го хоум, не е.
01:02:28Изгоряхте.
01:02:29Анимационен филм.
01:02:30Ааа...
01:02:30Красавицата извяра.
01:02:33Красавицата извяра.
01:02:34Браво!
01:02:35Иззвера?
01:02:36Да.
01:02:37Книга.
01:02:38Прилича ми на Белия зъб, ама не знам дали е бездолжен.
01:02:41Книга?
01:02:41На Белия зъб не е.
01:02:42Не бе, има и вампир там бе.
01:02:44Това е ония върколак някакъв беше.
01:02:47Това е Белия зъб.
01:02:48Не е Белия зъб.
01:02:50А кое е?
01:02:51Има вампир.
01:02:52Да.
01:02:53Знаеш и кое е.
01:02:53Тичел ли си Белия зъб, само да ти питам?
01:02:55Щото там има вампир в Белия зъб.
01:02:58Вампир в Белия зъб.
01:03:02Книга...
01:03:02Това са...
01:03:04Ти не...
01:03:04Горяхте.
01:03:05Последен въпрос е това.
01:03:07Игрален филм.
01:03:07Мислете.
01:03:08Игрален филм.
01:03:12Игрален филм?
01:03:14Игрален филм?
01:03:16Робокоп или терминатор?
01:03:17Не.
01:03:19Терминатор.
01:03:19Това не знам какво е.
01:03:21А, това е нещо с роботи, ама не съм...
01:03:24Аз не си падам по такива роботски филми.
01:03:29Край, изгоряхте и тук.
01:03:31Трансформърът са филма последния.
01:03:32Ох, Боже.
01:03:34Мале, тя зната се премиси!
01:03:37Емо!
01:03:38А тази нето...
01:03:39Емо!
01:03:40Какво става?
01:03:41А, а, а!
01:03:42А, бе, ники ме!
01:03:43Ники ме!
01:03:47И се чува...
01:03:48Чува се едно...
01:03:51Как когато се движат
01:03:53и как една змея точно зад Ники
01:03:55се колебаеше и идваше даже към Ники.
01:03:58Сериозно ли е това?
01:04:02Добре, че бех съсредоточена в тъжната змея,
01:04:05че да не я виждам тая гълцата.
01:04:07Ако трябва да си говорим сериозно,
01:04:09играта ви беше много добра.
01:04:10Особено в началото.
01:04:12Имате само 7 грешки.
01:04:13вече без збие.
01:04:15Никис да ми отговори.
01:04:16От вас с...
01:04:18Извън земните и планетата там,
01:04:19извън землите, кво е филъм?
01:04:22Кога е най-популярният филм с космос?
01:04:26Между звездния война?
01:04:28Това да беше?
01:04:29Да!
01:04:30О боже господи!
01:04:31Надяваме се да имаме една по-малко грешка от последния в класирането.
01:04:37Надявам се другите участници да са по-страхливи от змиите от нас
01:04:43и това да ефектира тяхната емотиконска предценка.
01:04:48Ей!
01:04:50Ай!
01:04:50Не помаляеш да ме...
01:04:55Удари ли?
01:04:56Не, а ме се стреснах.
01:05:05Айде ме мили мое, кое време стана?
01:05:07Айде де!
01:05:08До кога да ви чакам?
01:05:09Тук сме!
01:05:10Тук сме!
01:05:11И ага бодри и усмихнати, свежи...
01:05:13Иди да гледа леко оплошено, залия още не е погледнала.
01:05:19Ахахахахох
01:05:19Какво бе зали?
01:05:22Сетри...
01:05:23Косестри ми?
01:05:24Маля ле направо ми с таби, маля миш.
01:05:27Много гадна тази змия.
01:05:28Gottate ми много е гадна.
01:05:30Ножа аз багата направила като я видиш и ти идва да...
01:05:32и търпи ми тялото притеснение.
01:05:35Для тая долу това защото го виждате тялото кълболеcji е само една змия.
01:05:39Да бе!
01:05:40Емо ли си казал...
01:05:42Емми да но се разбереме!
01:05:43Да. А горе тази се опитва да слезе тая най-непослушната е Мария.
01:05:48Просто като се седят, ще се ме качват, ако мен...
01:05:51Просто искам да ги махаш, е така.
01:05:53Добре, обещавам.
01:05:54Мисля, веднага, като видиш срълка мен, искам да ги махаш.
01:05:56Обещавам.
01:05:58Кой ти е любимия емотикон? Въсманим рязко темата.
01:06:01Сърчице.
01:06:02Какво обичаш да ти праща, Дидо, най-много?
01:06:04Сърчице.
01:06:05А твоя любима емотикон кой е?
01:06:07Моя ли?
01:06:08Да.
01:06:09Човечето с очилата.
01:06:13Ти си компютър, Диде, ти ги знаеш, което може би ще бъде в твоя полза, мещото изпитание.
01:06:19Тя е от това поколение, Дето с емотиконки се изразява всичките чувства и предполагам, че ще е по-лесничко на
01:06:24нея.
01:06:33Стискам ви палци. Три, две, едно, първи въпрос сега.
01:06:37Игрален филм?
01:06:38Кръкски пират.
01:06:39Кръкски пират.
01:06:40Браво.
01:06:41Анимационен филм?
01:06:42Немо.
01:06:42Пълното има.
01:06:44Търсането на немо.
01:06:45Точно така.
01:06:46До тук много добре.
01:06:47Зали, погледи, препроби.
01:06:48Не.
01:06:49Виж тази Мария ти маза.
01:06:50Не гледай изобщо надолу.
01:06:51Просто гледам напред и си казвам.
01:06:54Гледай напред, гледай напред, гледай напред, гледай напред.
01:06:56И нищо жри.
01:06:57Сериал.
01:06:59Зомби апокалипсис.
01:07:00Не.
01:07:04Ходещите мъртви.
01:07:06Това не е името, но...
01:07:08Живите мъртви.
01:07:09Живите мъртви е точното има.
01:07:10Книга.
01:07:13Това...
01:07:13Оз.
01:07:15Магиозникът от ос.
01:07:16Къде видява магиози?
01:07:17А, има магиозницка шапка.
01:07:18Алисъб страната на чудесата.
01:07:20Как?
01:07:20Алисъб страната на чудесата.
01:07:22Точно така.
01:07:22Игрален филм?
01:07:23Титаник.
01:07:24Това не беше лесно.
01:07:25Добре.
01:07:26Харесвали ви Леонардо Ди Каприо как се го изобразили?
01:07:28Да, любимия ми актер.
01:07:30Анимационен филм?
01:07:31Стар Лъв.
01:07:32Точно така.
01:07:34Как се казва в пръсета?
01:07:36Пумба.
01:07:36Пумба, да.
01:07:37Няма бълнас точка.
01:07:38Иначе така се казва.
01:07:39Започваме много добре.
01:07:40Познаваме ги всичките в началото и си давам самочувствие, че ще се справи много добре.
01:07:47Сериал?
01:07:47Игра на тронове.
01:07:49Браво, бе, Дидо.
01:07:50Гледаш ли го?
01:07:51Да.
01:07:51Има ли там змии?
01:07:52Не ми, има дракони.
01:07:54Това почти също. Те наши са къд дракони.
01:07:56Книга.
01:07:58Лъв, корона, магиосник, лъв.
01:08:02Да не, Нарния.
01:08:05Тонното има?
01:08:07Ма ***.
01:08:08Кажи го.
01:08:09Изборяхте.
01:08:10Нарния, обаче какво беше приключенията?
01:08:14Не знам, не мога да се сетя, предавам се.
01:08:17Игрален филм?
01:08:19Джурасик свят.
01:08:20Джурасик парк.
01:08:21Джурасик парк.
01:08:22Правилен отбор.
01:08:23Урокойно.
01:08:24Анимационен филм?
01:08:25Елза.
01:08:27Замръзналото кравство.
01:08:28Как?
01:08:28Замръзналото кравство.
01:08:29Браво, зали.
01:08:30Браво, бе.
01:08:31Добре се тратят.
01:08:32Тук само една грешка.
01:08:33И то тъплото ти е.
01:08:34И то го знаехте, но за малко.
01:08:36Сериал?
01:08:37Писмо.
01:08:37Америка.
01:08:38Не Америка, Англия.
01:08:40Англия.
01:08:41Великобритания.
01:08:43Кравството.
01:08:45Имаше един...
01:08:46Белия дом.
01:08:48Не бял дом, бе.
01:08:49Това не Америка.
01:08:50Ти казах още на това.
01:08:52Какво е това?
01:08:53Аз това не го знам.
01:08:55Не знам.
01:08:55Аз не го знам.
01:08:57Сигурно е елементарно.
01:09:00Мина.
01:09:00Мина.
01:09:00Кари Поттер.
01:09:01Книга.
01:09:01Кари Поттер.
01:09:02Кари Поттер е правил на гору.
01:09:04Браво, зали.
01:09:05Я сега по Галимария.
01:09:06Тя много обича да е галят.
01:09:08По коремчето.
01:09:09Не знам.
01:09:09Не е милише една мърша.
01:09:11Не, не беше една мърша.
01:09:12Е една мърша е?
01:09:13Не беше една мърша.
01:09:14Сега друга е милизмата.
01:09:15Еми не знам.
01:09:16Аз така го усещам.
01:09:17Игрален филм.
01:09:19Батман.
01:09:20Точно така.
01:09:21Сериал.
01:09:22Хм.
01:09:23Бързо, бързо, бързо.
01:09:24Еми...
01:09:25Ам...
01:09:25Не се сещам и за този сериал, честно казвам.
01:09:28Не съм го гледал.
01:09:29Не, верято толкова съм го гледал, че се сетя.
01:09:31Ми, на мен не ми е познато.
01:09:33Не знам.
01:09:34Не го знам.
01:09:36Не се сещам и аз.
01:09:37Мислам нещо пак какъв бой-бой и нещо каква.
01:09:41Аз такива по-принципи много, много не гледам.
01:09:42Не, спирати обаче.
01:09:44М-м-м-м.
01:09:46Качна.
01:09:46Това е...
01:09:47Не е ли, а...
01:09:49Семейство Адамс?
01:09:50Кое?
01:09:50Семейство Адамс.
01:09:51Не...
01:09:52Това не е Семейство Адамс.
01:09:55Какво друг да е?
01:09:56Книга.
01:09:57Гледайте добре.
01:09:59Ам...
01:10:00Не знам.
01:10:01Изгоряхте и тука?
01:10:02Да.
01:10:02Да не е Дракуа.
01:10:04Това е Дракуа, ме.
01:10:05Еми, що не го казвам?
01:10:07Миштото не ми дойде, тръгнах да го казвам и сме никак.
01:10:10Игрален филм?
01:10:11Адам и Ева.
01:10:12На какво Данело да мисли?
01:10:14Това ли казвам?
01:10:16Еми, да.
01:10:16Еми, да.
01:10:17То викаш да не е зянто нещо ака е.
01:10:19Еми, да.
01:10:20Научквам.
01:10:20Ти си мълчиш.
01:10:21Еми, като не го знам.
01:10:23Зори не мога.
01:10:23Ами, научкваш?
01:10:24Може да се сетиш?
01:10:27Огнен...
01:10:28Огън от любов, ама не това не е.
01:10:30Това не беше ли песен?
01:10:32О, майче ця абсурд.
01:10:34Абсурд да се сеча.
01:10:35Аз...
01:10:36Много знаем и двата.
01:10:37И ние любим филм кът цял.
01:10:38Да.
01:10:39Няма шанс да сетя това, че е гирто много е да не си.
01:10:42Да.
01:10:43А не е доктор Хаус?
01:10:44Не.
01:10:45С жена е не доктор Хаус, а...
01:10:47Би доктор Хаус се сещам и...
01:10:49И не мога да си сетя за друг.
01:10:51И кои не читаха там?
01:10:52Това беше нещо подобно.
01:10:53Сигурно е това.
01:10:54Не виждам друго хвоя.
01:10:56Айде, бе.
01:10:57Възстелена на пръстеница.
01:10:58Възстелена на пръстеница.
01:10:59Възстелена на пръстеница.
01:10:59Правилно.
01:11:00Кто?
01:11:00Това е правилен отговор.
01:11:02Съвсем леко внимателно.
01:11:03Няма ранище на залия около кръка, змията.
01:11:06Махни я, Дидо.
01:11:07Ма няма змия, не ме.
01:11:08Ще охапя, бе.
01:11:10Ей, Мо.
01:11:11Какво чувам?
01:11:13Майи са ми на нивото на охото.
01:11:15Чувам ги...
01:11:16Жвукът беше разъличен някак.
01:11:19Беше...
01:11:19Книга.
01:11:22Зомби...
01:11:23Франкенштайн.
01:11:23Мислете, мислете, мислете.
01:11:24Франкенштайн, да.
01:11:25Точно така.
01:11:27Франкенштайн е правилен отговор.
01:11:29Анимационен филм.
01:11:29Малката русалка.
01:11:31Правилен отговор.
01:11:32Классически игрален филм.
01:11:34Този...
01:11:35Мега звяра.
01:11:37Не.
01:11:38Ето как не може да се се да и направиш към да си ударя.
01:11:41Един шамар съм.
01:11:42Това е супер известен филм и...
01:11:45Сакула.
01:11:45Бързо с ти се чу.
01:11:46Мой съсед в този филм.
01:11:47Най-то всичкият филм Сакула.
01:11:49Хишника.
01:11:50Хишника не е Сакули.
01:11:51Сериал изгоряхте.
01:11:53Този го знае.
01:11:54Изглубени.
01:11:55Точно така.
01:11:56Книга.
01:11:58Лисица и човек и свят.
01:11:59Не знам дали сте я чели, но със сигурност сте я чували.
01:12:02Надявам се сте я и чели.
01:12:03Лисица.
01:12:03Това момченца и Лисицата знам че са ми познати и не мога да се сета и толкова много ме е
01:12:10яд.
01:12:10Че направил...
01:12:11Дари съм чела книгата точно като малка ми беше на нашите любимите книги.
01:12:15Не мога да се сета аз.
01:12:17Изгоряхте на най-лесното нещо.
01:12:19Игрален филм.
01:12:19Също много лесно.
01:12:20Не.
01:12:21Е, не ло?
01:12:22Има нарисовано нещо подобно, но не така се казва филма.
01:12:26Как беше в космоса, дето са?
01:12:28Не знам змиите ли са.
01:12:30Мозъка или ми блокира просто и не мога да се сетя за тези...
01:12:34Не знам, нисе, но не знам.
01:12:36Те е анимационен филм.
01:12:38Красавите те извяра.
01:12:39Браво бе знали!
01:12:41Супер!
01:12:44Предпоследен въпрос следва сега.
01:12:46Книга.
01:12:48Въркулак.
01:12:49Вампир.
01:12:51Дневниците...
01:12:51Дневниците на вампира.
01:12:53Не.
01:12:53Това е...
01:12:54Кажи го, бе.
01:12:55Има филм.
01:12:56Има и филм, дете...
01:12:57Вампири сещу въркулаци бързо.
01:12:59М-м-м-м-м.
01:13:00Как ще се казва?
01:13:01Е, кажи...
01:13:02Не се сещам.
01:13:03Е, не си ли глела филма, дето...
01:13:05Вампири и въркулаци...
01:13:07Вампири и въркулаци се бият за сърцето на една жена.
01:13:10И това е супер такъв за тинейджери и за жени преди ми.
01:13:13Игрален филм.
01:13:15Игрален филм?
01:13:16Това не са ли играчките?
01:13:18Играчките?
01:13:19Не.
01:13:20И не го знам.
01:13:22Роботи?
01:13:23Роботи.
01:13:24Край.
01:13:25Кои коли се трансформираха в няки огромни роботи?
01:13:27А, трансформър...
01:13:28Да!
01:13:31И нарнията ме е много яд, че не се...
01:13:33Айде, сега вече имате време да си поговорите, да си контактувате с змиите.
01:13:38Зали, възползвай се, кога ще се падне пак?
01:13:40Не, не, не.
01:13:41И пипни ги, не.
01:13:42Не искам.
01:13:42Пипни ги, казва Дидо, който съвсем плахо я докосва с едно кътя на показанец.
01:13:47Погалих змията, защото ми беше интересно да я пипна и да усетя нейната кожа.
01:13:54Странно усещането, честно казваме.
01:13:56Как ви стори игра?
01:13:57Беше доста интересна игра.
01:14:00Дали обаче беше успешна?
01:14:01Еми...
01:14:02Не знам беше ли успешна, но беше много яка и съм доволна.
01:14:04До един момент бяхте супер.
01:14:06Вървяхте без грешка.
01:14:07И после?
01:14:08Еми, за някой не се сетих на момента, човек и после ме беше я там...
01:14:11Няма да ви лъжа, няма да сте първи.
01:14:13Големия въпрос обаче е, дали няма сте последни?
01:14:16Да.
01:14:16Има ли такъв шанс?
01:14:17Еми, надявам се да няма.
01:14:20Няма как да ни е страх, че може да се окажем на елиминация, но аз се опитвам да си повтарям,
01:14:26че това не е най-страшното и че каквото и да се случи винаги има изход.
01:14:33Или ако няма изход, така е трябвало да стане.
01:14:39Мими и Коци!
01:14:41О, Емко!
01:14:42Коци и Мими!
01:14:45Родата на жената е тук.
01:14:46Върна, бе.
01:14:47По коя линия?
01:14:49Майчина, естествено.
01:14:50Мими, бездоми си?
01:14:52От тая страна не се чува, какво каза?
01:14:54Страх, узми.
01:14:56Имаш ли?
01:14:58Имам.