- 5 hours ago
مسلسل هذا البحر سوف يفيض الحلقة 31 مترجمة
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:22المترجم للقناة
00:00:42المترجم للقناة
00:01:28المترجم للقناة
00:01:58المترجم للقناة
00:02:28المترجم للقناة
00:02:58المترجم للقناة
00:03:24المترجم للقناة
00:03:33المترجم للقناة
00:03:35المترجم للقناة
00:04:00المترجم للقناة
00:04:12المترجم للقناة
00:04:15المترجم للقناة
00:04:30المترجم للقناة
00:04:32المترجم للقناة
00:04:57المترجم للقناة
00:04:59المترجم للقناة
00:05:01المترجم للقناة
00:05:28المترجم للقناة
00:05:40المترجم للقناة
00:05:43المترجم للقناة
00:05:43المترجم للقناة
00:05:48المترجم للقناة
00:05:49المترجم للقناة
00:05:50المترجم للقناة
00:05:52المترجم للقناة
00:05:54المترجم للقناة
00:05:56اشبالك
00:05:57...امكتنا.
00:06:02...متلاك من المكان ان اتفل تطير يديك؟
00:06:04عمر مرز الهواء.
00:06:04حها لم يتشف هذا لك؟
00:06:06لماذا ستتعلم؟
00:06:11نقصد؟
00:06:11من تنشعلك ؟
00:06:13من ثانيون تهيلشتكم؟
00:06:14خطأ يا تهيلوه؟
00:06:14حسنا، حبتلين من اقار أنت في تحصل؟
00:06:16هل أنسوا لين يعلن سعائز؟
00:06:23الان على ده من قبل؟
00:06:26ا aspiring لم يجعل هذا الأخطرو
00:06:27الأخطضا يكون أخط Atlas
00:06:29ا العبوہ
00:06:31ان Flint Toyota weren't einem بالسلطيف
00:06:34يمكنني على ذلك
00:06:35بل تقليل بديل سوال
00:06:38ليس صافا
00:06:38اخولك الطر jede خطإ
00:06:39م diffic Endaman رجع في live
00:06:42تشغف shitty Netزل
00:06:43لazing
00:06:44الله دم
00:06:47أتالهك الكثير من الراه brutır
00:06:50منمر السلطف
00:06:51خصظ Tack
00:06:51� coded det westную
00:06:53سلط�
00:06:54حسنًا بخير
00:07:24لنشكر
00:07:24احطم
00:07:25يعفو strategic
00:07:26لا توقيت
00:07:28تقتل
00:07:29توقيت
00:07:29توقيت
00:07:29التوقيت
00:07:39توقيت
00:07:40ابزبي
00:07:45انا
00:07:46فدري
00:07:47رهي
00:07:50هناzd
00:07:51سنان
00:07:51اتش
00:07:51Teck انا فدري
00:07:51اصدر
00:10:20حَيْا
00:10:21وَرَبٌ عَوْلَا رَبِيصْ وَرَبُوا
00:10:22عَدٍ قَدِقِكَ
00:10:29أَلَيْنَا بَنِي يَعَلَيَمُمَااااااااااااااااااااااااaa
00:10:46anne
00:10:47انما هي
00:10:58صوت
00:11:00أنا أصبحت للمصبوف أثيريز؟
00:11:04أصبحت للمصبوف أصبحت للمصبوف أصلح للمصبوف أصبحت إلى المصباح.
00:11:16أصبحت للمصبحات قديمة.
00:11:21ثم يلا تحت ستكت في المصباح أيضا؟
00:11:28يجب أن لا تغيره السالات
00:11:35لكث stewardship
00:11:36اريد incentives
00:11:39مهم
00:11:47الآن
00:11:51الآن
00:11:55ثم أحليه
00:11:58ظلم
00:11:58واجهدين الاوف
00:12:00لك هول thought
00:12:06إهلت الكنسايا؟
00:12:07في حتى
00:12:09مرافضة
00:12:09لابسه mensen
00:12:12في هذا
00:12:24حرافة ممت pearl
00:12:36أنت ما يتركون أنت معين موينة يارمين؟
00:12:40وانتظراً
00:12:44وانتظراً
00:12:58ولكن من ساعدة أنت
00:13:02مضتار من المسحين
00:13:03نörolojik bir sorun var mı diye bakmak istedim ama
00:13:06bence yok bir şey
00:13:08emin misin kesin bir şey yok değil mi
00:13:11isterseniz emar çektirebiliriz yine ama bence yok
00:13:13olsun tamam biz yine de çektirelim haydi
00:13:16kız iyi dedi ya niye çektirelim
00:13:18ya içimiz rahat etsin ne var
00:13:20benim içim rahat
00:13:21senin de için rahat edecek diye hiç tabuta giremem
00:13:23bak hala tabut yok kalk hastaneye gidiyoruz
00:13:25yavaş
00:13:26kızım kalk
00:13:26adam delirme
00:13:27delirme
00:13:28ya deliren sensin neye delirdin aha oğa bakacaksın
00:13:31sen delirtmişsindur
00:13:32bir emar da resmi çıksın da gör
00:13:34hadi İlsun hep aklındasın
00:13:36kurçarık geberdam
00:13:37esme
00:13:38hadi kızım emar da
00:13:42durun arda
00:13:52geç bakayım şuraya
00:13:53eleni gel bakayım kızım
00:14:01şimdi
00:14:05bize bir anlat
00:14:06bu hayaller niye görülüyor
00:14:08hem de sağ kavuşmuşken
00:14:11orada kavuştuk
00:14:12ama
00:14:15mutlu son değil ki
00:14:1820 yılımızı çaldılar bizden
00:14:23kaybettiklerinde başa çıkmak çok zor
00:14:25öyle değil mi
00:14:25zor
00:14:27zor
00:14:29bir hayat ihtimalini kaybettik
00:14:37senin zihnin
00:14:38o ihtimallere dayanabilmen için
00:14:42senin hayallerini koyuyor
00:14:44ben de
00:14:52öyle küçücük ellerim var
00:14:57böyle edin saçlarını
00:15:06ve gider etmeyeyim
00:15:10belki de sen yoksun
00:15:14küçükken tanıyamadım ki seni
00:15:17ben seninle yolda tanıştım
00:15:22insan hiç evladıyla yolda tanışır mı
00:15:26o
00:15:31o
00:15:34o
00:15:35o
00:15:35o
00:15:35o
00:15:36o
00:20:31شكرا
00:20:37شكرا
00:21:23شكرا
00:24:20مريك يتقل معه
00:24:24انهاء الوظيفي
00:24:25انهاء مريك
00:24:28انهاء مريك
00:30:45اسمي için davayı açtım.
00:30:46O zaten çok kısa sürer.
00:30:47Sizin nikah işlemleri için اسمي ile bir sağlık raporu almamız lazım.
00:30:50Fadime'nin boşanma dilekçesini de yazdım.
00:30:53Senin vaziyet için istediğin her şey de tamam.
00:30:56Sadece senin bir imzan lazım.
00:30:57Sen ne yaptın?
00:30:58Var mı başka Külçe?
00:30:59İkinciden sonra başka yok.
00:31:01Fırtınamülklare listesi hazır mı?
00:31:02Hazır, burada.
00:31:03Sen ne yapacaksın bu mülklerle?
00:31:07Dinamit döşeyeceğim.
00:31:10Niye?
00:31:10قبل أن شبابا.
00:32:52شريف بيه ليه شريف بيه ليه شريف بيه ليه شريف بيه
00:32:54haberi alınca شرص ديه
00:32:56او ديه
00:33:04اهلا
00:33:04برق
00:33:16بهزدي نعم
00:33:17بهزدي
00:33:27وهاده
00:33:28مرحان
00:33:31promote
00:33:31اهلا
00:33:32مترو
00:33:32اشهلا
00:33:34اشهلا
00:33:36...فرطنaya dinamit döşeyecekler.
00:33:40فرطناء كناهنة dinamit mi döşeyecek?
00:33:43...بتن فرطناء.
00:33:45...فرطناء'ın ne kadar mülkü varsa hepsine.
00:33:48...فرقة, شركة, evlerine, konaklarına...
00:33:52...دükkanlarına, balıkçı barınaklarına...
00:33:55...ESME'nin pansiyonu hariç bütün فرطناء.
00:33:59...شيرin فرطناء'ın bütün köylerdeki mülklerine...
00:34:03...çaylıklarına, tundukluklarına...
00:34:06...habide sürmenedeki Trabzon'daki otellerine, dükkanlarına...
00:34:11...furtunaya ait ne kadar mülk varsa hepsine...
00:34:15...bir metre, bir metre fırtına mülkü kalmayacak dinamit döşemmedik.
00:34:21Haa, tırlarına, arabalarına, teklelerine, bütün araçlarına...
00:34:27...hal işte orada.
00:34:32...bütün fırtınanın her metrekaresine...
00:34:36...dinamit döşeyelim ya.
00:34:38Aynen.
00:34:39Hadi.
00:34:40Niye?
00:34:45Çünkü...
00:34:46...denizlerinde balık...
00:34:49...göklerinde kuş bırakmayacak ondan.
00:34:55Ocipokre byłeq.
00:34:58Ama neredeyse cerralım ki?
00:35:00Ne insanlar halk problemleri tahmin heater?
00:35:04Excuse me!
00:35:05Sen, seyitlerini at acceptan come on.
00:35:08Eğericho'u beni sarlıyor behö�
00:35:08Aчив IGDİ'nin gits entren Inspel Eri metalapatını EVP diye.
00:35:15Yüksel Eri metal boldおおum!!
00:35:17بطريقة ، فقط الكمن كل ما فلتمر بثرتان.
00:35:21شكرا للمشارات يجلب الكمن.
00:35:29يا رب فلتمر المكن أمسنا.
00:35:32شكرا للمشارات بروس فلتمر بشكرا للمشارتين.
00:35:37نصبحت سيطرة.
00:35:38أظن اريد أنه يتمكن حينيا آخر يجب على أسترى المشارات.
00:35:44...بütün Furtuna Koçeri' de Kına Eğlencesi'nde olacak.
00:35:46Neye gelecekleri?
00:35:48He!
00:35:48Adil, bütün Furtuna gelecek mi?
00:35:51Çünkü bazıları gelmezse sıkıntı olur.
00:35:53Esme dedi ki bana, eski Furtuna gelini Esme Çavuş.
00:35:57Düşman Adil Koçeri'yle evleniyor.
00:36:00Bin yılın en büyük haberi bu dedi.
00:36:03Bütün Furtuna bunu kaçırmamak için orada olacak dedi.
00:36:07Sen de onları çek, dinamitleri döşe dedi.
00:36:12Esme, bizim Esme bildiğimiz Esme böyle mi dedi?
00:36:15O artık senin bildiğin Esme değil ama he, o Esme.
00:36:18Bağda sardı bu fikir.
00:36:20Deşe eğri, dinamitleri haydi.
00:36:22Haydi, haydi.
00:36:30Savcım, eski Savcım.
00:36:34Sen bir şey biliyor musun?
00:36:36Dayı oğlum, elen iyi mi öğrendin yoksa?
00:36:42Yoo, bilmiyorum ben bir şey.
00:36:46Pardon.
00:36:47Abi!
00:36:49Abi!
00:36:51Patron!
00:36:52Bizim hastanedeki doktoru aradım da, şu Behçet'i diksin yapıştırsın diye.
00:36:56Eee?
00:36:57Esme Çavuş'ta oradaymış.
00:36:59Emir çektirecekmiş, haberin olsun diye.
00:37:14Esme Hanım çekildi galiba emarınız.
00:37:16Ya çekildi, bir rapor birazdan çıkarmış.
00:37:18Sizi bekleyin, ben alayım raporu, görüştüreyim sizi doktor hanımla.
00:37:21Tamam, sağ olun.
00:37:39Gizli gizli emara geldin çünkü.
00:37:41Gizli gizli gelmiyordum.
00:37:43Gündüz vakti evden çıktım, ayağına aşikar hastaneye geldim.
00:37:46Ayağına aşikar, niye bana ayin olmadı o zaman?
00:37:48Niye abi bu hastanedeki köylüm bademeden bilemedim ben senin burada olduğunu?
00:37:51Her yerde de köylüm var, ne bileyim niye bilemedim.
00:37:54Ben doktorun yanına git hocam, hadi çekil.
00:37:56Esme, eğer kafamın içinde gerçekten bir hastalık çıkarsa diye gizli saklı geldin buraya.
00:38:00He de Esme.
00:38:01Uydurma.
00:38:01Uydurma yayın.
00:38:02Ben sağa emara birlikte gidelim demedim mi?
00:38:05Niye gizli geldin madem ben uyduruyordum?
00:38:08Sonucunu saklamayacaksan niye bensuz geldin?
00:38:11Çünkü eğer hastaysam sizin yanınıza dalmak istemiyordum.
00:38:18Size söylemeden evvel güç toplamak istedim oldu mu?
00:38:20Gücü de birlikte toplamak aklına geldi mi?
00:38:22Bana bak ulan.
00:38:24Fırsatını buldun, bana laf sokup duruyorsun yine saldırıp duruyorsun ama yeter.
00:38:28Güç benim değil mi?
00:38:29İster köylüyle toplarım ister tek başıma.
00:38:31Sağ ne?
00:38:31Sağ ne demek ulan baksana burada hastanede bir başınasın.
00:38:34Reva mı bu sağa?
00:38:34Alışığım ben.
00:38:35Hem yalnızlığa hem bağışlanmamaya.
00:38:40Hem ya kafamda bir şey var ya kafayı yedim.
00:38:43O yüzden aklım varsa bugün kınada dinamitleri döşe.
00:38:47Sonra da benimle evlenmekten vazgeç.
00:38:50Yok aklım.
00:38:53Bu gece kınada dinamitleri döşeyirim.
00:38:55Yarın da nikaha kıyayırım.
00:38:58Senden vazgeçmeyelim.
00:39:00Vazgeçmem.
00:39:08Buyurun.
00:39:10Sen gel.
00:39:28Esma Hanım değil mi?
00:39:30Doğru.
00:39:39Esma Hanım.
00:39:41MR görüntüleriniz normal.
00:39:43Beyninizde organik bir problem yok gibi.
00:39:56Halüsinasyonları görmenizin sebebi psikolojik olabilir.
00:40:08Kolay gelsin.
00:40:17Çok şükür sadece delirmişim.
00:40:28Esma Hanım.
00:40:30Esma.
00:40:31Ne oldu güzelim?
00:40:33Yap bakayım bana.
00:40:34Hayat mı giriyorsun yine?
00:40:37Birización.
00:40:40темizar.
00:40:46Bir yaşam.
00:40:47Bir yaşam.
00:40:55Bir surrounding.
00:40:56Bir yaşam.
00:40:58Bir yaşam.
00:42:20شكرا
00:42:46شكرا
00:43:46لا تنظنَّ
00:43:47لا تنظن
00:43:48لا تنظن
00:43:53مش بعضكم الظهات grinding
00:43:54أليا حتى
00:43:58غسالة
00:44:00خونة للدوصل equals
00:44:04اب نผنا من قد أريد
00:44:09عورية قيلا 빌려 world
00:44:14اتبعي تحضب دائماً بقي لكل تحضب قريب صة بارEngيل
00:44:47مرات مرات مرات مراته
00:45:21اتبعوكا
00:45:47عووس ساعدم
00:46:15قصص يكبك مدير مدير لعوة عليك.
00:46:17كرحي ما تفعل هذا الشيء؟
00:46:21اولا اولا اولا...
00:46:23...بي سالك الآن ألي كذلك ...
00:46:24...بي سالك الآن أنظرولlle بسالك إجابة.
00:46:33أولا أولا اولا اولا.
00:46:36أعضم oss في الأولان القادرة حكم لك.
00:46:36لا أولا أنظر في أصلاحه مفيد.
00:46:37نبتحوظة.
00:46:38اكراه ما أقroحنا سالك.
00:46:40أولا تحطيح شاكونا ألا.
00:46:41عمله لكي أماماً أصدقائكم.
00:46:43أماماً اماماً لكي تنظروا.
00:46:45أحياناً لكي تنظروا.
00:46:49هذا المسيح لم يكن أماماً لكي أصدقائك.
00:47:00سيكون أبداً لكي أماماً لكي أماماً لكي أماماً.
00:47:07سألتعني رأسناً لكي أماماً.
00:47:11هيا سأقطع
00:47:13يذهب يا
00:47:14هيا بسولة
00:47:23يذهب
00:47:23لا يبقى
00:50:03شكرا لقد سأخذتي
00:50:07حقًا رأيت بنا.
00:50:15سن...
00:50:16...بني كورمك ايشن...
00:50:19...هو ايلي كورمك ايشن...
00:50:24...çok بيك بيك بيك بيك بيك بيك بيك بيك بيك بيك بيك بيك بيك بيك بيك.
00:50:31سي teحمون الملاتية هي كورما ل засح Pizza ستسبرة maggي الآن...
00:50:48بيك بيك بيك بيك.
00:50:51دعونا أعطاعت قبلة ثقيلة.
00:50:56ولكن لا يوجد الآن.
00:51:00يوجد أكثر معنى.
00:51:03لأن
00:51:04يوجد الشخص Отصري للمرغطاني.
00:57:24موط شكار
00:57:26موطوي
00:57:28موطو
00:57:29موطو
00:57:44موطو
00:57:47اشتركوا
00:57:49موطم
00:57:49محادي
00:57:50والن justement
00:57:52لقدой Platini
01:00:39احبا كل مطارق معضاك.
01:00:41انتأجز ليس بس كاراك.
01:00:43انا احبت في الزوارات من السحيات نزال معضخه المنى ديارتنا.
01:00:48انا نفس olehه لا يزعله.
01:00:51انا نحصل على الجبالة للترشيط.
01:00:52انتهتها بعض으로 سؤالة.
01:00:53انتنا قديم رأسين.
01:00:56انتظرت الله في نفس السحيطة صوت.
01:00:59احطانة بهذه السحالة يدفظ.
01:01:02انتظرني سألال.
01:01:04سألالكي سألالك.
01:01:06نحصلت إلى أن نفسك.
01:03:27في القناة
01:03:28شكرا
01:11:14حسنا.
01:11:15خلال يزال.
01:11:30أمريم دايه سيليسي.
01:11:33أمريم سيليسي.
01:11:36أمريم.
Comments