- 19 hours ago
مسلسل اخي الجزء الاول الحلقة 83 مدبلجة
Category
📺
TVTranscript
03:26Gulshan
03:57Nous avons convenu de ne jamais nous cacher de secrets.
03:59La vérité était dure et partiale.
04:02Nous allons tout vous révéler.
04:05correct
04:09Et c'est ce que je vais faire.
04:19Celui dont le nom est Shamshak
04:21Il s'est présenté devant moi à l'hôpital aujourd'hui.
04:24comment ?
04:25Qu'est-ce que tu dis?
04:26Êtes-vous d'accord?
04:27Non, mon frère, je ne me sens pas bien du tout.
04:28Les paroles de Shamshak m'ont brisé le cœur.
04:32Pourquoi ? Que vous a-t-il dit ?
04:33Pourquoi est-il sorti du placard en premier lieu ?
04:35Hein ? Mon cheikh vous a posé la question ?
04:38Shamshak
04:39Il m'a dit que Seifa
04:41Il a su la vérité dès le premier instant.
05:03Sefa
05:06Correct
05:09Je comprends ce qu'elle dit.
05:11Dès le premier jour où le vieil homme est entré dans cette maison
05:13Saviez-vous que c'était lui ?
05:18Mon frère Dogan
05:19Si vous me l'aviez dit dès le début, tout se serait bien passé.
05:21Un jour, nous serons tous réunis.
05:26immaculé
05:27immaculé
05:28roi
05:30D'accord
05:30Tahir est mort à cause de
05:33Que vous a-t-il dit ?
05:38Zakh
05:39Et toi
05:41Connaissez-vous Makla ?
05:44Ma tante, veuillez répondre à la question de Dusam.
05:46Allez, répondez !
05:49Je ne sais pas
05:51C'est entièrement de ma faute.
05:59Kulshan
06:02Mon frère Dogan
06:03Crois-moi, je suis restée silencieuse pour te protéger.
06:05Ces hommes m'ont menacée pour que je ne parle pas.
06:09Il s'est moqué de moi
06:11Alors, si je n'avais pas su qu'elle venait tuer Abou Taher ou qu'il avait un lien avec elle, je vous l'aurais dit.
06:16Gulshan, Sadqeen
06:17Scott Sefa, je ne veux plus voir le doute, ni même entendre ta voix.
06:22Sortez de chez nous, sortez d'ici
06:24Nous sommes en deuil
06:25Que Dieu te maudisse, misérable ! À partir de cet instant, tu n'as plus rien à faire avec ma sœur, Gulshan.
06:30Sinan, Sinan, calme-toi
06:33Sinan, je te ferai te relever.
06:40club
06:42Mon frère Dogan, j'ai entendu ce que ta femme et mon frère Sefa ont dit.
06:50Dogan, Dogan Karamal, que Dieu nous préserve qu'une épée soit emportée de la maison
06:53Si Shamshak apprend sa mort, il ne laissera personne en vie. Que Dieu lui accorde la réussite.
06:57Shamshak Muna et il vous tuera, tranquille, alors allez à lui, il ne vous enlèvera pas votre épée.
07:14Je dis : « Je vais faire quelque chose immédiatement. »
07:19Génération Shamshak, Mona et Rahma
07:21Shamshak Manshak Al-Mouna
07:24Venir par choix
07:30Dogan Karam Yashi
07:31désir
07:31Yamzk
07:32Sinan
07:33Ô mon âme, ne cherche pas le salut, trop c'est trop.
07:40Tu avais raison, mon frère.
07:44Ce ne sont pas les ennemis qui ont détruit notre famille.
07:47Secrets
07:49Et les mensonges qui l'ont détruit
07:54Et je commençais
07:58Tu as commencé à apprécier Seifa, n'est-ce pas ?
08:03Ce qui m'a le plus blessé, c'est de t'avoir brisé le cœur, Gulshan.
08:10Ceci est considéré comme l'un des avantages de l'amour.
08:12Cela désigne la personne qui vous fait rire
08:14C'est la même personne qui vous fait pleurer et vous brise le cœur.
08:20Vous croyez donc qu'aucun pays ne souffre de cette douleur ?
08:25le temps
08:29Cette fois, c'est tout, Wardy
08:56le temps
08:56Bien sûr, nous vous autorisons, c'est bien que vous soyez venu, entrez
08:59D'accord, je suis un roi.
09:01Ô mon âme, toi
09:03Venez voir
09:04Ça suffit, arrête de pleurer.
09:05Que l'œil de celui qui te fait pleurer soit arraché !
09:08Je n'aimais pas ce gendre avant
09:10Dieu
09:11En gros, je prévoyais de me débarrasser d'un sac et de l'enlever.
09:14Mais Dieu lui a facilité la tâche.
09:16Il m'a attaqué, je l'ai frappé, il s'est cassé la jambe
09:19Que Dieu maudisse un tel gendre !
09:21fils de chien
09:22pour toi
09:23Comment fait-il pour faire pleurer ma sœur ?
09:26Yakh
09:26En gros, comment fait-il pour s'en tirer après avoir commis un meurtre ?
09:29Je vous aime tous tellement
09:32Nous vous aimons beaucoup
09:44Sefa
09:46Que crois-tu faire ?
09:48Non, tante
09:50Je vais prendre ma voiture
09:52Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ? Tu vas te blesser.
09:53C'était le cadeau de Taher pour toi.
09:56Alors, le fait que je sois la cause de sa mort ne suffisait pas ?
09:59Et maintenant, vous voulez lui prendre son argent et ses biens.
10:01Je ne vous laisserai rien emporter de cette maison, compris ?
10:04Mais, tante
10:05Seifa, ça suffit pour le moment.
10:07Quittez cette maison rapidement
10:09Remercie ton Seigneur d'être l'époux de Gulshan
10:11Il a dit : « Pourquoi m'avez-vous laissé en vie ne serait-ce qu'une seule minute ? »
10:14Sergent
10:17Allez, ajoutez-y à l'extérieur
10:20Il n'est pas autorisé à faire un seul pas à l'intérieur de la maison.
10:23Allons-y
10:26Sefa Bey Tamam Shawish
10:28Pas de problème, j'irai seul.
10:31Pas de problème, j'irai seul.
10:53Allons-y
10:55Allons-y
10:56Allons-y
10:56Allons-y
10:56Allons-y
10:56J'attends que le roi sorte d'ici.
10:58Elle m'a tout prévenue.
11:00Chan a dit qu'elle m'avait chassé de sa vie.
11:04Viens, viens
11:05Allez, viens avec moi
11:13Prendre
11:16Tranquille, mon frère, tranche tranquille
11:21Regarder
11:22Être contrarié par Martha
11:25Dites-moi, savez-vous qui est Shamsha ?
11:27OMS
11:29Mon frère, du côté de mon père
11:30comment
11:31Oh, mon frère, de la part de mon père
11:33Que Dieu vous maudisse
11:36Et j'ai caché ma honte en ne disant rien.
11:40J'ai fait ça pour la protéger.
11:42Mais elle n'a jamais essayé de m'écouter.
11:46Comment puis-je obtenir son pardon maintenant ?
11:50Mon frère, ne te plains pas auprès de moi, je pleurerai pour toi.
11:52Je savais à qui me plaindre.
11:53Si j'avais su, j'aurais certainement trouvé une solution moi-même et j'aurais été en paix.
11:56Malik a déclaré : « Je veux lui donner une chance d'épouser ce minable de Maz. »
12:00J'ai tenu la main de l'homme devant moi
12:01Mon frère, je t'ai dit que je tenais sa main juste devant mes yeux.
12:04J'ai cru que j'allais m'évanouir.
12:05Mon frère, peut-être qu'elle a fait ça pour te rendre jaloux.
12:07C'est ce que j'ai dit
12:08Comment pourrais-je le savoir, Jinjo ?
12:11Dis-moi, as-tu encore l'espoir qu'elle revienne vers toi ?
12:15Mais je n'ai plus aucun espoir de dormir.
12:21Dogan, y a-t-il des nouvelles ? Que quelqu'un appelle, mon frère.
12:24Pour leur fils
12:38Oui
12:41Que faites-vous ici?
12:43Dites Shan
12:44Qu'est-ce qu'on vous a fait de si difficile ?
12:47Mais nous avons respecté les ordres de notre père pour vous.
12:49Nous étions tous à tes côtés
12:51Comment peux-tu soutenir quelqu'un qui a tué notre père ?
12:54Il a inscrit nos noms un par un sur les pierres tombales.
12:57Essayait-il de nous achever ?
12:58Quel est donc ce grave problème que nous avons ?
13:00Ma chère, calme-toi un peu, s'il te plaît.
13:03Non, mon frère, je n'arrive pas à me calmer.
13:06Mon frère Dogan
13:07Pour toi, mon propre père, qui est de ma chair et de mon sang, a combattu
13:12Pour vous, il arrête le monde et fait des choses que personne d'autre ne pourrait faire.
13:16Est-ce le prix ?
13:17Nous haïssiez-vous à ce point et nous en vouliez-vous autant ?
13:21Filles
13:22Puis-je vous parler ?
13:24Allez, mon amour
13:34Oui, avocat, je vous écoute.
13:36Votre professeur a décidé où et à quelle heure nous devons nous retrouver aujourd'hui ?
13:40Oui, il a décidé
13:40À cinq heures, nous vous emmènerons dans un endroit lointain
13:43Il n'y a personne des deux côtés
13:44Comme nous l'avons dit précédemment
13:47Vous devez être seul et sans armes.
13:50D'accord, je comprends.
13:53C'est tout ce que vous avez ?
13:56Dogan
14:00Même si nos chemins divergent
14:02Mais croyez-moi, vous n'auriez pas dû accepter son offre.
14:05Vous serez seul et personne ne pourra vous protéger.
14:08Je ne pense pas que cela ait quoi que ce soit à voir avec vous.
14:10Votre tâche consiste à suivre les instructions de votre professeur.
14:14Votre mission est accomplie.
14:15Vous pouvez marcher maintenant
14:28mon frère
14:30Cela vous fait dépenser
14:31Ne le laissez pas partir
14:32Sinem Bey
14:33Oui?
14:34Vous voulez dire que Sinem Bey est un désastre ?
14:36De Shweik, tu dis Sinem Bey et Dogan Bey
14:39Et soudain, tu as commencé à m'appeler.
14:40Mon frère va dormir
14:41Oui, passez rapidement à une vague
14:42Que m'est-il arrivé ?
14:43Frère, je suis sérieux.
14:45Dogan pourrait tuer Heneek
14:47Je suis sérieux, je vais vous dire quelque chose.
14:49Dogan m'a poignardé dans le dos
14:51Et vous le dites d'une certaine manière
14:54Pour vous, quelque chose pose problème.
14:55Il pourrait tuer Dogan une fois
14:57Mais toi
15:00Depuis qu'il t'a vue avec ce type
15:03Tu vas être tué aujourd'hui
15:06Et vous êtes l'éboueur
15:38Shamshak Beyk Natrak
15:40Donnez-moi juste son téléphone portable.
15:50Levez la main pour moi
16:04J'ai cherché des témoins
16:06J'ai un appareil de surveillance avec moi.
16:09Il semblerait que votre professeur ait peur de sa propre ombre.
16:17Émis
16:36Allez, bougez, bougez !
16:47Voyons
16:49Nous sommes sortis en voiture
16:51Et nous suivons le chemin du feu
16:57Mon frère est sorti
16:58Pioche Shafona
16:59Faire demi-tour
17:01Restez avec eux, ne les perdez pas
17:04Restez derrière eux
17:16oncle paternel
17:17Que Dieu le maudisse
17:18Tu dois sortir avec nous
17:19Je poursuis mon chemin
17:20Continuez, continuez
17:23Je le maudis
17:30Ha
17:31Être ici
17:32Oui, très bien
17:32Au secours, on a trouvé quelque chose de bien ici
17:33Cet itinéraire est raisonnable.
17:34Nous devons nous assurer
17:36On ne sait jamais, ils pourraient changer d'avis.
17:37Cela signifie qu'ils ne l'emmèneront peut-être pas dans un endroit lointain.
17:40Et ils viendront ici
17:40Mais Karmani Banu sont en train de coudre dessus
17:42Êtes-vous proche d'eux maintenant ?
17:43Allez, dépêchez-vous !
17:55Sortez de la voiture
17:56invité
18:01Faites sortir tout le monde de la voiture.
18:03Allons-y
18:03Mais il n'y a personne d'autre que moi, Banu
18:05Mais Cho parle
18:07Veuillez jeter un coup d'œil
18:08Vérifiez-le
18:09Allons-y
18:13Il n'y a personne
18:18Ils ont définitivement changé de voiture.
18:21Où es-tu, mon frère, espèce de vaurien ?
18:22Dis à Dieu
18:24Dis-moi où tu l'as emmené
18:25mon frère
18:26Par Dieu, votre souris ne vous apportera pas la victoire, Ask et les autres.
18:28Vous m'écoutez ?
18:37Jazako
19:07Bienvenue, cher Dogan, entrez donc, frère, bienvenue, vous nous faites l'honneur de votre visite.
19:13Tout ce que tu vois maintenant, je l'ai préparé de mes propres mains pour toi, mon frère.
19:20Tout comme nous l'avons fait aujourd'hui, dimanche
19:22C'est exactement
19:23Cela signifie que nous devrions également entretenir une relation avec Şili Gökhan.
19:26Et la fumée atteint les confins de la terre, n'est-ce pas, Dogan ?
19:30Mais j'ai réglé le problème.
19:31Écoutez, nous avons des côtes levées, de la viande coupée en cubes, et bien sûr, le plus important, c'est la viande des côtes levées.
19:42Barbecue, c'est un grand mot.
19:46Et il a besoin d'hommes honorables.
19:47Et celui qui connaît ses juges
19:50Nous le testons jusqu'à ses limites.
19:53Pas seulement en mots
19:58Je pense que nous avons subi une épreuve pire que la limite.
20:04Pourquoi as-tu fait ça ?
20:19Pourquoi ? Que voulez-vous dire ?
20:24Je pense qu'il est temps pour nous de régler cette affaire.
20:27Avant tout, je veux que vous assumiez la responsabilité de votre choix.
20:28Pourquoi avons-nous passé toutes ces années à lire à un compagnon de mon âme ?
20:38Comment cela s'est-il produit ? L'histoire de Noor est-elle claire ?
20:41La dotation devant Dogan Azbat Damina
20:43Cela pourrait être beaucoup
20:44Dogan a en réalité agi de manière très stupide.
20:47Il n'aurait absolument pas dû accepter cette réunion dans ces circonstances.
20:50J'aurais aimé être là, j'avais besoin d'être à leurs côtés pour que mon cœur trouve la paix.
20:54Qu'alliais-tu faire ? Te jeter devant Dogan et le protéger ?
20:57Ne dis pas ça et ne l'effraie pas.
20:59Ma sœur, je ne me jetterai pas devant qui que ce soit pour le protéger.
21:01Il n'y a rien de tel, mais je m'inquiète pour lui, je me demande si quelque chose va lui arriver là-bas.
21:07Vous auriez dû réfléchir à ces choses avant d'apprendre ce qu'est la guerre.
21:10Voici les scénarios possibles. Qu'avez-vous l'intention de faire ?
21:13Allez-vous porter ce fardeau ?
21:16Je vais me faire un café, peut-être que ça te réveillera un peu.
21:31Franchement, j'allais même te tuer.
21:34Tu vas me tuer ?
21:35Es-tu venu il y a vingt ans juste pour me tuer ?
21:38Exactement comme ça
21:39Tayir Hanjioglu m'a privé de ma mère et de mon père.
21:42Alors je me suis dit : « Je prendrai l'âme de son cher fils. »
21:47Pourquoi ne l'as-tu pas fait ?
21:49Ce que j'ai vu était l'inverse de ce à quoi je m'attendais.
21:52J'attendais de rencontrer Ibn Tahir Al-Dalou'
21:56Malheureusement, ce que j'ai vu devant moi me ressemblait trait pour trait.
22:00Au contraire, je ne vous ressemble en rien.
22:03C'est ce que vous pensez ?
22:09Donne-moi ton assiette
22:16frère
22:20S'il fait un peu froid
22:21Tu ne vas pas manger, je le sais.
22:24Quiconque vous écoute se souvient de l'échange d'argent.
22:34Tu conduis un ennemi tout au long de ma vie
22:38L'ennemi prend alors l'épée et se tient aux côtés de son armée pour l'affronter.
22:43Mais toi
22:45Tu as caché ton épée dans ton dos et tu m'as trompé pendant de nombreuses années.
22:50C'est exactement ce que je voulais dire quand je t'ai dit que tu me ressemblais.
22:54Votre colère était également visible sur votre visage.
22:57À cette époque, je détestais Hanci Oglu.
23:01Et perdre sa famille
23:02Je vais le réparer pour toi aussi, oui.
23:05Dogan
23:06Accepte-le, toi aussi, comme moi.
23:09Mais je n'ai trahi personne.
23:11Ce qu'il avait prévu, c'étaient des tours de passe-passe.
23:13Je ne risquerais même pas ma vie entière pour me venger de qui que ce soit.
23:16Je ne suis pas comme toi
23:18N'y pense même pas.
23:20La vengeance transforme toujours une personne jusqu'à ce qu'elle soit complètement différente.
23:22Vous l'apprendrez avec le temps.
23:27Puisque tu as reculé et que tu ne m'as pas tué
23:29Pourquoi n'as-tu pas quitté Izmir ?
23:31Grâce à vous, j'ai maintenant une famille.
23:33Dogan, tu es devenu comme un membre de ma famille élargie.
23:37Tu as partagé ta nourriture avec moi
23:39Et j'ai entendu mes soucis
23:41J'ai argumenté avec des milliers de personnes juste pour obtenir leur aide.
23:44Tu as sacrifié ta vie, Dogan
23:47Le choix était réel
23:49Tu ne connaissais pas Shemshak
23:51Et votre compagnon est le vieil homme
23:52C'est tout
23:55La première fois que Şimşek est apparu devant vous, il vous a demandé de le rapporter à İzmir.
23:58À votre avis, pourquoi a-t-il fait ça ?
24:00Je ne t'ai pas donné un sou, ô Lion
24:02Je n'ai pas abandonné
24:08Lorsqu'elle a refusé de voyager, elle m'en a voulu.
24:11Non
24:13Mais j'ai prié pour une confrontation entre eux.
24:15La première chose que j'ai faite en arrivant à Istanbul
24:18Tu étais enraciné ici dès ta naissance ; à partir de ce moment, nos chemins se sont séparés.
24:25Je ne pourrais pas supporter d'avoir une famille sans toi.
24:29Quand j'ai découvert que cette famille était votre ennemie, ma rancœur n'a fait que croître.
24:32Hanjioglu ne pourrait jamais être une famille pour qui que ce soit.
24:35Mais leur rôle est de semer le trouble.
24:38Votre père méritait cette fin, et depuis longtemps.
24:42Mais je ne le mérite pas.
24:46À cause de la cécité de votre père
24:48Je n'ai jamais pu prononcer le mot « Baba ».
24:51Qu'en penses-tu?
24:53Mon père m'aurait reconnu
24:56Et il me donne le nom de famille
24:57Mais comme à chaque fois
25:00Malheureusement, ton père a tout détruit, Dogan.
25:07D'accord
25:09Nous analyserons votre problème pour vous.
25:11J'essaie de joindre la maison de votre père.
25:13Vous allez intenter une action en justice
25:14Et je suis en train de réaliser cette analyse.
25:16Et c'est ainsi que tu prouveras que tu es le fils de Muhammad Qatch Dagli.
25:20Et je vous rendrai vos droits matériels et moraux
25:27Mais en contrepartie, vous devez rester loin de ma famille et la laisser tranquille.
25:32Ouah
25:33Quel grand cœur, Doganoglu !
25:37Vous voulez donc me donner tout ce qui m'appartient légitimement ?
25:40C'est permis pour vous
25:41C'est permis pour vous
25:46Mon enfance
25:48Ma mère
25:50Mon père
25:52Maman, pourrais-tu me donner l'assiette de Shahraba que tu me préparais ?
25:57Pourras-tu me faire revivre toutes ces années passées dans la rue, à me faire frapper la moustache avec des bâtons ?
26:04Hein?
26:06D'accord
26:08Ton père est mort
26:11Mais ce n'est pas suffisant
26:14Le toit au-dessus de la tête de votre famille
26:19Je vais voler le confort et la paix de cette maison.
26:22Voilà pourquoi tu ne m'as rendu aucun service, Dogan.
26:26Je vais tout renvoyer
26:28Et je porterai le nom de famille contre la volonté de tous.
26:31Gardez cette idée en tête.
26:43Pendant toutes ces années, j'étais timide, nous serons le fils de Tahir Henshi Oglu
26:49J'ai trouvé une casquette qui lui appartenait, et j'ai quitté la maison à l'âge de dix-sept ans.
26:53Mais maintenant, quand je te vois
26:56J'ai honte
26:58Parce que je te considérais comme mon frère et que j'ai passé toutes ces longues années avec toi
27:11Le nombre requis
27:13Oh mon Dieu, je deviens fou !
27:27Salut mon frère
27:28S'il vous plaît, Shaqla Khanu
27:31Shamshak a assurément un nouveau message à transmettre.
27:34Je vous le dis, écoutez
27:35Non, mon frère, juste
27:37J'étais inquiet pour Dogan, c'est pourquoi je vous ai appelé.
27:40Appelle et demande au professeur
27:41Pourquoi m'appelez-vous ?
27:43Pourquoi n'aviez-vous pas prévu d'attirer Dogan dans le piège ensemble ?
27:46Mais je ne veux pas devenir
27:49Notre solution suffit, c'est suffisant, Shaqla
27:51Je n'ai plus rien à vous dire. Au revoir, partez en paix.
28:04Ils ont diagnostiqué que Bali avait pris fin
28:08Comment puis-je obtenir une rançon ?
28:10Ils prévoyaient d'ajouter...
28:20Comment es-tu tombé ?
28:22A-t-elle donné ?
28:24J'ai renoncé à notre simple amitié
28:28Puisque nous sommes ennemis
28:31Je ne mange pas la nourriture de la bouche de mon ennemi.
28:35Je suis vraiment fâché contre toi.
28:37Il y avait une chance
28:40Si vous avez accepté puis renié votre famille
28:42J'aurais pu vous permettre de retourner à Izmir et de mener votre vie luxueuse.
28:47Au fait, je n'ai pas besoin de te demander la permission, Ibnub
28:51concept
28:54Je ne vous ai pas autorisé à emporter l'arme avec vous.
28:57Et vous n'avez pas apporté
29:00Dogan
29:01Bonjour mon cher
29:03Ne me parle pas comme ça et n'essaie pas de m'énerver.
29:15Si je comprends bien, si je le voulais, je te tuerais et je me débarrasserais de toi.
29:18Il me faudra une arme
29:21Hein ? Hein ?
29:22Je ne crois pas que cela ait une importance pour moi qu'il survive dans cet endroit.
29:27Je n'ai aucun problème à ce que nous repartions tous les deux chargés.
29:30Je comprends, espèce de scélérat
29:32Si tu veux?
29:34Il m'a tué ici et maintenant, immédiatement.
29:37J'ai une terrible nouvelle à vous annoncer.
29:40Si je meurs, votre famille me suivra immédiatement.
29:47Qu'est-ce que cela signifie?
29:49En voici un autre.
29:50J'espère que votre famille subira le même sort que la mienne, ou pire encore.
30:01OMS?
30:02Si je meurs, quelqu'un finira le travail que je laisse inachevé.
30:06Dogan mémorise cette leçon depuis des années.
30:09Son cœur est plein
30:11Pressés par les tombes vides que nous avons creusées
30:22Dogan
30:22Dogan Dogan
30:27Est-il possible que vous n'ayez pas réalisé à quel point j'étais sérieux dans ce que j'ai dit ?
30:31Si vous saviez à quel point je suis sérieuse quand je dis quelque chose, vous ne seriez pas venu ici me dire ça.
30:35Je n'étais pas assis ici en ce moment même, en train de négocier avec vous.
30:37Ouvre ton cerveau
30:39Dites-moi
30:40Intégrez cette idée dans votre esprit, même si ce n'est qu'un petit peu.
30:43Ça ne s'arrêtera pas
30:45Parce que ce sujet passionne plus de monde que moi.
30:48Disons que je t'ai poignardé à ton point faible.
30:50Il ne s'arrête pas
30:52Et il continuera à travailler
30:54Mon temps est plein.
30:55Toutes les tombes vides, tombe par tombe
30:58Que vous soyez en vie
31:00Ou même morts
31:08C'est ce à quoi je m'attendais.
31:26Te souviens-tu de cette blessure ?
31:29Quand ils m'ont poignardé ce jour-là
31:32Tu essaies de me rabaisser
31:37Et maintenant
31:38Puisque je suis là, je suis là pour toi.
31:41Qui étiez-vous, Safina Dogan ?
31:59Salut les frères
32:03Et l'alliance
32:04Ils ont terminé, c'est tout.
32:13Et comme je l'ai dit
32:14Honte à toi, mon frère
32:16médecin
32:17Dogan
32:18Hange Aglu
32:29J'ai tout abandonné dans ma vie pour le bien de ma famille.
32:33Même en ce qui concerne la médecine
32:44Aujourd'hui, le vieil homme est mort pour moi
32:48Fais tout ton possible, mon ami.
32:51C'est ce que je vais faire.
33:22Traduction par Nancy Qana
33:23Je vais me couper les ponts et en finir une bonne fois pour toutes.
33:26Mais les filles, mon sang est un gros barrage
33:29Qu'est-ce qu'il t'a dit ? Qu'il est agaçant et pénible ?
33:33Il m'a dit que même s'il meurt, il y a quelqu'un d'autre.
33:36Et Jad, alors ?
33:37Il a dit qu'il allait exterminer ma famille.
33:38Ce type a un médecin répugnant entre ses mains.
33:40Ce que je sais, c'est qu'il n'a personne.
33:42Il m'a dit qu'il avait été élevé dans un orphelinat.
33:46Je veux savoir si c'est vrai.
33:48Mais d'où cela vient-il ?
33:49Mon frère, j'étais son frère
33:52Bonjour, quel est votre nom de famille ?
33:53Et voici vos dépenses
33:54Allez-vous-en et laissez-nous tranquilles !
33:56Que veut-il ?
33:56Tu crois que je n'ai pas dit ça, mon frère ?
33:59Aveugle
34:00Et empoisonnée par le feu de la vengeance
34:03Il veut faire couler le sang
34:04Ô mon frère, ô mon Seigneur
34:07Et il veut se rendre sur la tombe de son père
34:09Il avait hérité de tout ce que son père lui avait laissé.
34:11Contre la volonté de tous
Comments