Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
EPISODE KADANG TIDAK LENGKAP KARENA EMANG TIDAK BISA DI UPLOAD DI BLOKIR

(TONTON LANGSUNG DARI KURAMANIME, ANICHIN & KAZEFURI UNTUK LENGKAPNYA)

AGAR UPDATE SILAHKAN SUBSCRIBE
TERIMA KASIH
Transcript
00:22The End
00:30The king of the king is a king of the king.
00:32We can't go.
00:39It's so sweet.
00:40Let's eat.
00:44You little girl told me,
00:46you're going to go to what?
00:50They haven't been here yet?
00:53You're going to go to hell.
00:54You're going to kill me.
00:58I think I still don't care about it.
01:01The old man who knew that I had a plan,
01:05I wouldn't be able to fight the king of the king.
01:10That's why I didn't care about it.
01:13You have to let them die.
01:17You have to let them go.
01:18Let them go.
01:19Let's go.
01:20We still have 99.
01:21246.
01:30Why do you have to go back to the army?
01:33Why do you have to go back to the army?
01:36They don't have to go back to the army.
01:37They might think it's dangerous to go back to the army.
01:41What?
01:46Do you have to go back to the army?
01:48Yes.
01:51How?
01:53The emperor, you don't know how to go back to the army.
01:58The emperor has no longer had any money.
02:01I understand.
02:05It's going to rain.
02:07The emperor will be back.
02:08Yes.
02:16The emperor.
02:17The emperor is here.
02:22Let's go back to the emperor.
02:24I want to go to the Blythe
02:25and my fellow
02:26Thank you
02:31I've been a long time
02:33Yes
02:34I wanted to go to the Aon
02:36To the Aon
02:36That you should find your god
02:40To the Aon
02:41That's a real
02:47What do you mean?
02:50The Aon
02:50The Aon
02:52The end of the world of human beings, please keep in touch.
02:55What do you mean by the end of the world?
02:58Yes.
03:05Tell me, I will wait until the end of the last day.
03:11The captain will definitely return.
03:28Let's take a look at the army.
03:32The army of the army has destroyed the army.
03:34The army of the army is not enough.
03:36The army is not enough for us.
03:38We can keep it to the army of the army.
03:41This is more important for us.
03:46Why are we not going to attack the army?
03:48Let's go.
04:18I'm going to give you a chance to come back.
04:22I'm going to give you a chance to come back.
04:23Mr. Mayor,
04:24I don't have a name.
04:26I'm going to call him南爵.
04:28What?
04:29It's a man.
04:30It's a man.
04:32No.
04:35No.
04:36It's a man.
04:37It's a man.
04:39It's a man.
04:40It's a man.
04:46Your name is what?
04:49He's called a man.
04:51He's too much.
04:52He's also the man.
04:53He's the man.
04:57He's the man.
04:58He's the man.
04:59He's the man.
05:01He's the man.
05:01He's the man.
05:04The man is our man.
05:04He's our boss.
05:12The road is all over.
05:16He's been killed.
05:17He's killed.
05:19He's also been killed.
05:20He's killed.
05:21He's killed.
05:24He's not even caught up.
05:28They should be taken care of the army.
05:29They should be in the army.
05:30Are there any other ways?
05:34No.
05:36There's still another one.
05:36白川姐姐說的是拔丹高地嗎?
05:40對,現在只希望入口還在我們的人手裡。
05:46做拔丹高地?
06:01收拾乾淨。
06:03多做一些巨碼。
06:05我要留火口。
06:07二隊跟我去巡場。
06:08走,走,走。
06:11我們來晚了一步,橋北魔族站了。
06:14正想瞧,派這麼多人手人。
06:17諸位,你們的任務已經完成了。
06:22剩下我自己走吧。
06:24白川將軍,我們的任務是把你送到達克城以東。
06:28少一里地,全隊連坐。
06:31多多負責滅點子,胖子和啞巴挖口子。
06:34其他人跟我墊腳。
06:35其他人跟我墊腳。
06:41美女將軍,男爵的意思是……
06:44謝謝,看一看多了。
06:46哇,美女將軍真聰明。
06:49閉嘴,趕活了。
06:58靠 Joe Cohen!
07:03一呃呃。
07:05靠零,靠零。
07:09靠零。
07:09ちら三 nhiên。
07:10靠零,靠零!
07:12靠零!
07:12靠零!
07:14Bee阪門!
07:15接她們!
07:15来救他們!
07:29Let's go!
07:32Come on!
07:41Let's go!
07:47Let's go!
07:51Let's go!
08:03Let's go!
08:07I'll take you!
08:08Let's go!
08:19Let's go!
08:22Let's go!
08:35Let's go!
08:36Let's go!
08:42Let's go!
08:47Let's go!
08:51Let's go!
08:53Let's go!
08:53Let's go!
08:54Let's go!
09:00Let's go!
09:06Let's go!
09:08Let's go!
09:19Let's go!
09:22Let's go!
09:31Let's go!
09:38Let's go!
09:49Let's go!
09:51Let's go!
09:52Let's go!
09:52Let's go!
09:52Let's go!
09:53Let's go!
09:54Okay.
09:56Hey.
09:56I'll get you.
09:58Let me.
09:59Hey.
10:00Let me.
10:03Hey.
10:07Don't you want me to do it?
10:09Come.
10:12Hey.
10:13Don't you want me to be able to throw me?
10:16I am.
10:18You're the one who has fallen.
10:30Oh, my God!
10:31Oh, my God!
10:33Oh, my God!
10:35Oh, my God!
10:37Oh, my God!
10:37Oh, my God!
10:43It's almost as soon as we have come.
10:45Out of this mountain, we can do it.
10:48Be careful.
10:50We're going to take a雪.
10:53Oh
10:59You're hurt
11:02Sorry
11:08You have to tell me what to do
11:11Tell me
11:14I'm
11:16I'm
11:16I'm
11:17I'm
11:23You
11:31One
11:33One
11:33One
11:34One
11:34Two
11:35One
11:35One
11:35One
11:38One
11:39One
11:39We can only send you to this one.
11:44I'll leave the key to the house!
11:46Yes!
11:49You'll have a chance to go.
11:53All of them, let me go!
12:17Let's go.
12:39and
12:45Oh
12:45Oh
12:45Oh
12:46Oh
12:46Oh
12:47Oh
12:47Oh
13:09Get!
13:10My friends!
13:16You're alive!
13:20Get!
13:25I'm your father!
13:28I'm not in!
13:29I'm not!
13:30I'm your father!
13:32I'm your father!
13:33I'm your father!
13:33I'm your father!
13:35I'm your father!
13:39One bullet, my friend!
13:45I will not be able to fight.
13:46I will not be able to fight in a war.
13:48You will not be able to fight.
13:53I'll be ready for the rest of the world!
14:02Let's go!
14:12Let's go!
14:15Arun, I'm just saying you're too busy.
14:18The king has no idea.
14:20I'm telling you,将军.
14:23My friend,
14:23there are six or seven people of the Cisran team
14:26in the 8th grade,
14:27and the 21st team went to the祖籍
14:29and had a fever.
14:29He's dead.
14:30He's dead.
14:32The land is dead.
14:38The land is dead.
14:39The land is dead.
14:39He's dead.
14:41This is not a small group.
14:43It's not possible.
14:45Maybe he can send news to me.
14:47He's not going to get away.
14:49Nalala.
14:50You go to the village of瓦羅.
14:51Let's go to the village.
14:53The village will be all cleaned up.
14:55I will take the village to the village.
14:58Yes.
15:38陛下,依您的旨意,我神族大军都在向达克城进军,但现在斯特林拦在奥斯平原,我们已有多支军队遭到袭击,举步维艰。
15:56斯特林这只蓝鹿虎,的确在奥斯平原待的够久了,传孤的御令,命亚戈密和戈达汉,陷其十五天,攻下奥斯平原。
16:08是。
16:12陛下让我们半个月打下奥斯平原,这不是故意为难我们吗?
16:15看来陛下,打算发起总功了。
16:20他要是着急,让他自己来跟斯特林打。
16:23凭什么?
16:25沈妍。
16:30可这斯特林实在是难打。
16:31而且你看到那些烽火台没有。
16:37斯特林在奥斯平原盖了一百多座之东西。
16:38但凡我们有点行动,他都能提前知道。
16:41哼哼,不过是兵力不足的表现罢了。
16:48要破他自己倒也并不难。
16:49哎呀,别卖关子了,快说。
16:54避时积虚。
16:55既然斯特林不好打,我们就避起锋芒。
16:59兵分十几路,将他的兵线拉长。
17:04哼哼,好好好。
17:07这下,我看他子春之虎怎么应对。
17:11哼,我觉得呢,你比人类还焦黄。
17:16哼哼。
17:18滚,离人风火。
17:24哼哼。
17:25哼哼。
17:27哼哼。
17:29哼哼。
17:32哼哼。
17:33哼哼。
17:33哼哼。
17:33哼哼。
17:33哼哼。
17:34哼哼。
17:36哼哼。
17:37哼哼哼。
17:40哼哼。
17:44哼哼。
17:47哼哼。
17:48哼哼。
17:52哼哼。
17:56哼哼哼。
17:58哼哼。
18:00哼哼哼。
18:01哼哼哼哼。
18:11Oh my god, don't do this.
18:14We've been running four miles from the front of us.
18:16We've been running for a hundred miles.
18:18We've been running for a long time.
18:19We don't need to wait for a long time.
18:22We don't need to go for a long time.
18:23We need to go for a long time.
18:25Shut up.
18:27What do you want to do?
18:28You've been running for a long time.
18:29I've been running for a long time for a long time.
18:31Come on.
18:36These days, the people who have been running for a long time.
18:39Every day, there are a few people who have been running for a long time.
18:41It's really tough.
18:44Let's have a rest.
18:59can I be surrounded by the Laraenebridge General?
19:11I'm going to pray for a long time?
19:23I'm going to pray for a long time.
19:26What a long time?
19:26Now that I am going to pray for a long time.
19:27The Lord Master, the Lord Lord,
19:29I will take you to bring the Lord to the King.
19:29Why do you need to go to the sky?
19:31If there's no way to go to the sky...
19:35The sky is not too close to the sky.
19:38It's not enough for you.
19:41And...
19:41Do you think...
19:44The human beings...
19:46Are you hurting me?
19:48Mr. I am!
19:54Come here...
19:55Come here...
19:56Come here...
19:56We're forced to get into it.
20:04The boss, eat the dinner.
20:08The boss!
20:09The 86th of the ring is here.
20:12The boss!
20:14The 1st of the 2nd of the ring is here.
20:16The boss!
20:18The 24th of the ring is here.
20:22The boss!
20:23Oh,
20:24I did the leader of the army.
20:26I did the police.
20:27You're the leader of the army.
20:29Go to other places.
20:31Yes,
20:33that's not a fucking thing.
20:35You're not gonna take a step out of it.
20:38You're the one that you were right.
20:42I...
20:43I have no problem.
20:46No,
20:48you're right.
20:53魔侯 欧阳静
20:55
20:58从今天起各部以团围单位单独行动
20:59但有敌军出现就近支援
21:02只有一点
21:06不管谁领兵都打着东南军区总指挥斯特林的旗号
21:07明白吗
21:08是 大人
21:10那咱们去哪
21:11魔军选择必时就须
21:15那我们就以先须后时破体
21:37自传之虎斯特林沙岛
21:39敌军受死
21:40敌军受死
21:41敌军
21:42敌军
21:43敌军
21:43敌军
21:43敌军
21:46敌军
21:48敌军
21:51敌军
21:58敌军
21:59敌军
22:00敌军
22:00敌军
22:01敌军
22:02敌军
22:02敌军
22:03敌军
22:04敌军
22:04敌军
22:05敌军
22:05敌军
22:06敌军
22:07敌军
22:08敌军
22:08敌军
22:08敌军
22:09敌军
22:12敌军
22:16敌军
22:19敌军
22:21I don't know, I don't know, I don't know.
22:24That's crazy.
22:26We've already been able to save our lives.
22:29Can I get out of here?
22:30I'm going to get out of here.
22:32I'm going to get out of here.
22:33I'm going to find out that we're going to get out of here.
22:38I'm going to get out of here.
22:41You?
22:41What?
22:43I'm going to be careful.
22:45I'm going to be careful.
23:03I'm going to get out of here.
23:08He has happened.
23:10He has come up to me, and we're going to give you up.
23:12Here's what he wants.
23:14We're going to kill you.
23:16I'm going to kill you.
23:17If you want us, you will be watching.
23:17I'm going to kill you.
23:17Go!
23:18The army is killed.
23:19The army has no more people.
23:21Let's go!
23:25The army is killed!
23:27The army is killed!
23:28Let's go!
23:37The army is killed!
23:40Go!
23:40The army is killed!
23:47Oh
24:03The Lord ate so much
24:05This time I ate a lot
24:07The Lord ate so much for a while
24:10And so on
24:12How can I get up with my body?
24:19Let me go. I'll go ahead and ask him.
24:29It's so sad that he has lost his mind.
24:33He is a man who is a man.
24:35He is also a man.
24:36He is also a man.
24:37I know.
24:40I know.
24:43I know.
24:44Let's take a break.
24:45This time,
24:47I'll give you a chance to take a chance to take a chance.
24:49Don't.
24:50Let's go.
24:52Let's take a break.
25:00Let's take a break.
25:04Let's go.
25:11Take a break.
25:23Hold on.
25:27Stay good.
25:30Standemed.
25:31Going home to 69 Earth?
25:32I need ...
25:35The one-bi grammatical change was gone.
25:37Bill完.
25:39He dead.
25:40That's it!
25:4229th 분.
25:43Get shot.
25:48您快将军 这些魔族好像不太一样 后面那些蛮子 比之前遇到的体型大了很多呀 让大家原地带命 是
26:01给叶尔玛的信 应该快到了吧 陛下放心 以叶尔玛军团的实力 攻下弹雅城 并非什么难事
26:14淡雅城若破 上都之战便赢了一半
26:20我们好像有客人了
26:27紫川之虎尽策离杀到 一军肖死
26:33第五小队保护好陛下 剩下的跟我上
26:36
27:04这些
27:05What are you doing?
27:16Let's go, let's go.
27:47Oh my God, oh my God, oh my God, oh my God, oh my God.
28:09Oh my God.
28:41Oh my God.
29:01Oh my God.
29:31Oh my God.
29:36Oh my God.
29:37Oh my God.
29:40Oh my God.
30:10Oh my God.
30:13Oh my God.
30:15戒注。
30:16非常慕獲, i was the help of斯特麗.
30:18
30:19
30:19
30:19
30:20
30:20
30:21
30:24
30:25
30:25
30:25
30:42
30:53文豪 郑君 我们的阻击任务还没有结束 是
31:10伊尔玛的部队已经过了罗斯尼行程 如果没有阻拦的话 明天就到丹亚城下了
31:21明慧的边防军 从伊尔玛大军西进后 明慧统领的边防军就失联了
31:33明慧大人不愧号称兔子统领 好得倒是快
31:43眼下之急 不如先撤往何秋邻驾暂避
31:46自魔族入侵以来 家族给何秋发过十几次求援信 连个回复都没有收到过
31:52马俊元老以为 他会收留我们吗
31:58我们可以乔装成普通人士是吗 总比留在这里等死好
32:16几位元老是家族的中流砥柱 身份尊崇不容有失
32:19可先往何秋暂避 我会派人护送
32:29总长大人
32:30此事就这么定了 诸位都下去准备吧
32:50七十五五五五五二五五五五一五五五五五五五五五五五五五五五五五五五五五五五五五五五五五五五五五七七七七七七八八八 displays
32:56总长大人阑落从HH気吧 总长大人
33:01董長大人你们也一起去吧
33:02那您呢 总长大人
33:05I can't wait for my family, I can't wait for my family.
33:09Mr. Chairman, I've been living for 20 years now.
33:14I believe that I have been in today's position.
33:17I am now at the time of the war.
33:20Please let me stay at your side.
33:23Sorry, Mr. Chairman.
33:25I'm not going to go far away.
33:35Let's go.
33:45Let's go.
33:45Let's go.
33:46We can't.
34:05Let's go.
34:07Let's go.
34:08Don't you?
34:15Come on.
34:19I'll go.
34:22The one we've got.
34:23Let's go.
34:23They're off to what's going on.
34:25Let's see.
34:26It's not going to be able to run away.
34:27Let's take a bite.
34:28Don't fight.
34:29Don't fight.
34:45You guys are crazy.
34:48Hurry up.
34:49Don't worry.
34:51I'm going to give you two minutes.
35:02ah for example
35:04I'm not talking about the fire
35:05Was for his Compression
35:12We are coming to달�long城
35:16Moving down
35:17Speaking some opponent
35:18only left there
35:22And
35:22. . . . The enemy is still there!
35:26His father is going to take dead
35:27. . . He is now dead.
35:35. . . . This bird is going to be blown away.
35:37. . . He will try to be saved.
35:42. . .
35:43. .
35:43. .
35:43. . .
35:50I'm going to go to the army.
35:52I'm going to go to the army.
35:57Please, let's go!
36:01I'll go to the army.
36:02Please!
36:04Please!
36:04This is my first time I was in the first time of the war.
36:09I hope people will say
36:11I will die instead of the last president.
36:14I'll be just going to die.
36:29I'll die right now.
36:31You're going to die!
36:32I'll be here!
36:34I'll kill you!
36:38Take it!
36:41Careful!
36:42Get him!
36:43Don't go!
36:44Get him!
36:45Oh, oh!
37:03The soldiers!
37:04Kill the rebels!
37:06Kill the rebels!
37:07Kill the rebels!
37:08Kill the rebels!
37:10The rebels!
37:11The rebels are broken!
37:14They're dead!
37:15Let's go!
37:20I'll wait until now!
37:22Kill the rebels!
37:26Don't let him be!
37:28Don't let him drop!
37:28I'll kill the rebels!
37:31You're not burned!
37:32Don't let him kill him!
37:33Who killed him?
37:34It does not know me!
37:36He's not burned!
37:36I'll kill him!
37:37Then the rebels aren't dead!
37:37Don't let him kill him!
37:37You can't kill him!
37:38Don't be afraid of him!
37:49Gagzhan, you said...
37:52...the history of the future will be written in me.
37:57Mr. Lord,
38:00...you can't hold your hand.
38:01Mr. Lord, I want you to prepare.
38:17Let's go to this place, the whole紫船 will be乖乖 to come to us.
38:22From today's time, the神族 will always remember my name.
38:28I am the only one who was born in紫船.
38:35It's time for the army.
38:36My army is the only one who is born in紫船, and I'm the only one who is born in紫船.
38:42It's a duty to lead the army.
38:53使徒时罪
38:55都狂无敌
39:02你不是说流风经济上都了吗
39:03不 不
39:05是怎么说的啊
39:13引我来左翼
39:14违回冲锋
39:16其余人跟我许到中坛
39:17
39:19陪我冲锋
39:21Let's get them out!
39:25Come on!
39:51Let's go.
40:31Let's go.
41:03Let's go.
41:06Let's go.
41:10Let's go.
41:10Let's go.
41:12Let's go.
41:26Let's go.
41:28Let's go.
41:30Let's go.
41:34Let's go.
41:38Let's go.
41:48Let's go.
41:50Let's go.
41:51Let's go.
41:56Let's go.
41:58Let's go.
41:58Let's go.
42:06Let's go.
42:09Let's go.
42:10Let's go.
42:11Let's go.
42:13Let's go.
42:13Let's go.
42:16Let's go.
42:17Let's go.
42:25Let's go.
42:35Let's go.
42:41Let's go.
42:43Let's go.
42:47Let's go.
42:53Let's go.
42:55Let's go.
42:58Let's go.
43:04Let's go.
43:09Let's go.
43:12Let's go.
43:31Let's go.
43:31Let's go.
43:32Let's go.
43:34Anyway.
43:37Let's go.
43:39Let's go.
43:41Please.
43:48Let's go.
43:54Let's go.
43:56Let's go.
43:57Let's go.
43:57Let's go.
44:00Fight drum.
Comments

Recommended