Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
EPISODE KADANG TIDAK LENGKAP KARENA EMANG TIDAK BISA DI UPLOAD DI BLOKIR

(TONTON LANGSUNG DARI KURAMANIME, ANICHIN & KAZEFURI UNTUK LENGKAPNYA)

AGAR UPDATE SILAHKAN SUBSCRIBE
TERIMA KASIH
Transcript
00:00You have divided my half of my children.
00:11Your children are killed by me.
00:13Your children are killed by me.
00:19Your children are killed by me.
00:24My children are killed by me.
00:25If my father had a son, you would put me on that spot.
00:29I don't understand.
00:30I will take a good name.
00:32You should take a good name.
00:33Give me the name.
00:37Name.
00:38Name.
00:38Give me the name.
00:40Give me the name.
00:51Oh
01:21You've got the guy, I mean I got the guy.
01:24You and young, you know, what I meant?
01:25Not!
01:26I don't want to see Wences.
01:28I don't want to see him.
01:28You and young.
01:30You'd already been then.
01:31I am just after Ma'am.
01:32You may want to kill.
01:33You want to kill me, you'll kill me.
01:35You don't want to kill me.
01:37You have to kill me.
01:38I'll kill you.
01:39You've been hurt my prey.
01:40I want to kill you.
01:42You're going to kill me.
01:42The woman's like, I'm not his first friend.
01:44We've had a 40,000.
01:46The man's like a stone in your hands.
01:48He's like an old man.
01:49He's like an old man,
01:51I'm trying to get to the end of the tomb.
01:53You can see all the other parts that you can see.
01:56You can see the world through the world.
01:58To see the world of the tomb.
02:00All small pieces,
02:03you can say the teacher is going to tell.
02:07I saw the teacher who was?
02:10The Lord of the龍泉.
02:12The Lord of the Prince.
02:16I must go to the village.
02:20去见我家素儿的先生臣平安
02:23是恨不说
02:25不问不缩
02:31何贤子
02:32你的话 我听不太多
02:39这一步
02:40是契合大道一流而上
02:43从此破镜重圆
02:44还是跨入万丈悬崖
02:47粉身碎了,在我回頭之間。
02:51整段赤龍的那一天起,師父看我的眼神就變了。
02:56那施主令人不舒服的眼神,男人看待女人的眼神。
03:01賀小良,你是唯一能繼承我一波之人。
03:06與我結為道旅,是順應天意。
03:10若你願意,我們可以遠離宗門,
03:18做一對逍遙快活的野鴛鴦。
03:19恩師所選的大道,太偏,太偏。
03:24之後我脫離神高宗,陷入玉女。
03:28害得神高宗失去了金童玉女聚在一宗的大號君。
03:30恩師勃然大力,揚言要清理門戶。
03:33縱使那一刻,我的道心都未曾動揚,直到我遇見了那個人。
03:38賀小良,貧道給你一個成為我坐下弟子的機會。
03:42不過,你得先去見一個人。
03:45那人與你紅線相連,氣數綁定,福禍更是一同分擔。
03:52簡直是天賜良遠。
03:53初見陳平安,我只覺緣情。
03:56為何如今才可?
03:58去緣深入,走不天作之後。
04:01難道這都是陸臣的算計?
04:06陳平安氣運匹疾太來,一半是靠他命硬,熬到了大局落定,得到了天道補償。
04:15另外一半就是我陸臣的手。
04:21齊靖春亂點鴛鴦鴦,那貧道也乾脆當回簽紅線的月光。
04:26借那顆舍膽石在你們之間簽了紅線,從此福禍相依,一起分擔。
04:33若尋常人接納了這份機緣,說不定早就暴斃了。
04:36但陳平安是個例外。
04:41至於他會不會被稱死因浮生禍,貧道無所謂。
04:46無非是證明他齊靖春看錯了人而來。
04:47陸小師說,你到底是什麼人?
04:51何小良,貧道又有疑問。
04:55既然你心向大盜,那需要你扪心自問。
05:00要不要斬草除根,將眼前這個不知原是善惡的人一掌拍死。
05:08以免壞了將來的大盜根本。
05:16何仙子,你怎麼了?
05:21何仙子,你沒事吧?
05:27我也沒欺負他呀,怎麼回事?
05:37何仙子,這把飛劍剛剛現世,完全不聽我使喚。
05:50何仙子,這把飛劍剛剛現世,完全不聽我使喚。
05:56陳平安,我不會殺你,但等到你哪天死了,就會是我賀小良的郎君。
06:05你說啥?是不是我聽錯了?
06:07何仙子,不然你再說一遍。
06:21何仙子,這賀星子,真不是胡耀辯呢?
06:31何仙子,真不是胡耀辯呢?
06:34只看不說,不問不素。
06:49何仙子,你不是我孫子,我孫子呢?
06:53我要見我孫子。
06:54我孫子在哪裡?
06:56你把他藏到哪裡去了?
06:58快把嶋兒還給我!
07:00我家嶋兒,是天底下最聰明的讀書種子。
07:08只可惜遇上我這個爺爺,是爺爺取名字不好。
07:12是爺爺害了你啊!
07:15他如今已經換了名字。
07:17換了什麼名字?
07:18不行,我要給我孫子改名字,改個更好的名字。
07:22你讓開!
07:24別耽誤我找嶋兒,我要找他先生。
07:27問他我新取的名字,到底好不好?
07:32去往此地,必須去往此地。
07:37我家嶋兒的先生在那裡。
07:40恍若隔世,不是恍若,分明就是隔世啊。
07:50爹,鑄劍這事為什麼不讓我幫忙?
07:56知道爹為什麼答應那位少女給他打造這把劍嗎?
07:58知道啊,他送給咱們那麼大一塊掌龍塔,足夠買把好劍了。
08:02不止如此,這是我軟窮開宗立派的第一把劍。
08:06不管為誰鑄造,都能夠一鳴驚人。
08:10但依你如今的境界,爹怕萬一你打出真火來,太嚇人。
08:14不就打個鐵嗎?還能打出塊桃花糕啊?
08:18真是這樣,爹倒是省心了。
08:20修修,現在小鎮魚龍混雜,稍有風吹草動,轉眼半個保平州全都知道了。
08:28你等著看吧,等見祝好,那臭小子怕不是爭著搶著要給寧瑤送過去。
08:38他連保平州距離到玄山到底有多遠都沒問。
08:39癞蛤蟆想吃天鵝肉,不知天高地厚。
08:42喜歡一個姑娘而已,太講究門當戶對呀。
08:46又不是結婚成千。
08:48到那個時候講究出身,還勉強有點道理。
08:51如今只是喜歡誰,天不管地不管的。
08:54你知道他喜歡寧瑤。
08:56知道啊,我又不瞎。
08:58而且爹你又不是不知道,我看得到人心。
09:01陳平安只會喜歡一個姑娘,我比誰都清楚。
09:08馬了個八子。
09:13小的時候,覺得家門上如果有門神,門門上如果有春子,就很幸福了。
09:19寧姑娘,你的家鄉也有這種假救嗎?
09:21也有這種假救嗎?
09:32我的家鄉,你不會喜歡。
09:37那個連劍仙死了都沒墳墓客躺的地方。
09:41怎麼會有春蓮門神和那年味。
09:44幾乎所有生長在這裡的人都恪守祖宣。
09:48已輩子不曾去往這座太平的浩然天下。
09:52這裡的女子都希望嫁給劍術比自己高的男子。
09:53若是男子戰死,她便隨後。
09:56子女在後。
09:57在這裡,幾乎沒有任何一位劍仙的故事。
10:00是有美滿結局的。
10:04那你們要怎麼祭奠世絮的新人?
10:05把他們記在心裡,一筆一畫,刻在心中。
10:15不知道阮師父的劍住得如何了。
10:18到時候,她就有了襯手的配件。
10:21我也有了一把懷目劍。
10:25寧姑娘和我的劍可以叫降妖禦出魔。
10:29你的話,雖然叫小風都,
10:33但我覺得不如叫初一或者是早上更好。
10:34畢竟你是在正月初一的大早上。
10:37第一次以飛劍之姿,來到這個世界。
10:41讓給意見,名字不改。
10:50你追我!
11:00輪得十分的快。
11:01輪得十分的快。
11:17輪得十分的快。
11:18Oh, you're not called to be a good friend.
11:24Did you find me a problem?
11:26I'm崔催催.
11:30I'm崔催催.
11:31You're my brother.
11:35I'm not sure.
11:37How are you?
11:39Is there a lot of people欺负?
11:41If he doesn't欺负 other people, it's fine.
11:51You're my brother.
11:54You're my brother.
11:56I'm not sure.
11:58But you're not a good friend.
12:01How do you do my brother?
12:04After you see me, you're my brother.
12:05You're my brother.
12:06You're my brother.
12:07You're my brother.
12:09No.
12:10No.
12:11Go ahead and go to a safe place.
12:13I'll help you.
12:16You're my brother.
12:18I'll help you.
12:19This might have mercy on you.
12:22I'll help you.
12:27I'll help you.
12:27I will have my brother in the possível game.
12:30I will have my brother's hand at home.
12:33My brother will play you.
12:37I'll help you.
12:38You're your brother.
12:39You're so you're my brother,
12:39I'm not sure.
12:40You're my brother.
12:43You're a fool.
12:43When I'm again,
12:45You're my brother.
12:46But I don't like it!
12:48You can take this old man to the house.
12:51If you're willing, I'll take it.
12:55It's been a long time since I've seen such an old man like this.
12:59I'll give you some strength.
13:01I'll let you get rid of it.
13:03If you don't let me,
13:06you'll be able to help me.
13:08You'll be too busy.
13:16This is your place!
13:22Yes!
13:33It's a real place!
13:34It's a real place!
13:36You'll be able to wake up the rest of the day.
13:39I'll give you a chance to see you.
13:41I'll give you a chance to see you.
13:45If you don't,
13:46Ah look!
13:47That's I'll give you a chance to see you.
13:50The time on this Thelior with us is friends.
13:54It's a great success!
13:58You've earned a good life here.
14:02No one has a great success!
14:04If you don't have to be a good luck.
14:07We're all lucky!
14:09You've earned enough Anna's finally a good luck.
14:11You've earned enough money to have a good all planned.
14:13但是远远不够
14:16特别是第一镜的散气
14:18差远了
14:19收下了
14:21陈平安
14:22你能不能吃苦
14:24老爷 你别答应他
14:26有着他说完走了就是
14:27胡扭捏捏像个小娘们似的
14:29行就行 不行就不行
14:31多大的事
14:32能吃
14:33
14:37使得苦中苦方为人上人
14:40我被武夫要向往上走
14:42在登顶之前
14:46就要去当一条路边刨石求活的野狗
14:47要告诉自己
14:48要想痛痛快快活着
14:51就必须跟天地大道争
14:53跟狗屁神仙争
14:55跟同辈武夫争
14:57最后还要跟自己争
14:59争那一口气
15:05一口气突出之时
15:07要叫天地变色
15:09要叫神仙跪地磕头
15:14要叫世间所有武夫建我一拳
15:15因此
15:17苍天再上
15:27好一个纯粹武夫
15:28纯纯粹粹的
15:32要跟天地叫上一进
15:36李希盛
15:38见过杨老先生
15:46我需要你帮忙为陈平安算上一挂
15:47可否
15:50事后我自有回报
15:52当然没问题
16:00大道直行
16:01有山开山
16:03有水过水
16:04一速速远游
16:06立在南方
16:10我信得过你
16:11先生
16:13你真的要离开宝平昭远游啊
16:15能不能带上我
16:17可以啊
16:18因为有人想要你跟随我
16:21我觉得没什么不好的
16:25先生
16:26其实我一直都想知道
16:28自己是从哪儿来的
16:31自己是从哪儿来的
16:32这可不容易
16:34其实
16:35我连我自己从哪里来也想不明白
16:37既然如此
16:40不妨先想清楚往何处去吧
16:41
16:43那先生去拿
16:44我就去拿
16:44
16:45
16:58还记得宝平小时候
17:00去龙须溪那边捡取石头
17:01往家里搬
17:02咱俩拦不住
17:03就帮着出谋划策
17:05才有了这座有模有样的水池
17:07是啊
17:09谁让宝平叮嘱啊
17:10你们两个好好相处
17:13不许打架
17:14我以前觉得大哥
17:16你每天就知道躲在书斋里看书
17:19对谁都和和气气
17:23我就担心你去了那见羞如云的北巨卢州
17:25会不会沦为带宰高阳
17:27哼 看来是我多虑了
17:31我听说黎珠洞天之前术法禁诀
17:33面妻是修行极呢
17:34如今洞天破碎才一年功夫
17:37你就已经躋身到中无境了
17:39我要是有你这般大气韵缠身
17:41还至于想要什么
17:43都得付出百倍气力去夺
17:45宝珍
17:47在错误的路上奋力争夺
17:49与在正确的道路上重新行之
17:53两者对家族未来的三十年不言而喻
17:56我希望你能多以扬谋行事
17:57若处处兵行险招
17:59只会害人害己
18:01大哥 你知道我不爱听道理
18:05你算挂不是一向很准吗
18:07不如帮我起挂
18:09看看我能否体积泰来
18:11让咱们李家光耀门眉
18:17本心难移
18:19起挂又有何用
18:24这张日夜游神真身俘虏
18:25品质极高
18:26算是我的灵别赠礼
18:28还是那句话
18:30小心聪明犯被聪明悟
18:39大家有本难念的经
18:43我这个当弟弟就来念那难念的经
18:44好读的书
18:45大哥去读便是
18:53我父亲是个酒鬼
18:54整天不误正师
18:59有天我娘在我手心里塞了一枚铜钱
19:00要我藏好
19:02请来
19:02Don't be found out.
19:05It's just a small village.
19:08She lost her life.
19:11She was a man who was a man.
19:13She was a man.
19:13She was a young girl.
19:17She was an old girl.
19:21That's no matter what she was.
19:25I was surprised.
19:27After that,
19:29I'm going to let my wife sleep in the castle of金山.
19:33I can't imagine.
19:35Since I was young and young,
19:37now I became a man in the mountains.
19:40My wife is still alive.
19:43My wife...
19:44My wife...
19:48What are you talking about?
19:51Your father,
19:53if you're hungry,
19:53you're hungry.
19:53Let's go to the water.
19:55According to the old man's father,
19:57四位的說法,祖上積德賞下一百粒米飯,子孫用大碗去接,就算接住祖殷了。
20:05葫禄接李家兒公子,還泥平相做什麼?
20:11曹老先生,晚輩李寶貞特來拜見。
20:16這次國師大人微服私訪,帶來了墨家許若,還從淳如塵室那裡請來了曹老先生您,
20:24用意再明显不过 围杀天君谢时已成定局
20:30围杀谢时 你小子说得到清澈 真动气少来 别说李家 整个小镇也在劫难逃
20:42晚辈有方法 既能让曹老先生完成纯如陈序的约定 又能避免跟道教天君谢时硬碰硬
20:51叔叔夫妇隔岸关火
20:52你想和我做买卖 凭什么
21:01就凭我是大黎国师钦定 绿波亭宝平州东南的全权掌舵人
21:04是吗
21:12那我倒要看看大黎谍报机构的本权够不够看
21:17曹老先生一直在查陈兵安的祖籍 可是收效甚微
21:23其实小镇原有两只陈氏 一只全部搬迁 还有一只留在了小镇
21:32留下来的无锡陈氏几百年来为奴为壁 只剩下一个陈平安
21:35如果不是本命辞破碎 它本应是小镇陈氏气韵的唯一受益者
21:42可陈平安却混得如此凄惨 那么这些气韵都跑到哪里去了
21:50这些内幕你怎么知道
21:51晚辈只是身处局外 又碰巧知晓些自家内幕而已
21:57说说看
21:58也要只是金玉其外 我便送你一件
22:06黎珠洞天出身的孩子都有本命辞 想必曹老前辈比谁都清楚
22:10有趣的是 我家大哥李希盛却并无这种东西
22:16又或者 他根本不是我李家的神
22:20对 facil α
22:42ansa请 no more
22:43啥牛有不挥的
22:44那个老子的 你假装的 Rag USA
22:46那只剩下脑来没有
22:48可他不是脆东山的爷爷吗
22:49Yes.
22:50That's not even to be able to go.
22:53I...
23:04Here, here, here.
23:05You will have the power of the king.
23:08You will have the power of the king.
23:09You will have to fight the king.
23:10You will have to fight the king.
23:12You will have to fight.
23:16You will have to fight the king.
23:18To fight the king.
23:19Don't you fight the king?
23:22How did you fight the king?
23:23I will take your king to pray here.
23:26I'm not hurt.
23:27You are not hurt.
23:28Oh my God.
23:28Don't talk about this.
23:29Don't talk about this.
23:30You are hurt.
23:30My father.
23:31You are so cruel.
23:50Oh my god, it looks like a kid.
23:53Your father is your father.
23:55He's gonna die.
23:57Oh, what?
23:58Your father died.
24:00That's better.
24:01I'm gonna die.
24:03I'm gonna die.
24:04Good, you're gonna die.
24:10Did you constate that i got lucky?
24:13Who so they started today?
24:17Those tips?
24:18Hey, don't you know, I am not sure.
24:18If you recruit jimmy l HARFUL.
24:19You don't need to be very smart,
24:22as you are smart,
24:23your nimble.
24:29Go!
24:37Yes,
24:37That's what I'm trying to do with you.
24:43I'm sorry.
24:48I'll give you a good job.
24:51I'll give you a good job.
25:01I'm sorry.
25:03I'm so tired.
25:04You've got your body.
25:06I've already got a little bit of a little.
25:07I'm so tired.
25:10I'm so tired.
25:12You can prepare for the drug.
25:15And the best of the skin.
25:17Of course.
25:18I'm ready to prepare for a cup of tea.
25:37I can't wait for you.
25:38I've got a lot of money.
25:40It's not worth it.
25:41It's worth eight million dollars.
25:43It's worth it.
25:46It's not worth it.
25:48It's worth it.
25:50I'll pay you for it.
25:51But it's worth it.
25:53It's worth it.
25:55It's worth it.
25:56It's worth it.
25:58It's worth it.
26:00I'll pay you for it.
26:01I can't wait for you.
26:03You're paying for it.
26:05I can't wait for you.
26:06I'll pay you for one thousand dollars.
26:14You're the king.
26:16I'm holding it.
26:17I'm not sure who's going to spend it.
26:19That's what I've spent.
26:20I'm spending this money for you.
26:22You're sick of it.
26:26You're sick of it.
26:28What's wrong with me?
26:30I have no idea why I don't care.
26:35I've been in the Uyghang to destroy the devil a hundred years.
26:38I've been here to be a place where I'm going.
26:40I'm even going to die.
26:41I'm not going to die.
26:43I'm going to die.
26:44I'm going to die.
26:50I'm going to die.
26:52I'm going to die.
26:54Next, I'll heal.
26:58You need to keep the body, or you should be able to do it.
27:02You will need to keep the power of your body.
27:05You will not let you start with the first time.
27:07But you will have to have the taste of the last.
27:10You can feel it.
27:13In the past, the lightning bolt will be the lightning bolt.
27:16He is the lightning bolt.
27:19He is the lightning bolt.
27:19You are the lightning bolt.
27:20He is the lightning bolt.
27:24曾看到天师雷响爆春骨
27:26有所感悟捕除了这一世
27:30名为神陣雷土氏
27:33狗子站稳了
27:34先知智五拳
27:36忽略
27:42是不是觉得这几拳软绵绵的
27:43不够力的
27:46小心
27:48老夫用了巧劲
27:50深陀在了你的魂魄之上
27:53刀咬牙 este全熬得過去
28:05好多不錯吧
28:06死拳精髓肢要在於
28:08全是能夠自érence翻倍累驚
28:11只要出拳夠快 次數夠多
28:16便是大鑼金仙一樣能捶得粉碎
28:19老夫很想知道
28:21If the devil is not paying attention,
28:24he will be able to support the Lord's life.
28:26He will be able to support the hundred hundred拳!
28:37He's not good enough to do this.
28:39He's not good enough to do this!
28:42No.
28:44The devil is not good enough.
28:47You are being a master of evil.
28:50He is a master of evil,
28:55and you can fight the truth.
29:00He is a master of evil.
29:02You are a master of evil.
29:05You are a master of evil.
29:06I am not afraid of you.
29:08You are a master of evil.
29:12There is a man who is a stranger with his son.
29:14He's a lostcart.
29:15He'll make a reject.
29:18He's not the enemy.
29:20He is the enemy.
29:23The will fight him.
29:24It's not a no-punnel.
29:25Now-to-begay up.
29:25How did the guy return to the tower?
29:30How did the tower?
29:31You killed him.
29:35I've lost my face.
29:37I'm a hammer.
29:38He'll threw you around me.
29:41I'll be a
29:42and
29:42.
29:43.
29:44.
29:44.
29:45.
29:46.
29:46.
29:47.
29:49.
29:54.
29:54.
29:54.
29:55.
29:55you.
29:57.
29:58.
29:58.
29:58.
29:58Lord, Lord, Lord, come on!
30:02Ha ha ha ha!
30:04I'm not here!
30:05I'll be here!
30:06I'll be able to bring you to the king.
30:20Good!
30:21This is a good one!
30:22What?
30:24He's got a horse.
30:25He's got a horse.
30:26Are you cannot take it?
30:28I'm going to take his cannon.
30:31I'll pay it!
30:33Give me...
30:37Me!
30:41I'll be here!
30:42You're fine!
30:43You're sorry!
30:44You have no power!
30:46You can hate!
30:48You're fine!
30:51You can feel like it's a fool!
30:52The enemy is dead!
30:53It is a dead man!
31:02The lord is really okay?
31:06If he is to the end, he will be okay.
31:08But if he is over, he will only be able to kill him.
31:13He will also lose a lot of the后遺症.
31:15Even the lord is so hard to stop him.
31:18How much pain?
31:19well.
31:20He's first struck a bit,
31:22and also a feel.
31:24This time he was almost
31:26being killed.
31:28The most saddest thing
31:30was that he was
31:31in the other end of the attack.
31:33He was scared to be
31:35The other side of him
31:36was a beast.
31:40The dragon's life is so much
31:43serious.
31:44I can't even imagine.
32:00I am so glad you're here.
32:04I'm so glad you're here.
32:09I was so glad you're here.
32:17I'm good at this.
32:19I'm ready!
32:24寶福曾在山間觀看兩軍對壘,彷彿龍象鬥力精彩至極
32:27龍為水中七里最難,向為陸地七里最難
32:33那一戰可謂殺場百年之決勝
32:36因此我便物贏一拳,名叫鐵,你早認識
32:41寶福只想問你一句,想不想躋身三境
32:48並且是天底下數一數二的三境
32:51那就拿出吃奶的勁,朝這裡打
32:53打得有些氣勢,老夫就扶你一把
32:56讓你親身體會一下,三境的豐盾
33:07你說老爺會不會慢慢習慣了就不疼了
33:08三天錘煉神魂,一天錘打體魄
33:12你老人每次出手,都力求讓老爺更加遭罪
33:16根本別想著能適應你一份痛苦
33:21我是不是也要開始休息
33:25之前我幫你淬煉體魄,清洗經脈,髮髓生褲
33:29隨後自是壯其膽,雄其魂
33:34我最考驗的還是錐心
33:35哈哈哈哈,就像一根大錘子,死死定進自己心頭的柔軟處
33:41那絲味,妙不可言
33:44今天,索性不練拳了
33:46今天謝家抽筋,你自己七手去做
33:50你,你,你,你是不是失去崩了
33:53你是不是失去崩了
33:53崩,老夫就沒聽醒過,聽不懂嗎
33:57讓你自己撕開皮膚
33:59掀起指尖蓋兒
34:03收動心脈
34:06別默契,不然就是我來動手了
34:12回忍
34:13轉變
34:39Let's go.
34:40If you don't have enough money, you will be able to kill you.
34:47Kill you!
34:57This guy is so quiet.
34:59You should be dead.
35:01Keep going.
35:02I'll be right back.
35:03I'll be right back.
35:10Oh
35:27That two guys
35:28said you've been a long time
35:29not to say anything.
35:31They're very worried about you.
35:36Wai Bo.
35:38I'll tell you a sorry for them.
35:40It's just too cold.
35:42I can't remember it.
35:44Why don't you tell yourself?
35:47I said it.
35:49I'll tell you.
35:51I'll tell you.
35:52Don't worry.
35:53I'll tell you.
35:54They will take care of me.
36:00Mr. Arling.
36:02Do you have a drink?
36:05I have a problem.
36:08I told you.
36:09It's hard to drink.
36:11It's just a bad drink.
36:14I'm so sorry.
36:18you'll be the first to become a drink.
36:22You're ready to drink it.
36:23Mr. Arling.
36:23Mr. Arling.
36:24Mr. Arling.
36:25Mr. Arling.
36:27Mr. Arling.
36:27Mr. Arling.
36:28Mr. Arling.
36:32Mr. Arling.
36:36Mr. Arling.
36:48Mr. Arling.
36:49Mr. Arling.
36:49Mr. Arling.
36:50Mr. Arling.
36:52Mr. Arling.
36:54Mr. Arling.
36:56Mr. Arling.
36:56Mr. Arling.
36:57Mr. Arling.
36:59Mr. Arling.
37:03Mr. Arling.
37:05Mr. Arling.
37:07Mr. Arling.
37:07Mr. Arling.
37:08Mr. Arling.
37:08I'm so nervous.
37:12You heard it?
37:38Oh, my God.
38:18不错
38:19有点气势
38:21
38:23开始相赴
38:37练拳苦不苦啊
38:41苦死了
38:43修行路上
38:45一步慢步步慢
38:47你练这么长时间
38:51才一只脚踩在三井门槛上
38:52就不着急
38:55会着急
38:57但急也没用
38:59对我来说
39:01只要埋头做事
39:02就能越做越好
39:04我就都不怕
39:08你怀目剑里的小家伙
39:10如今已经归我了
39:12作为报酬
39:14我会护着你一次
39:17等软穷助剑成功
39:19你立即南下缘由
39:21不要耽搁
39:22总之
39:23五年之内
39:25不要回来了
39:28杨老前辈
39:29那如果不走
39:31会如何
39:33死翘翘
39:34死翘翘
39:36神仙打架
39:38殃及驰鱼
39:40大时候你分山头
39:42我拿剑陪他养蛇蟒
39:44皆大欢喜
39:46至于你
39:47让人收尸都难
39:51杨老先生之前说过
39:52小陈之大
39:53不是我能够想象的
39:55我嘟嘴问一句
39:57小陈到底有多大
39:59巴掌大
40:03那天底下
40:06没有哪能比这更能虎人了
40:08当年屠龙一
40:09三教一家四位圣人
40:13就是在那座螃蟹牌坊
40:15签订的蒙月
40:16但其实
40:17那牌坊楼的前身
40:20曾是一处飞升台
40:23帮助人族地先飞升成为
40:24神道真灵
40:26
40:28都是老黄里了
40:29多说无意
40:31过去已过去
40:35未来还未来
40:36记得那座小庙吧
40:38在里头写上名字的孩子
40:41如今大多陨落
40:43但是活下来的
40:45无一例外
40:46都是一方枭雄豪杰
40:49而你们小镇的年轻一辈
40:51各有各的香火起伏
40:54机缘得失
40:55我呢
40:58就是个压住收租的
41:00年复一年
41:01只要盯着这里的收成就行
41:03杨老前辈说的我已经听不懂了
41:07那既然五年之内不能回来
41:09我应该去哪儿呢
41:12你不是认识那个叫宁瑶的小丫头吗
41:13我不妨告诉你
41:15她来自剑气长城
41:17你有没有胆量
41:19去那边走一趟
41:20帮她送一次剑
41:22剑气长城
41:31
41:32
41:32
41:33
41:33I'm not alone.
41:34I'm not alone.
41:38I'm not alone.
41:41This is a ring.
41:43I like it.
41:45So I'm prepared to make you a small purchase.
41:49I'll give you a small purchase.
41:50I'll give you a gift.
41:51I'll give you a ring.
41:52If you don't have a ring.
41:57You're safe.
41:59You can't make me a ring.
42:01I'll give you a ring.
42:03But I'll give you a ring.
42:05It's not a ring.
42:08You can do it.
42:15You can get the ring.
42:18It's a good one.
42:19It's a good one.
42:20It's a ring.
42:22It's called ring.
42:23It's called ring.
42:24Even if it's just a ring.
42:28It's a ring.
42:32只管收下,谁差过年还不吃蹲脚。
42:37我教你两套驾驭食物的口诀,一套温养剑园,一套用来玉石方寸物。
42:46虚实开河,皆得其福。
42:49稳住,同时要两把飞剑温养,难免会起冲突。
42:56试着,玉石飞剑看看。
43:15十五的历代主人,哪个不是响当当的人物?
43:19如今怎么碰到了你这般寒笨的主人?
43:24知道为何十五愿意认你为主吗?
43:28因为你悟出了一个筷子。
43:33十五的建议根本就是快,快到让对手措手不及,战尽先机。
43:38十五,我一定勤加练习,下次输箭争选能漂亮点。
43:58脚架可以,别动手啊!
44:06真是躲得了初一,果不过十五啊。
44:10家乡有小虫名为皮肤,终其一生,异于别处同类,皆在搬运山石入水。
44:17哎,你听听这话,土腥味十足,还有这句,分生死不分胜负,重权亦不重招式。
44:25知道为啥这么写吗?
44:27因为分胜负,总是输嘛,大不了一死了之。
44:32我看啊,干脆改名,将中全得了。
44:36人死了,嘴都是硬的。
44:40老前辈,既然全谱如此不堪,你还是还我吧。
44:44当我稀罕。
44:45连拳之前,老夫问你个问题,答对了,老夫有赏。
44:50答错了。
44:52嘿嘿。
44:54这本拳谱里,抛开拳招拳架,你最喜欢哪句话?
44:59说。
45:01后世行我汉山拳之人,哪怕迎敌三教祖师,切记我被拳法可以注入。
45:06争胜之事可以输,唯独一身拳意,绝不可退。
45:10好,连拳。
45:16一路相伴,共赴建来中章。
45:18收官重磅福利来袭。
45:20全系列首办升级代配件款。
45:22收藏更有仪式感。
45:24截至5月19日,现实购买。
Comments

Recommended