- 5 hours ago
CreatiVoices Videos
Category
📚
LearningTranscript
00:03Good morning, Kuya!
00:37Good morning, Kuya!
01:03Good morning, Kuya!
01:07Good morning, Kuya!
01:13Good morning, Kuya!
01:34Good morning, Kuya!
01:42Good morning, Kuya!
01:52Good morning, Kuya!
01:54Good morning, Kuya!
01:55Thank you!
01:56Thank you!
01:58Good morning, Kuya!
02:22Um, hello po! Ako po si Tonsi, your cutesy voice,
02:27creative voices project manager.
02:30Wow!
02:30It's probably the last one.
02:33Hello!
02:35It's a reason for young characters.
02:37It's probably a young person who's voice here,
02:40but you don't know what to do.
02:41We don't know what to do.
02:43Who is Sir?
02:45Last but not the least.
02:47I'm John Francisco.
02:50At ako ay isa sa mga dubbers ng creative voices.
02:54Wow!
02:55Wow!
02:55Tama po!
02:57Tama po!
02:59Tama po!
03:00Tama po!
03:01Mas malalim yata ito katabigo!
03:03Pakilala mo! Pakilala mo yan!
03:06Iyan!
03:07Ako nga po!
03:10Tama po! Pinapaiyan mo!
03:12Huwag niyo mong bayahin!
03:14Pero ito po, kasi nagkaroon din po ako ng background dyan sa pagbo-voice actor.
03:18Pero anyway, may tanong po ako sa inyo.
03:20Sa tingin kasi ng marami, madaling magsalita lang.
03:23Madaling magsalita lang ang voice acting.
03:25But ano ba talaga yung nangyayari behind the mic?
03:28Ano po ba yung mga struggles po ba tayo?
03:30Ano po ba yung mga challenges?
03:32Sige po, go ahead. Kahit sino po.
03:36Behind the mic po, talagang nabakaraming kailangan i-consider.
03:39Nandyan po yung kailangan marinig natin si Direk.
03:42Nandyan yung kailangan nakikita natin yung sa screen.
03:45Visually, kung ano yung tinadub natin.
03:48While we are also saying the lines.
03:51So, lahat ng ating mga senses kailangan gumagana.
03:55So, kailangan ng practice, observation, after the workshops and so on.
04:00So, yun yung mga kailangan natin talaga.
04:02Ito nga. Kasi nga wala naman mukha yun.
04:04So, kailangan makikita yung emotions through the voice nga.
04:06Yes, exactly po.
04:07Ang dami mong ibang naririnig.
04:09Tapos magsasalita ka.
04:10Tapos magbabasa ka.
04:11Parang ang hirap nun kapag hindi ka focus din talaga sa ginagawa mo.
04:16Pero ano po yung mga klase ng projects na ginagawa ng isang voice artist ngayon?
04:21Yung from commercials hanggang sa digital.
04:23Ano yung scope?
04:24Ano po yung talagang boom ngayon
04:27mga projects na nakukuha ng mga voice talent?
04:29Well, ang dami pong projects.
04:31Umpisahan na natin sa TV ads, radio ads, mga commercials, digital ads.
04:38Ang mga boom ngayon ay yung dubbing ng mga vertical dramas.
04:43Ah!
04:43It was a real drama drama.
04:45Yes, korea novela.
04:46Mga ganyan.
04:48At syempre po, meron din tayong may mga IVRs din tayo.
04:51Yung mga naririnig sa phone.
04:54Audiovisual presentation.
04:56At syempre meron na rin tayo ng mga AI-related voice projects ngayon.
05:01Okay.
05:02Okay.
05:03So, pwede po ba tayo mag-dev dun sa AI-related voice projects?
05:07Kasi isa nga po yun sa parang issue ngayon na kailangan pa ba?
05:11Or bakit pa kailangan tayo ng mga voice actors?
05:14Eh, may AI naman.
05:15So, pero sinasabi niyo may mga AI creatives na with voice talents.
05:20Paano po nag-work yung hand in hand?
05:22Ay, ganito po kasi yan.
05:23Syempre, sino ba yung boses sa likod ng AI voices?
05:27Diba, tao rin naman.
05:28Okay.
05:28So, yun.
05:30Ganun po yun.
05:31So, ang nag-develop tao, gumawa, nag-train tao.
05:35Yung boses na pinanggagalingan, tao.
05:38So, yun po.
05:40So, hindi pala siya 100% na artificial lang.
05:43May pinanggalingan pa rin.
05:45Exactly.
05:45Okay.
05:46Parang ang nagiging kalaban yata nila sa ganung part.
05:49Kasi, ire-record na yung boses, yung boses nila.
05:51Tapos, yun na yung nandoon sa system.
05:53So, hindi na kailangan sa mga susunod.
05:55Kasi, mayroon ng isang specific na laging ginagamit.
05:59Yung parang ganun.
05:59Yung one time, big time lang sila.
06:01But of course, with consent.
06:03Yung talaga yung boses.
06:05Pero kayo po, paano po kayo nag-start na mapunta dito po sa voice acting?
06:10At nung na-develop nyo na po yung inyong boses sa pagdadab,
06:14Paano naman po nag-develop yung mga emosyon kasama dito?
06:18Kasi, madaling magboses matanda, magboses bata.
06:21Pero yung emosyon na nilalagay doon, yun po yung mahirap e, di ba?
06:24Yes.
06:26Sige po.
06:27Para po sa akin,
06:30Sabi po kasi ni yung mentor po namin, si Father Neil Tolentino,
06:37If you want to act, you have to experience life.
06:40So, everything, lahat ng mga bagay na nilalabas namin sa voice acting,
06:46Galing po yun sa narara-experiences po namin sa buhay po.
06:51Kailangan po natin i-kuha lahat ng mga nangyari sa amin,
06:56At i-project sa lahat ng mga art na ginagawa namin.
07:01Including yung voice acting.
07:02Ang ganda ng boxes ni Serena.
07:05Parang hindi totoo ko siyang naririnig sa taong kausap ko right now.
07:10Pero yun nga, kailangan talaga ma-experience mo.
07:12Ginagawa mo ba yun dati nung nagda-dub ka?
07:15Ano ako yung more on radio voice acting na ko.
07:19Hindi ako yung sa dubbing na part, parang hindi ako ganun kagaling sa ganun part.
07:24Mas okay ako dun sa mga script lang.
07:26Sa dubbing po kasi tama po.
07:27So parang kailangan i-mirror mo yung napapanood mo.
07:30Yes, kailangan sync time po.
07:33So yung sinasabi po ni Sir Ian more on audio drama.
07:37So meron po kasama usually,
07:39parang block recording po kayo sa loob ng booth.
07:43So I think sa audio drama kasi,
07:46you get to create the personality of your character.
07:49Unlike pag nagda-dub ka,
07:52meron ng pre-made personality yung character na
07:54kailangan mong kagawa mo lang ng version ng sarili mo.
07:58O, parang mas flexible.
07:59Pwede mo laruin.
08:00Unlike kapag i-dub mo,
08:01kailangan magdigay ka ng justice dun sa napapanood mo,
08:04yung mismong timing, yung mismong emosyon.
08:06Tama.
08:07Pero ayun po, may mga tips po ba kayo kung paano
08:09na-enhance yung mga voices po ninyo?
08:11May mga exercises po ba kayong ginagawa
08:13para mas mag-improve yung quality ng mga voices po ninyo?
08:19Actually, sa ganyan po kasi,
08:21meron naman tayong mga,
08:23of course, mga readily available online na tips eh.
08:26Kasi yung general application naman
08:29ng mga trainings, mga vocal trainings na yun,
08:31it really helps naman.
08:32But of course, kung specialized into voice acting,
08:35yung gusto mong ma-apply sa sarili mo,
08:39meron kasi mga workshops eh.
08:41So, yun, when you attend the workshops,
08:43they teach you how to really, like,
08:47stretch the vocal cords, ganyan,
08:49paano mo ma-maximize yung mga nuances ng lalamanan mo,
08:54tapos para mo sila gagawin characters,
08:56hindi lang sila tunog.
08:57Oo.
08:58Pero paano nagkakaiba-iba yung boses na binibigay?
09:00Kasi kanina, emotion, di ba?
09:02Kailangan na-experience mo siya.
09:03Sa boses naman tayo, paano siya nag-iiba?
09:06Like, kung depende ba sa klase nung ads?
09:10Depende ba sa klase ng project,
09:12kung commercial, documentary,
09:14paano siya nagkaka-iiba?
09:15Paano nyo rin iniiba?
09:17Sa technicalities po,
09:19matututunan nyo yan kapag umatend kayo ng workshop namin.
09:22Certified Voice Artist Program.
09:25So, kailangan nyo,
09:27kapag magkaroon ng iba't ibang boses,
09:29especially yung character voices,
09:31kailangan nyo laruin yung iba't ibang elements,
09:34like yung pitch,
09:36pitch character,
09:38or character pitch,
09:39yun, tapos tempo,
09:41rhythm,
09:42at saka yung placement.
09:45Hindi lang placement,
09:45pati yung mouth work.
09:48So yun,
09:48kapag nilago mo yun,
09:50magkakaroon ka ng iba't ibang boses.
09:51So, ituturo nyo yan.
09:52Kung gusto nyo malaman,
09:54join na kayo.
09:54Ibig sabihin po ba nito,
09:57na yung pagkakaroon ng ability to voice act,
10:02or yung dubbing na skill,
10:04ibig sabihin po ba,
10:05hindi siya natural na talent ng isang tao?
10:08O pwedeng halimbawa,
10:09hindi na masyadong maganda yung boses ko.
10:11Pero,
10:11pwede akong matuto yan.
10:12Kasi,
10:13iniisip ko,
10:13ay, dapat lang dito yung mga magaganda yung boses.
10:16Yung nga po,
10:17walang panit na boses.
10:19Lahat may pinaglanag yan,
10:21at may pinagpamagayan.
10:22Yun po ang sabi ng mentor namin.
10:25So,
10:25ang pinaka-important po kasi dyan,
10:27kailangan marunong kang mag-interpret ng script.
10:30You have to become the character.
10:33Kailangan marunong kang sumunod sa instructions ng director,
10:37at saka sa gusto din ng clients.
10:38At saka,
10:39kailangan maramdaman ng nakikinig
10:41kung ano yung gusto mong ipahihwati.
10:44So, yun ang pinaka-importante yung skills doon.
10:47Hindi lang dapat pagbuboses.
10:48Wala sa ganda ng boses yan.
10:50More on sa acting.
10:52Yun,
10:53sa interpretation ng script.
10:54And that's it.
10:56And speaking of,
10:57sabi niyo po,
10:58kasali po ito yung acting
10:59kasi yung background ko po doon lang.
11:01So,
11:02bukod po sa boses,
11:03may iba ba bang factors or skills
11:05na pwedeng makadagdag dun sa quality
11:09ng voice acting natin?
11:11Meron po ba mga gano'ng skills na,
11:13ah, siguro kung kaya ko naman yung ganito,
11:15beneficial,
11:15makakatulong to sa voice acting career ko?
11:18Ano naman eh,
11:19ah,
11:19when it comes to skillset
11:22na makaka,
11:23like,
11:25makapag-involve sa'yo sa industry.
11:28Natural,
11:29ano lang naman kasi siya.
11:30So, ah,
11:30conversational kasi yung pinaka-approach
11:32ng voice acting industry.
11:34So, as long as you have, ah,
11:37alam mo yun,
11:38the,
11:38the,
11:38the comfortability dun sa material mo.
11:42I think,
11:43especially, ah,
11:44industry specific,
11:45kunyari nasa customer service, ah,
11:47industry ka.
11:48Ah, okay, pwede.
11:48So, you get to talk to a lot of people,
11:50and you also, ah, ah,
11:53use techniques kung paano mo sila, yun,
11:55to sound professional.
11:57Kasi, of course, ah,
11:58voice acting is also professional, ah, ah, work.
12:01So, yun, ah, I think, as long as you have, ah,
12:04a good interpersonal skills,
12:05and, ah,
12:07kung comfortable ka naman sa pagsasalita.
12:10Okay.
12:10So, I think,
12:12pasok ka dun.
12:13Okay.
12:13Maganda nga natin tips to para.
12:15Ah?
12:16Sample! Sample!
12:17Makailangan nyo na lang yan.
12:19Hindi para si Josio yun.
12:20Parang boss si Josio yun.
12:22Ano yung mabagay kay Josio?
12:23Kasi may binabagayan daw eh.
12:25Hindi kailangan nga, ano ka.
12:27Walakin mo boss mo.
12:28Walakin mo.
12:28Kailangan nga.
12:30Hindi kailangan flexible ka nga eh, diba?
12:32Yun yung isa sa mga magandang traits na,
12:34kaya hindi lang isang ano ka.
12:35Oo.
12:36Katingin mo kaya mo yung mga,
12:37yung mga nagpapatulog na boses?
12:40Nagpapatulog.
12:43Paano yun?
12:43Paano may nakatulog?
12:44Kailangan parang soft ka nun.
12:46Parang gano'n ha?
12:47Ngayon na may mga.
12:50Paano parang?
12:53Gabi!
12:54Gabi ng lagi niya.
12:56Pero curious mo kami,
12:58nakakatulong ba kapag extrovert ka
13:00or introvert ka na tao?
13:01Oo.
13:01Yung kapag mas helpful ba?
13:03O kunwari, siyempre pag extrovert ka,
13:05andalas mo maipag-usap sa mga tao.
13:06Ganyan.
13:07Unlike kapag introvert ka,
13:09medyo tahimik ka lang.
13:10Sarili mo naman yung kinakausap mo nun, diba?
13:13Conversation pa rin, no?
13:15Pero usually po ba sa inyo,
13:16may mga ganun po ba
13:17na mas maraming introvert,
13:19mas maraming extrovert?
13:20Actually, any personalities will do po eh.
13:23Lalo sa mga introvert na behind the camera.
13:25So, talagang minsan mas comfortable sila.
13:28Oh.
13:28Na talagang na-express nila.
13:31Ang sabi nga lang ni na direct bogs,
13:33yung aming head dubbing director.
13:34Pag nasa loob ka ng booth,
13:36own it.
13:37Sayo yan.
13:37So, kung ano yung character,
13:39kailangan gampanan mo.
13:40So, talking about professionalism,
13:42dapat aralin mo
13:45para at least alam na alam mo
13:47kung paano yung atake.
13:48Nuances, ika nga.
13:49And also, just to expand on that, no?
13:52Surprisingly talaga sa voice acting industry,
13:56sobrang mga low profile yung mga man
14:00naririnig nyo,
14:01hindi nyo i-expect na pag nasa crowd sila,
14:02ganun sila.
14:03Kasi yung character,
14:05ganun sila kagaling mag-personify ng character.
14:08Hindi mo alam na ganun na pala yung bosses nila sa screen.
14:13Parang versus dun sa nakikita mo sila in person.
14:15So, it's more of like following the instructions,
14:18tama yung sinawin Miss Donna,
14:19na it's all about bringing out your talent
14:22through the guidance of the director talaga.
14:25Ako rin na po, napag-usapan na natin yung AI.
14:27Baka marami sa mga kasambahay natin gusto rin
14:30subukan talaga yung pag-voice artist,
14:32kaso natatakot sila na
14:33baka mawala naman ako ng dyan,
14:35ng opportunity,
14:36baka mawala nako ng kikitain
14:38kasi sobrang laganap na ng AI.
14:40So, masasabi ba natin na hanggang ngayon
14:43safe pa rin,
14:44okay pa rin
14:45na i-pursue yung career na ito
14:47para dun sa mga magsisimula pa lang na voice artist?
14:50For sure, there's one thing that's completely true for all of us.
14:56At ito po ay, everyone wants something authentic.
15:01Whether it's sa movies, sa audio books,
15:05o kahit yung mga dramas na napapanood nyo,
15:09we want something that's authentic.
15:11Kaya, you know, voice acting is also about connection.
15:16Nagkokonnect po kayo sa lahat ng mga tao,
15:18sa lahat ng mga nagnonood po.
15:20Kaya, of course, there's always room for authenticity for the human voice.
15:26Iba pa rin talaga yung natural natin na boss.
15:29Ang awkward kapag yung naririnig mo nagnanarit,
15:32ano, ang pangat ng accent.
15:34Diba minsan sa AI ganun?
15:35Diba mga AI na mga reels,
15:38kapag ka Tagalog,
15:40tapos yung accent,
15:41parang Amerikano na ewan.
15:43Parang hindi talaga bagay pa.
15:45Tsaka na, hahalataan mo na AI yung ano na,
15:48alam mong AI yun.
15:50Yung boses nga anyway,
15:51sa GPS, diba minsan awkward?
15:53Iba na, iba.
15:56Nagstart kasi talaga yun,
15:58yung AI-generated voices.
16:00Nagstart lang yun sa maliit na library lang ng free source na boses.
16:06Kaya yung naririnig natin, masyadong generic,
16:08hanggang sa naging stereotype na.
16:10Ganun siya.
16:10But you know, when it comes to opportunities in this kind of industry,
16:14hindi tayo nakawalan e.
16:15Kasi, especially katulad nga yan,
16:17mas maganda nga tong chance,
16:19kasi kahit may AI na,
16:21mas nakakompare yung ganda ng voice acting.
16:22Kasi before yung benchmark,
16:24wala.
16:24Same industry lang.
16:25Ngayon, since may AI,
16:26it's available, yes,
16:27but the contrast in terms of quality,
16:30sobrang laki na.
16:31Kaya iba pa rin pagka-mismong tayo.
16:33Tsaka pag nakakita ka ng mga AI-generated na mga ano,
16:37diba?
16:37Yung tawa pa lang,
16:38alam mo na yung difference.
16:39Yung tawa ng totoong tao,
16:40ustaw полов.
16:41talk.
16:41Oh, touched that,
16:42ha, ha, ha,
16:45utawag ako ng AI-nee-ene.
16:48Tapos yung, ha, ha, ha?
16:48Huwag ka ng kaibigan.
16:49Ha, ha, ha, ha, ha?
16:50Vollot!
16:51Nakakakainis.
16:52Nakakainis.
16:53Kaya iba pa rin po talaga, ano.
16:56Ibrahimovies talent ang naririnig po natin.
16:58Kaya para po sa mga viewers natin na gustong pasukin ang voice acting,
17:02saan ba sila dapat mag-start?
17:06Yung isa po naming program right now,
17:10actually this coming June 6 na yan,
17:12this Saturday, what we call Stop Voice Acting Workshop,
17:16Speak, Translate, Observe and Perform,
17:19Stop Voice Acting Workshop, this coming June 6,
17:22whole day of a workshop all about dubbing.
17:27So, hopefully you guys can come face-to-face po ito.
17:31You will be guided, may mga practicals tayo,
17:34they'll be experiencing dubbing booth talaga
17:38and with our director's assessment also and so on.
17:42So, doon po, mas magandang magsimula sa isang face-to-face dubbing agad.
17:48At may nag-guide.
17:50Yes, exactly.
17:51Iba yung may nag-guide.
17:52Sige po, isa-isahin naman natin.
17:54Ano po yung mga tips na pwede niyong mabigay sa mga viewers natin
17:57na mayroong balak pumasok sa voice acting?
18:01Okay.
18:02So, sa mga gustong pumasok pero nage-hesitate pa,
18:06may pochology quote kami dyan eh,
18:09walang nagsimulang magaling.
18:12Naging magaling kasi nagsimula.
18:15Yeah.
18:16Yun.
18:16So, kaya po, huwag nyo nang hintayan na gumanda pa lalo yung boses ninyo,
18:21na makumpleto yung kagamitan ninyo,
18:23or mawala completely yung kaba nyo kasi hindi kayo hintay ng pagkakataon.
18:28So, start where you are, use what you have, and improve.
18:34So, yun po.
18:36Tsaka, attend workshops.
18:39Makakatulong po talaga yun.
18:41And, um, yes.
18:45Just to add on, para madagdag ko lang yung sinabi po ni ate,
18:51pagdating sa mga workshops, pwede po sa voice acting workshops,
18:55or sa mga acting workshops, or even theater workshops.
18:59Magandang background po kasi yung acting dahil nagdadala po yung acting,
19:04sa voice acting, syempre, kahit anumang boses ang kaya mong gawin,
19:09mas nabibigay din ang acting sa buong resulta ng voice acting nyo po.
19:16Yes.
19:18Okay, um, sa mga nanonood, ito na yung hint na inyong hinihintay.
19:24Ayan.
19:24Sa mga, ito na yung sign na kayo'y mag-join sa ating, uh, stop voice acting workshop.
19:30Actually, um, kaming lahat po, dun din kami nag-start eh.
19:35Sa pag-join muna, sa pag-research, ano ba ang maganda legit na pwedeng pasukan ng mga, um, dubbing workshops.
19:42So, kapag ginugal nyo rin po ito, makikita nyo agad ang Creative Voices Productions,
19:48one of the leading, um, dubbing workshops dito sa bansa.
19:52So, join na po kayo.
19:55Sorry.
19:57So, ayun, as isang mga tips na mabibigay ko is, ano, um, ano lang, be comfortable with your own voice.
20:04Kasi, isa yun sa pinaka-importanting, ano eh, ah, pinaka-importanting, ah, thought na kailangan dala mo kapag sumali ka,
20:13pag nag-decide ka na na sumali sa workshop.
20:15Isa yun sa pinaka-importante, kasi, ah, mas nabibigyan mo ng justice yung character na ibibigay sa'yo.
20:22Kung, tama yung sinabi ni Alex, kung naiaarte mo ng tama yung, ah, character na yun.
20:28Kesa sa mas technical ka, ba't hindi mo na ibibigay yung totoong, ah, yung totoong authenticity.
20:34Kasi, tama, it's all about connection eh.
20:36So, be comfortable with your own voice and then work your way up.
20:39Alright, pa sa mga interesado po, please, promote po, saan po ba sila pwedeng pumunta?
20:44Ano po ba yung mga social media pages na pwede nilang tawagan or saan sila pwede mag-message?
20:49Just visit our Facebook page, ah, STOP, Stop Voice Acting Workshop.
20:54Nandun po lahat ng details, even the registration link, even the poster that we have.
20:59Meron na pong QR code dyan.
21:00Pwedeng-pwede niyo pong pindutin agad sa mga interested.
21:03We have also limited slots na rin po, 15 participants na po usually ang tinatanggap namin per batch
21:10para talagang matutukan lahat ng mga participants.
21:14But this is ongoing po, all year round naman.
21:17So, kung wala pang pagkakataon this June 6, abangan po natin sa coming months.
21:22Just follow our Facebook page, STOP Voice Acting Workshop, Creative Voices Productions, and Certified Voice Artist Program.
21:32Kala nyo na mga sambahay. Again, baka may gusto naman po kayong batiin. Please go ahead.
21:35Biting, shoutouts.
21:36Ako po, meron.
21:37Sige po.
21:38Sige po, go ahead.
21:39Baka list na.
21:41Binabati ko po si Joanne Navarro at si Candelaria Binuya na nag-aalaga sa nanay ko ngayon.
21:48Good morning.
21:48Salamat po.
21:49Good morning.
21:50Sino pa po? Sino pa po? Meron pa po ba?
21:52Good morning din po sa aming mentor, Sir Pocholo De Leon Gonzalez, the voice master of the Philippines.
21:58Ayan, na talagang tumutulong sa amin and talagang nag-be-build ng mga new, fresh talents dito sa industry.
22:07So, there you go.
22:08Good morning po.
22:08Good morning.
22:10Gusto ko lang batiin si Sir Pocholo Gonzalez, si Derek Boggs, Papa Neil Tolentino, yung best friend ko, Ted Hallorina,
22:21at yung tatay ko po.
22:23Good morning.
22:26Binabati ko rin po ang lahat ng graduates ng Certified Voice Artist Program, ang aming ADRs na si Miles at
22:33si Den.
22:34Icy, hello. I love you.
22:37Hello po.
22:38Congratulations sa graduates. Maraming maraming salamat.
22:41Again, maraming salamat po, Alexander Chen, Drumsong Sister, Zeke Podrinano, and Donovia po yan sa pagbabahagi ng inyong kwento sa
22:50amin ngayong umaga.
22:51And, syempre, we look forward to hearing more of your magical and fascinating voices. Kaya, good luck sa inyong upcoming
22:59projects.
23:00Kita, kita, kita sa Jules.
23:01Mga kasong bahay.
23:02Oo naman. Pero ito, may last question po kami sa inyo ha. Para po sa inyo, ano sa tingin ninyo
23:08yung hindi kayang gawin ng AI?
23:10Yeah, yeah, yeah.
23:11Yan po kasi yung pinag-uusapan namin kanina.
23:13For me po, yung creative decisions plus yung na may instinct.
23:20Kasi, syempre, ang human voice may instinct yan eh. Alam mo kung kailan magpipigil ng emosyon. Alam mo kung kailan
23:27bibigay todo, Max.
23:28Tapos, syempre, alam mo rin kung kailan tatahimik. At alam mo kung paano mag-storytelling.
23:35Yung human connection niya, mararamdaman niya ng tagapakinig kapag wala ka nun. So, yun pa rin.
23:44Yes, and of course, yung personality, lahat tayo meron yan. So, ang AI talagang very generic.
23:51Hindi mo, kumbaga, ah, ito narinig ko na ito. Ah, ito, yung nuances, spacing, iisa. So, yun yung talagang hindi
23:58pa kaya ang gayahin for now ng AI.
24:02Exactly po. Kasi, ah, sa likod ng, ano, ng microphone, ang daming ganaps dyan. So, kailangin mo rin makikolaborate.
24:11So, alam mo rin dapat kung paano sumunod sa director at sa gusto ng client. So, at the end of
24:16the day, ah, ikaw pa rin yung gagawa ng creative decision.
24:20Si Sir po.
24:22Ano pa rin yung tanong?
24:24Ano pa rin yung magagawa ng AI?
24:26Ah, matulad lang sa sinabi ko kanina, yung genuine connection ng tao, hindi yan ma-replica ni AI.
24:35Talagang, the one thing that is true for everybody is they're always looking for authenticity.
24:42Sa lahat ng mga friendships namin, sa lahat ng mga kwento namin sa buhay, authenticity lagi yung hinahanap natin.
24:48True.
24:49Okay, last.
24:50Say, that's right!
24:52Sa, hindi kasi magagawa ng AI yung, ah, kahit na sabihin natin yung gaano ka-advance yung technology.
24:58Yung totoo naman lahat ng sinabi nila, yung authenticity, especially dun sa level ng relationship.
25:03Kasi, when it comes to voice acting or any kind of industry na nag-i-involve yung AI,
25:08um, human intelligence will always be superior, especially emotions.
25:14Parang, for example, yung mga, um, tools na wala naman before.
25:19So, they're also, um, created through AI.
25:22So, katulad nung, so, hindi, um, what I'm trying to say is, um, kahit gaano ka-advance yung technology,
25:30tao pa rin may gawa niyan eh.
25:32So, kung gaano sila kagaling sa atin pa rin ang galing.
25:35So, there will always be something na mas superior yung tao sa AI.
25:40Human intelligence.
25:42AI, wala ako pa rin.
25:44Kung magahalik dyan.
25:45Kung magahalik dyan.
25:46Kung magahalik dyan.
25:46Pero, pwede na naman sa ating mga kasagbahay na humabol sa ating live stream,
25:51ano sa tingin ninyo ang hindi kayang gawin ng AI?
25:54I-share nyo naman ang sagot nyo sa ating Facebook at YouTube Live
25:59dahil mamaya ay babasahin natin yan isa-isa.
26:01Kaya, i-commend mo na!
26:06Ito naman, kamusta yun naman natin ang ating dalawang skillful chefs natin sa kusina
26:10na sina Ira at Chef Joel.
26:13Yan, kamusta na yung breakfast natin dyan, guys?
26:16Si Chef lang talaga yung skillful.
26:18Ako, andito lang ako para mag-O-OTB.
Comments