Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
Tags: Oh mi fantasma ,Oh mi fantasma en audio latino ,Oh mi fantasma en español ,Oh My Ghostess capitulo 14 , ver Oh My Ghostess capítulos en español, doramas en español latino, Oh My Ghostess dorama en español , Oh My Ghostess novela coreana ,Oh My Ghost completos en español , novela coreana en español , novela coreana en español, novelas coreanas en español, doramas en audio latino, kdramas en audio latino, novela coreana en español, novelas coreanas, novelas coreanas en audio latino, novela coreana, novela en audio latino, telenovela coreana en español, teleserie coreana en español, Oh My Ghost

#OhMyGhost #novelacoreana #dorama #kdrama

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:03Mi fantasma
00:57Oye, Sonu, desgraciado
01:02¿Tú?
01:03Sí, soy yo
01:06Te ves muy bien
01:08Especialmente después de haber jugado con una chica pura e inocente
01:13No te entiendo
01:17A esto me refiero
01:19¿Realmente no lo sabes, idiota?
01:22¿Por qué heriste a Bongson?
01:24¿Por qué heriste a una chica tan frágil?
01:27Nunca
01:29Había visto a una chica brillante y positiva además de mi hermana
01:33Porque por ti está deprimida
01:35Es más, ni siquiera quiere probar un bocado
01:38¿Te crees muy valiente?
01:40¿Tú cómo sabes que Bongson no ha comido?
01:42¡Porque está en mi casa, idiota!
01:50Que sean felices
01:59Hola, abuela
02:08¿Qué?
02:09No, tranquila
02:11No pasa nada
02:12Sí, estoy muy bien
02:17¿Qué?
02:19¿Quién fue a verte hoy?
02:21¿Quién?
02:21¡Kabongson!
02:32Te encontré
02:33¿Qué?
02:35Así que aquí estás
02:38¿Eh?
02:42Así que aquí estabas
02:44Viniste aquí para que viniera por ti, ¿no es así?
02:46No, eso no es
02:55No me vayas a malinterpretar
03:00No estoy aquí porque te haya perdonado
03:02Estaba preocupado por ti
03:03Es todo
03:08Tenía muchas ganas de abrazarte
03:10Y quedarnos así juntos
03:13Quedémonos así
03:17Yo también te extrañé
03:21Perdóname, yo no te escuché
03:26Dije que yo también te extrañé mucho, Jeff
03:39Estuve pensando mucho y hay una cosa de la que estoy seguro
03:46Y es que yo, Bungson, mucho antes de que te poseyera un fantasma, yo estaba interesado en ti
03:51Me preocupaba por ti y me interesabas mucho, así que no vuelvas a desaparecer
03:56Me angustié tanto que pensé que iba a enloquecer
04:00Jeff
04:01¿Sí? ¿Me entiendes?
04:04
04:21Mi fantasma
04:23Episodio 14
04:31Puedo notar lo delgada que estás ya
04:33Deberías comer algo
04:37¿Y qué sucedió con tú eres mi Sol?
04:40¿Cómo sabes lo de mi blog?
04:42Ah, bueno, tengo mis fuentes
04:43Sé algunas cosas sobre ti y no lo olvido
04:48Oye, ¿y por qué ese muchacho del restaurante sabe sobre ti, eh?
04:52Fue a verme hoy y me atacó
04:53¿Qué?
04:54Ah, no
04:54¿Te lastimó, chef?
04:56No, golpeé como una niña
04:59Aunque
04:59Sí valió la pena el golpe
05:03Me dijo dónde te estabas quedando
05:05No, no hay nada entre nosotros
05:07Eh, cuando yo estaba poseída
05:10Se encariñó conmigo y no supe por qué sintió a su hermana, creo
05:13Vuelves locos a muchos hombres, eh
05:16¿Por qué me sentí atraído por ti?
05:26Bueno, es que la...
05:28La gente no cambia de la noche a la mañana
05:31Toma mucho tiempo
05:35Y ya que tocamos este tema
05:37¿Con quién estuve en los columpios ese día?
05:40Seguramente no eras tú, ¿cierto?
05:43Creo que...
05:44No, era yo
05:46¿Y a cuál de las dos fue a la que cargué ese día del hotel?
05:49A la fantasma
05:51¿Y aquella ocasión donde alguien se quedó atrapada en la nevera y estaba coqueteando conmigo?
05:58También fue ella
06:05Oye, ¿y la que atrapó al ladrón ese día, quién fue?
06:07Ah, esa sí fui yo, yo atrapé al ladrón
06:09Ah, pues bien hecho
06:11Gran trabajo
06:21Entonces, ¿quieres decir que la chica que dijo tengamos sexo, ese día no fuiste tú, sino la mencionada fantasma?
06:29
06:31Ah, no puede ser posible
06:33No he hecho nada malo, pero me siento como una mala persona
06:38Un triángulo amoroso con una fantasma
06:43Pero cuando lo pienso bien
06:46Tú solías ser muy reservada y te volviste alegre y extrovertida
06:51Y debo decir que me gustó
06:53Cómo cambió tu forma de ser
06:58Desde el principio sentí que observaba mi pasado a través de ti, Bunson
07:03Por eso era tan duro contigo
07:08Como sea
07:10La que me atrajo entonces fue...
07:12Fue la fantasma
07:13¿Verdad que sí?
07:16No sé cómo pude pasar por todo eso
07:20Te digo algo, Jeff
07:24Tú también le gustabas a la fantasma
07:28Parece que tenía muy buen gusto
07:35Ay, no puede ser
07:41¿Qué pasa?
07:43Acabo de ver pasar a una fantasma justo ahora
07:49¿En dónde?
07:50¿Qué?
07:52¿Dónde está?
07:53Ay, maldita sea
07:54¿Dónde está?
07:55¿Cómo es que tú puedes ver fantasmas y yo no puedo ver nada?
07:58¿Quieres asustarme, verdad?
08:00No, no
08:01Yo ya no me asusto por eso
08:04Ay, ¿quién es?
08:05Esta fui yo
08:08Sabes que no te dejaré quitar la mano
08:11Digo, no es que tenga miedo
08:14Lo sé, Jeff
08:17No hay nadie en el columpio
08:19Es que vi que se movía
08:21¿Qué, tienes miedo?
08:22No, para nada
08:29Creo que intenta esconder la identidad de un criminal
08:33Sospecho
08:35Que él hizo un trato con el criminal
08:45¿Y no piensas regresar a trabajar?
08:50¿Cómo podría volver después de irme así?
08:52Los muchachos me odiarían
08:54Sí, comprendo
08:57Entonces espera por ahora
08:58Buscaré un trabajo
08:59Quizá consiga uno que también te dé alojamiento
09:01De acuerdo
09:02Ya regresa
09:03Y procura no despertar al señor Shin
09:05
09:06Y deja tu celular encendido
09:08Por favor, hazme saber dónde estás
09:10Sí, Chef
09:11Ve a casa con cuidado
09:13No, te voy a esperar hasta que entres
09:18Está bien
09:19Que descanses, ¿sí?
09:35Oye
09:35¡Ay, cielos!
09:37¿Por qué te sorprendes?
09:39¿Dónde estabas?
09:40Yo salía a buscar algo en la calle
09:43Te dije que no salieras, pero no haces caso
09:46Acomódate
09:48Lo sé
09:50Tengo nueva información
09:53¿Cómo?
09:54El oficial Chue
09:55Tal vez esté involucrado en el accidente de Uni
09:58¿Cómo?
10:00Pero, ¿qué es lo que me estás diciendo?
10:02Lo escuché del oficial Han
10:04Dijo que vio al oficial Chue
10:06Intentando ocultar la identidad del responsable del accidente
10:09Dice que tiene evidencia
10:11¿Y cómo fue que te enteraste?
10:14Estaba en la estación de policía y había una oficial
10:17Decidí poseerla
10:18Pero sigue siendo mi cuerpo favorito, no te pongas celosa
10:25Debería decirle esto al chef, ¿no es así?
10:28Aún no
10:30Cuando haya más pruebas
10:32Espera
10:37¿Estás preocupada por él?
10:39
10:39Y también me preocupa Uni
10:43Y tú también
10:45¿Estás bien?
10:46Sé que te...
10:48Oye, no tengo tiempo de preocuparme por el amor
10:50No cuando existe un terrible secreto sobre mi asesinato
11:01Zune se transforma en fantasma y deambula por aquí
11:06Parece que dejó el cuerpo de Bung Son
11:09¿En dónde podría estar Zune?
11:34¡Despierta!
11:35¿Eh?
11:36¿Qué?
11:38¿Sabes si alguien revisó mi escritorio?
11:42No sé, ¿por qué?
11:43¿Qué te falta?
11:44¿Se te perdió algo?
11:46No, para nada
11:47Olvídalo, sigue durmiendo
11:48De acuerdo
12:16¡Era, la vida!
12:22Currículum de Nabungsong.
12:29Tú eres mi sol.
12:32¿Mi sol?
12:34¿Querías decir que yo era tu sol?
12:47Llamando a Bungsong.
12:53Hola, Chef.
12:54Solo llamé para asegurarme que tu teléfono estuviera encendido.
12:57Ah, sí, acabo de encenderlo.
13:00Muy bien, manténlo cargado, Bungsong.
13:02Y no pongas tu teléfono en silencio, por favor.
13:04Ah, ¿sabes algo?
13:06Todavía no te perdono del todo, ¿eh?
13:08Así que puedes seguir siendo amable y disculpándote conmigo cada día.
13:12Sí, Chef.
13:13Me encargaré de eso.
13:15Bien.
13:16Espera, Chef.
13:18¿Qué pasó?
13:19¿Qué necesitas?
13:21Tú confías en el oficial Choe, ¿cierto?
13:24¿Y un I igual?
13:25Claro.
13:26Él es parte de mi familia.
13:30¿Por qué?
13:31¿Ahora te interesa un hombre casado?
13:33¿Qué vas a hacer?
13:33¿Estás poseída de nuevo?
13:35¿No eres Bungsong ahora?
13:36Ah, no, no es eso.
13:38Solo era un pretexto para no colgar.
13:43Aún quería...
13:44Te entiendo.
13:45Qué manera tan extraña de cambiar de tema, ¿eh?
13:48De verdad eres Bungsong.
13:54Oye, si no vas a hablar, al menos déjame escuchar tu respiración.
13:58¿O ya colgaste?
14:01Ya, ya escuché.
14:02Por algún motivo, escucharte me da mucha tranquilidad.
14:16Bueno, ya dime algo, ¿sí?
14:21¿Nabunzong?
14:23¿Te quedaste dormida?
14:25Hola.
14:27Te dormiste, ¿verdad?
14:29Sí, estás dormida.
14:30Bueno, qué tonta.
14:31Adiós.
14:47Restaurante El Sol.
14:48Especial de hoy, pasta con frijoles negros.
14:55¿Dónde está tu delantal?
14:56Ah, sí, chef.
14:57Ahora me lo pongo.
14:58¿Y qué hay de tu cara?
14:59Parece que tienes resaca.
15:03Ya todos saben cuál es el especial de hoy.
15:05Sí, chef.
15:06Cocinen bien los frijoles para que no desprendan un mal olor.
15:09Los fideos llevan té verde en polvo.
15:10Dejen reposar bien la masa, ¿de acuerdo?
15:12Sí, chef.
15:12¿Alguien tiene un comentario que hacer?
15:15Sí, yo.
15:17Minsu.
15:18Sí.
15:20Gracias a su fama y popularidad, chef,
15:23estamos experimentando un aumento continuo en las ventas.
15:26La fatiga acumulada debido a la escasez...
15:30¿Qué?
15:31La fatiga acumulada debido a la escasez de personal
15:35y la imposibilidad de brindar una comida de la mejor calidad.
15:37Ya ve al grano.
15:38Necesitamos a alguien más.
15:40Llame a algunas personas conocidas.
15:42El puesto no puede quedar vacante.
15:45Habrá que contratar.
15:46¿En serio?
15:47¿Cree que es el momento adecuado?
15:49Na Bung Song podría volver.
15:50Bung Song no va a volver.
15:51Bueno, si Bung Song regresa, la aceptaremos de todos modos.
15:54Ella es aparte, no lo creo.
15:56El chef ya lo dijo, es tiempo de tener a otro asistente.
15:59Si Bung Song vuelve, se sumaría.
16:00Así tendremos más gente.
16:02Sí, está bien.
16:03Hagan las entrevistas y contraten a alguien capacitado.
16:06Pero elijan por su capacidad
16:08y no se dejen llevar por otra cosa.
16:10Las ganas de trabajar cuentan.
16:12Sí, qué tan bueno es el cordón blue.
16:14Ya me encargo, chef.
16:15Ok.
16:16¡Bravo!
16:19¿No les parece que el chef está más distinto que ayer?
16:22Se ve de muy buen humor, ¿no?
16:24Seguro que es porque lo llevamos a divertirse y a relajarse.
16:27Cierto.
16:28Oigan, esa fue mi idea.
16:29¿Cuándo vamos a poder entrevistar a todas las candidatas?
16:33Estación de policía Yongsan.
16:43Maldita sea.
16:44¿Dónde está el diario?
16:52¿Ya llegué?
16:54¿Ya almorzaste?
16:55Sí, sí, claro.
16:57Sí, acabo de comer.
16:58¿Y el oficial Han?
16:59No lo he visto para nada.
17:00¿Qué?
17:00Ah, no, no lo sé.
17:02Yo acabo de regresar.
17:04¡Ay, vaya!
17:05¡Ay, mi estómago!
17:06Estoy muy estreñida.
17:07¡Ay, qué dolor!
17:10¿En dónde se habrá metido?
17:14Sí, soy el oficial Han Jinggu de la estación Yongsan.
17:17Exacto.
17:18Me preguntaba si ya estaban los resultados de las huellas.
17:24¿Hasta la tarde?
17:28Entiendo.
17:28Llámeme cuando esté listo.
17:30Sí, hasta luego.
17:33¿Por qué tardan tanto los resultados de las huellas?
17:37¡Ay, maldito sea!
17:41Oficial Chue,
17:43haz ruido o algo.
17:44Me asustaste.
17:45¿Qué quieres que haga?
17:46¿Que cuando llegue te haga como gato, Miau?
17:49Miau.
17:50Eso sería vergonzoso.
17:52Entonces, bueno, ¿qué necesitas?
17:55Es la sala de descanso.
17:56Vine a despejarme.
17:57Claro, la sala de descanso.
17:59¡Sí, descansa!
18:00Miau, ¿verdad?
18:02Adiós.
18:29¿Y tu edad es?
18:31Tengo 24 años.
18:32Oh, sí, sí, sí.
18:33Muy bien.
18:34Eso es perfecto.
18:34¿Y tienes novio?
18:36No tengo.
18:37No tiene novio.
18:38Bueno, no tengo novio.
18:41Pero me casé joven.
18:43Tengo esposo y un bebé de tres meses.
18:45Bien, eso es todo.
18:49¿Y de casualidad comes mucho?
18:51Quise decir, puedes preguntarnos algo.
18:54¿Y a qué hora se sirve la cena y el almuerzo en este lugar?
19:00Aquí no hay horario fijo.
19:01Comemos cuando nos dice el chef.
19:05Y bueno, si un cliente deja...
19:08No, nada de lo que dejan los clientes.
19:10Puedes comerlo.
19:11Creo que no hay afinidad.
19:12Que tengas un buen día.
19:13Sí, que te vaya bien.
19:14Adiós.
19:15¡Siguiente!
19:18¡Qué difícil es esto!
19:20¡Qué aburrido!
19:25¡Estás conmigo!
19:26¡Felicidades!
19:27¡Felicidades!
19:35Por favor, pasa.
19:37Restaurante El Sol.
19:38Encantada de conocerlo.
19:39Soy Cho Hejin.
19:42¡Bienvenida!
19:44En persona, el chef se ve mucho más atractivo.
19:47Increíble.
19:48Bueno, eso es normal.
19:49Bienvenida.
19:50Vas a aprender mucho.
19:51Gracias, Sonu.
19:52Acabas de llamarlo por su nombre.
19:54Es chef.
19:55Debes decir chef.
19:56Es su primer trabajo en una cocina.
19:57No está acostumbrada a eso.
19:59Bueno.
20:00El día va a estar muy duro, así que concéntrense.
20:02¡A trabajar!
20:03Sí, chef.
20:03Excelente, chef.
20:05¡Ay!
20:06¡Pero qué carisma tiene!
20:07¡Qué guapo!
20:08Te quiero.
20:09Digo, no, no es lo que quise decir.
20:11Te quería decir que tu ropa se ve un tanto apretada.
20:14¿No te sientes incomoda, preciosura?
20:16Un poco.
20:16La persona que la usó antes debió ser muy delgada.
20:18¿Hay otro uniforme?
20:19Deberíamos encargarlo.
20:21Por ahora usa ese.
20:22Ay, y los pantalones son muy largos.
20:24¿Te parece si los cortamos de aquí?
20:26Sí, claro.
20:26Los cortamos.
20:27Eres muy inteligente.
20:28Bueno, ¿qué hacemos primero?
20:29Primero pasemos un rato juntos para conocernos mejor.
20:32¿Sabes cuál es mi nombre?
20:33Soy el segundo chef al mando.
20:36Dime, Minzu.
20:36Yo soy Dongcho.
20:37Tú ve a trabajar.
20:38Oye, dime algo.
20:40¿Por qué tu mamá te hizo tan bonita, eh?
20:43Ay.
20:47Hola, linda.
20:48¿Por qué no vas allá y nos haces favor de traer los caracoles?
20:52Por supuesto.
20:53Y el tocino quede bien cocido.
20:56Sí, chef.
21:01Oye, esta cosa es un tanto asqueroso.
21:04¿Podrías hacerlo por mí?
21:11Muévete.
21:12Lava las ollas.
21:26Sí, soy yo.
21:28Estoy lavando ollas.
21:30¿Qué?
21:32Ay, demonios, mi celular.
21:35¿Pero qué crees que estás haciendo?
21:37Oye, ¿qué haces?
21:38No podías hablar por teléfono mientras trabajas.
21:41Ay, pero ¿por qué?
21:42Oye, chef, necesitamos hacer una reunión sobre el tema de los celulares.
21:46¿Qué crees que haces?
21:48Te pregunté qué haces.
21:50De verdad no puedo creerlo.
21:53¿Qué estás haciendo aquí?
21:54¿Crees que es un juego?
21:56No respetas la cocina, los ingredientes y no tienes mínimos modales.
22:00Perdón, estoy aquí porque quiero aprender.
22:02¿Por qué motivo alguien haría esto?
22:06Creo que cometimos un error con ella, ¿no es así?
22:09Vete.
22:11¿Qué?
22:12Te dije largo.
22:13Parece que no sabes escuchar.
22:14A la cuenta de tres o tendré que gritarte.
22:16Uno, dos.
22:17Bueno, vamos a cambiarte de ropa primero.
22:19Vamos, vamos por aquí, vamos.
22:21¿Qué se cree esa mujer?
22:26Haste a un lado.
22:27¡Quítate!
22:29Qué odioso es.
22:30¿Cómo se atrevió a despedirme así?
22:34¡Ah!
22:36¿Qué le pasa?
22:37Soy perfecta y graciosa.
22:37Lástima, qué hermosa.
22:44Buen trabajo al contratar a alguien por su belleza.
22:46Bueno, ella parecía inteligente y refinada y creí que su personalidad sería igual, pero no podía tocar los caracoles.
22:53¡Ya cállate!
22:54Ya no vas a entrevistar, yo me encargo, ¿escuchaste?
23:01Hoy no vas a entrevistar, yo me encargo.
23:03Como si no pudiera yo ocuparme.
23:09Con permiso.
23:11Hola, Nabongson.
23:13¿Es en serio que no puedes regresar?
23:15Es que es difícil encontrar a alguien y ya me está afectando el negocio.
23:19¿No harás nada al respecto?
23:21Bueno, yo lo lamento mucho, pero...
23:25Bueno, si lo lamentas, podrías reconsiderarlo, ¿no?
23:28Oye, quedaste mal una vez con los muchachos.
23:30¿Cuál es el problema?
23:33Ah, tengo otra llamada, te llamo luego, ¿sí?
23:35Y no apagues tu celular.
23:40Vaya, vaya.
23:42¿A qué se debe el gran honor?
23:44Sonu, tenemos que hablar, es urgente.
23:48¿Qué?
23:49¿Sobre qué?
23:50Te lo diré en persona, es sobre el accidente de Uni.
23:54Pero no le vayas a decir al oficial Chuel que nos veremos, ¿está bien?
24:00Sí, está bien.
24:02Solo dime dónde nos vemos.
24:16¡Maldita sea!
24:24Las huellas encontradas en el disco externo coinciden en un 99% con las de Chue Songye.
24:30¡Cerminal!
24:33Oficial Han, ¿en dónde estás?
24:40Estoy ocupado.
24:41¿Qué necesitas?
24:44Ah, ¿estás ocupado?
24:46Nada, no te vi, eso es todo.
24:48Cambio y fuera.
25:01No te asustes.
25:04Estaba justo a tu lado.
25:07¿Qué haces aquí?
25:09¿Por qué?
25:10¿No puedo tener asuntos que hacer?
25:14Ya me imagino que asuntos.
25:20¿Y esto?
25:23¿Qué es esto?
25:26¿Es confidente?
25:29Claro.
25:43Cuatro.
25:45Cuatro.
25:47Cuatro.
25:49Cuatro.
25:51Cuatro.
25:52Ou commissione.
26:21¡Gracias!
26:28¡Gracias!
26:36¡Gracias!
26:38¡Gracias!
26:38¡Gracias!
26:38¿Han Jingguo?
26:50Oficial Yang.
26:51Por aquí, por favor.
26:53Pasen.
26:54Chue, ¿qué sucedió?
26:56¿Pudiste venir?
26:57¿Cómo fue que pasó algo así?
26:58Dímelo.
27:03No tengo idea.
27:04No sé qué sucedió con él.
27:08Dijeron que fue un accidente por exceso de velocidad
27:11y cayó por un barranco.
27:13Pero acabábamos de hablar.
27:14Es sobre el accidente de Uni.
27:16Pero no le vayas a decir al oficial Chue que nos veremos.
27:20¿Está bien?
27:21¿Qué?
27:27No, no es nada.
27:29Se me puso la mente en blanco.
27:31Es que aún no puedo creerlo.
27:32Entiendo.
27:35¿Hablarás con la familia?
27:36No.
27:38Puedes saludar e irte.
27:39Debo hablar al hospital para arreglar todo lo del funeral.
27:43Su hermana está devastada.
27:47Ah, claro.
27:48Entonces sí.
27:49Adiós.
27:59Ah, maldita sea.
28:01Esa mujer yo quería cancelar.
28:03Pero ella quería verme ya.
28:05Pero me va a escuchar.
28:07Perdón.
28:08Lamento llegar tarde.
28:09Ya pedí granizado hawaiano.
28:12Puedes pagar cuando te vayas.
28:13Sí, está bien.
28:14Ahora no quiero un granizado.
28:16Me temblaban tanto las manos que no podía conducir.
28:19Y tuve que tomar un taxi para llegar hasta acá.
28:21¿Por qué fue eso?
28:22¿Bebiste en la mañana?
28:24No, no.
28:25Nada de eso.
28:26El compañero de mi yerno, el oficial Han Jinggu, murió en un terrible accidente.
28:34Él nos ayudó mucho con todo lo de Huni.
28:37¿El oficial murió?
28:39¿El compañero de tu yerno?
28:41Sí.
28:42La vida es muy frágil.
28:43La muerte llega tan rápido y pronto.
28:46Y es por eso que quiero hacer algo bueno.
28:50Así luego iré al cielo.
28:52Bueno, eso creo.
28:53Me imagino que no vas al infierno por hacer cosas buenas.
28:57Ay, da lo mismo.
28:59Es muy complicado.
29:05Vaya, estos frijoles negros están increíbles.
29:08¿El chef será de esta ciudad?
29:49¿Qué fue lo que sucedió?
29:51¿El oficial Han también?
29:53Al parecer sí.
29:56Por como se ven las cosas, estoy segura de que fue el oficial.
30:00¿Cómo es posible?
30:02Lo que dices es un horror.
30:03Ay, lo sé.
30:04Me da escalofríos.
30:05El oficial que yo conocí era amable y atento también.
30:11Aunque pude notar que su sonrisa escondía tristeza.
30:14¿No crees que deberíamos avisarle al chef?
30:18Tienes razón.
30:20Lo necesitamos para investigarlo.
30:22¿Eh?
30:26¿Cómo ocurrió algo así?
30:28¿Exceso de velocidad repentina?
30:30Sí, al parecer sí.
30:34No lo puedo creer.
30:36Y apenas había salido del hospital.
30:40El oficial Han era un buen hombre.
30:42Es mejor creer que está en un mejor lugar.
30:45Aún así, me siento nerviosa.
30:50Y si llegara a pasarle algo a mi marido...
30:57No te preocupes, ¿eh?
30:58Confía en mí.
31:00Tú eres fuerte.
31:02No, solo finjo serlo.
31:05Por ti, por mamá y por él.
31:08Lo sé.
31:09Y solo las personas fuertes pueden fingir.
31:12Yo creo en ti.
31:24Dame un segundo.
31:29¿Sí?
31:31Soy yo, chef.
31:32Es urgente que hablemos ahora.
31:35¿En dónde estás?
31:40Jeff.
31:41Ah, llegaste.
31:42Sí.
31:42Ella vino conmigo también.
31:45¿Quién?
31:46La fantasma.
31:53¿Está aquí contigo?
31:55Sí.
31:55Me dijo que hay algo importante que necesita decirte.
32:03Muy bien.
32:04Hay que sentarnos.
32:06Sí.
32:09Siéntate aquí.
32:10Sí.
32:15Si quieres, tú siéntate aquí.
32:17Chef, ella está aquí.
32:18Sí, sentémonos aquí, señorita fantasma.
32:20Siéntate.
32:39Bueno, ¿y qué me quiere decir?
32:43Adelante, puedes decírselo.
32:45Claro.
32:47Bueno, chef.
32:50Es sobre el accidente de auto de Uni.
32:52El oficial Chue podría estar involucrado.
32:57¿Qué significa eso?
32:59¿Él está involucrado?
33:01Y puede que la muerte del oficial Han tampoco haya sido un accidente.
33:05El oficial Han tenía sospechas sobre el oficial Chue.
33:10Creía que ocultaba la identidad de la persona que atropelló a Uni y...
33:15Es sobre el accidente de Uni.
33:17Pero no le vayas a decir al oficial Chue que nos veremos.
33:21¿Está bien?
33:27No es posible esto.
33:29Debe ser una locura.
33:31Y otra cosa.
33:33Cree que el oficial Chue también está involucrado en la muerte de Zune.
33:37Espera, espera un momento.
33:39Déjame entender esto.
33:41Espera, ¿sí?
33:42¿Cómo puede ser esto...
33:44¿Cómo puede ser esto posible?
33:47Eso es lo que debemos averiguar.
33:49Por eso hay algo...
33:51...que solo el chef puede hacer.
33:53¿Y qué es?
33:55Mi diario.
33:55Mi diario que estaba en el cajón del escritorio del oficial Chue.
34:00Misteriosamente ha desaparecido.
34:02Debemos encontrarlo.
34:04¿Un diario?
34:06Dice que tenemos que encontrar su diario.
34:09Dice que ahí hay una pista importante.
34:12¿Un diario?
34:13No entiendo.
34:21Chef, ¿te encuentras bien?
34:24Claro que no lo estoy.
34:26Y no quiero creer nada de esto.
34:29Pero para...
34:31Serte muy sincero...
34:35El oficial Han me llamó justo antes de que muriera.
34:39Y que no le dijera a Zongye.
34:44Y dijo...
34:46Sobre el accidente que tuvo mi hermana.
34:52Oye, necesito aclarar esto.
34:55Quisiera acompañarte, pero...
34:57No, no te preocupes.
35:00Perdón.
35:08No puedo creerlo.
35:11Para mi hermana no hay nadie como él.
35:19Por favor, déjame.
35:23Déjame morir.
35:24Por favor, déjame morir.
35:35No depende de nosotros decidir si vivimos o morimos.
35:39El hombre no tiene derecho a decidirlo.
35:43Vive aunque quieras morir.
35:45Debes vivir porque...
35:47Estás viva.
35:53¡Uni!
35:55¡Hermana!
35:57Espera.
35:59¿En qué pensabas?
36:05Yo...
36:05Vas a estar bien.
36:08Todo estará bien.
36:13¿Qué ocurre con ustedes?
36:15Hablen.
36:16Bueno, es que decidimos casarnos.
36:19¡Qué sorpresa!
36:21Por fin me lo pidió.
36:23Mira esto.
36:27¿Eso es verdad?
36:30Sí.
36:31Pero sin tu bendición, supongo que no hay opción.
36:35Por supuesto que le doy la bendición.
36:38Haces muy feliz a mi hermana.
36:41Gracias, ofición.
36:43Gracias por bendecir esta relación.
36:50Estás feliz, ¿eh?
37:04Gracias por venir.
37:05Buen trabajo, oficial.
37:06Se lo agradezco.
37:07Por aquí, por favor.
37:20Buñado, ¿entonces decidiste volver?
37:26Bueno, si es que...
37:30Estaba inquieto, así que salí a tomar algo y...
37:34De algún modo terminé aquí.
37:39Ah, entiendo.
37:42Funeraria.
37:43Creo que pasaré la noche aquí, ya sabes, para ayudar a su familia.
37:48Estás trabajando mucho, ¿eh?
37:51Que descanses, Sonu.
37:53Oye.
37:56Dime.
38:04Sí.
38:07¿Sabes que confío en ti?
38:09Y también, Unni.
38:14Por supuesto.
38:16Y yo confío en ti, Sonu.
38:18Eres mi única familia.
38:22Sí, somos familia.
38:28Bueno, me tengo que ir.
38:29Sí, hasta luego.
38:30No, no, no, no, no, no.
39:01Nabong-san.
39:03Qué alivio.
39:04Pensé que iba a esperarte toda la noche.
39:06¿Y qué pasó?
39:09¿Estuviste esperándome aquí toda la noche?
39:12Solo estaba preocupada por ti y quise asegurarme de que llegaras bien.
39:17¿Qué tal si bebías de más?
39:20¿Y si lo hacía, pensabas cargarme?
39:23Sí.
39:25Pero eres débil.
39:27Sería mejor que me cargara la fantasma.
39:30Ah, creo que podría ser lo mejor que ella.
39:34¿Estás feliz de verme?
39:36¿Estás feliz de verme?
39:37Yo estoy feliz contigo.
39:41Chef, ¿vas a estar bien?
39:43¿Quieres que te prepare un té?
39:46Estoy bien.
39:47Y sí, quería embriagarme, pero no lo hice.
39:53Esto no es fácil.
39:56Por desgracia, no.
39:57Tuve el corazón inquieto durante días por culpa de una chica tan pequeña como un frijol y...
40:03Pensé que ahora encontraría algo de alivio.
40:07Debes estar sufriendo mucho, ¿verdad?
40:12Hace tres años que es parte de tu familia.
40:18Y tu hermana significa mucho para ti.
40:27Sé fuerte, Chef.
40:30Paz interior.
40:33¿Cómo?
40:34Dije paz interior.
40:36Cuando uno está en paz, puedes superar lo que sea.
40:47Paz interior.
40:49Es de Kung Fu Panda, ¿no lo recuerdas?
40:51¿Kung Fu Panda?
40:53No tienes una idea de cuántas veces pasé por momentos difíciles cuando era más joven.
40:59Cuando lo hacía, cerraba los ojos.
41:03Paz interior.
41:04Paz interior.
41:04Me lo repito a mí misma.
41:06Y eso ayuda a mi relajación.
41:13Sabes, tienes un lado muy extraño, Bong Sun.
41:19Como sea, todo es temporal, Chef.
41:22Los momentos buenos y los malos.
41:26Eso es verdad.
41:28Todo es temporal.
41:31Tengo la suerte de tenerte a mi lado en un momento así.
41:39¿Quieres que te dé un abrazo?
41:41Mira, solo...
41:42Mira, tu personalidad ha cambiado de nuevo.
41:46¿Segura de que eres Bong Sun?
41:47O la fantasma se metió de nuevo a tu cuerpo.
41:50No, sí soy yo.
42:03Vas a estar bien, Chef.
42:16Tenemos que encontrar su diario.
42:18Dice que ahí hay una pista importante.
42:24Sonu, ¿qué haces aquí tan temprano?
42:26¿Ahora sales a correr?
42:27No, no pude dormir y...
42:29¿Que no ha regresado tu esposo?
42:31No, irá directo del hospital al trabajo.
42:34¿Y tu madre?
42:36¿Cómo?
42:37Sonu.
42:37Hola.
42:37Dime, ¿qué estás haciendo aquí?
42:40Últimamente has venido mucho por aquí, ¿eh?
42:42Si sigues así, perderás tu misterio.
42:44Tengo hambre.
42:45¿Me preparas algo de comer?
42:46¿Cómo? ¿Tienes hambre?
42:47Sí, te puedo ayudar.
42:47Asegúrate de que no me dé un pedazo de carbón.
42:50Enseguida.
42:51Esta vez serán perfectas.
42:53No te preocupes.
42:56¿Tenemos suficiente pan?
42:58Creo que hay suficiente.
43:14Orfanato Hanel.
43:18Orfanato Hanel.
43:26¡Gracias!
44:02¡Ay, volviste! Creí que irías directo al trabajo
44:05Ah, es que quise venir a cambiarme
44:11¿Estás bien?
44:13Sí, ahora estoy mejor, ayer estaba asustada
44:15¿Nos ayudas un segundo a abrir un frasco?
44:18Mi mamá no puede abrirlo
44:19¡Claro! Sí
44:22Allá vamos
44:26¡Sonu!
44:28Hola, ¿acabas de llegar?
44:30Ah, es que quería ver algo en mi viejo cuarto
44:32Te ves muy cansado, ¿no es así?
44:35Te desvelaste
44:37Sí, fue algo agotador
44:38Entiendo, sí, cuídate, ya me voy
44:40¿Ya te vas? ¿Por qué? ¿Y tu desayuno?
44:44Ah, será para la otra, acabo de recordar que tengo que ir al mercado
44:47¿Pero qué hay de las tostadas?
44:48¡Oye, espera!
44:50¡Ay, ese niño siempre hace esto!
44:53¿Qué? ¿Sono se ha ido?
44:55¡Se fue tu hermano!
44:57¡Se queman las tostadas!
44:59¡El pan se quema otra vez! ¡No!
45:09Oye, niña, puedo hacerlo solo
45:11Mejor descansa
45:12No, no hay problema
45:14Me siento mucho mejor gracias a ustedes
45:17Y no quiero molestarlo más
45:20Pero tengo cosas que hacer
45:22No
45:25Últimamente yo también me siento algo preocupado e inquieto
45:29Tu compañía es como un consuelo para mí
45:32No me aburro contigo
45:34Me recuerdas a mi hija
45:36Puede verme como una hija
45:39Perdí a mis padres cuando era solo una niña
45:43Ni siquiera recuerdo a mi padre
45:46Espero que él haya sido igual de maravilloso que usted
45:50¡Qué hermoso lo que dices!
45:53Hacía mucho que no escuchaba algo así
45:57Bueno, entonces
45:59¿Cómo ocurrió lo de su hija?
46:02Quiero decir, vi fotos y parecía muy alegre y feliz
46:05No parecía una persona capaz de hacer eso
46:11Sí, lo sé
46:14Hasta el día de hoy
46:16No lo entiendo
46:18Me digo a mí mismo
46:20Que seguro sufría en silencio
46:23Por algún motivo
46:29Se hubiera respondido el teléfono esa noche
46:31¿Y lo llamó?
46:34Sí, la noche que murió
46:35Ella me llamó
46:37Pero mi teléfono no tenía batería
46:39No escuché el mensaje a tiempo
46:42Y nunca habló
46:45Eran solo sonidos raros
46:48Luego recibí un mensaje diciendo
46:52Siento dejarte solo
46:54Me culpo a mí mismo por no haber atendido
46:57Así que decidí guardar ese mensaje
47:02Ahora siempre el teléfono está encendido
47:05Señor Shin, ¿podemos hablar?
47:06Sí, ya voy
47:07Discúlpame
47:19
47:19¿Sí, chef?
47:22Ay, es el hombre que no cree en fantasmas
47:24Tome, beba hace eso
47:26Y para la chica que ve fantasmas
47:28Qué amable, gracias
47:31Debe ser tu primera vez, ¿o no?
47:34Disculpe en el lugar
47:35Ah, no, es bonito
47:40Esos certificados
47:41Son falsos, ¿no es así?
47:44¿Qué observador?
47:47Chef
47:49Ah, sí
47:53Necesito que por favor
47:54No le diga a mi madre que vine a verla
47:56Sin angustias, muchachos
47:58Soy una mujer con mucho tacto
47:59Además, justamente no puedo hablar
48:02Bueno, primero me interesa ver el diario
48:06Chef dice que primero quiere ver el diario
48:12Ah, claro
48:17Aquí tiene
48:21Ah, casi lo olvido
48:24También te traje este celular
48:26¿Ese es el celular de papá?
48:28Sí, tal vez no lo recuerdes
48:30Pero el día de tu muerte le dejaste un mensaje de voz a tu padre
48:35Es mala educación que hablen entre ustedes y no saberlo
48:38Ay, no puede ser
48:39Esto será eternamente irritante
48:42A ver, fantasma
48:45Veamos
48:46¿Qué?
48:47Ya, no te hagas
48:48Entra en mí
48:50¿Qué dices?
48:51Nunca podría entrar en un cuerpo como el tuyo
48:53Ay, sí, ahora resulta
48:55No es momento para que te pongas así
48:58Lo intento
48:58Pues si eso es lo que quieres
49:18Ya podemos hablarnos
49:21Chef
49:33¿Qué clase de pista estás buscando?
49:37Detente ahí
49:38¿Qué?
49:39Devuelve esa página
49:452368
49:47¿Qué es?
49:48¿Es una contraseña?
49:49Eso no
49:50No que yo recuerde
49:53Ya que es lo último que hay escrito
49:55Es probable que sea justo antes de que muriera
50:00De acuerdo
50:01Ahora escucha el mensaje
50:07Es el que le enviaste a tu padre
50:16Eso fue lo que le envié a mi padre, ¿no?
50:18Ajá
50:19Parece que lo enviaste la noche del 25 de agosto a las 11.10 y luego a las 55
50:25Le enviaste un mensaje pidiéndole perdón
50:28Como el sonido del teclado de un celular, eso creo
50:31¿Teclado de un celular?
50:33Así es, lo vi en la televisión
50:34Encuentran criminales con estas pruebas
50:36El sonido de los tonos varía según el número
50:40¿Entonces esos sonidos de botones
50:42Podrían ser un intento de enviar algún tipo de número?
50:55¿Teclado de un celular?
50:585, 3
51:015 y 2
51:023, 6, 8
51:05Tiene que haber una relación entre los dos
51:07Es su número de teléfono
51:09A ver, tecléalo
51:13Es a la vez de Gangnam
51:14¿Gangnam?
51:18El número al que llamó no existe
51:21Dice que el número no existe
51:23Maldición
51:24¿Qué podrá ser?
51:25¿Qué significan esos números?
51:28Ay, ¿por qué no puedo recordar nada?
51:30Esos mensajes son míos
51:32Oye, no te esfuerces tanto
51:36No es
51:37Que no lo recuerdes a propósito
51:42Podría ser
51:44Que si tomamos el número 5
51:46Como el símbolo coreano O
51:48Sería 53 o 23, 68
51:52Tal vez es la matrícula de un auto
51:54Es eso, claro
51:55Bien pensado
51:575
52:02Bueno, entonces yo iré a buscar a ese policía
52:06Y encontrar ese número de matrícula
52:10Si ese auto
52:12Pertenece al oficial Songye
52:14¿Qué va a pasar entonces?
52:18Deberíamos solicitar un pedido formal de investigación
52:21Claro, si es que hay alguna relación con el accidente de Uni, ¿no crees?
52:28Solo espero que todo esto sea un maldito error
52:33Créeme que yo también lo espero
52:37Me preocupas tú
52:39Quiero estar cerca de ti
52:40Si no te gusta tu cuarto, quédate conmigo
52:43No sé, tendría que despedirme del Señor
52:48Sí, ya te entendí
52:50Llámame, ¿sí?
52:52
52:53Te veré luego
52:55
53:05Ah, Sonu
53:16¿Soyong?
53:17¿Y cómo estás?
53:18Ah, vine a comer y quise verte antes de irme
53:21Uni me lo acaba de decir
53:23Debe ser muy difícil
53:25Los dejaré para que hablen
53:31Aunque extrañamente te ves mejor de lo que creí
53:35Haremos un especial por las fechas
53:37Podremos filmar de nuevo si quieres
53:38Lo haremos en dos semanas
53:42Sooyong, creo que...
53:45Creo que es preciso que deje el programa
53:48¿Pero por qué?
53:49¿De nuevo es por ella?
53:51¿Lo dices en serio?
53:52¿Aún no la contactas?
53:54Ah, no, no es por eso, no
53:56Mira, te avisaré cuando todo se normalice
53:59Lo lamento mucho y espero que lo entiendas
54:01Sí, entiendo
54:03Supongo que tendrás buenos motivos
54:07Solo tendré que escribir una disculpa y una carta de renuncia
54:14Muchas gracias
54:24Muy bien
54:25Estación de policía Yongsan
54:29Ay, lo lamento
54:31Tú debes estar más triste que yo
54:33Pero es que no puedo dejar de llorar
54:36Ay, no puedo pasar algo tan terrible como esto
54:40Ay, un hombre tan bueno como él
54:45Ay, no puede ser
54:47¿Cómo pudo pasar algo así?
54:49El oficial Ha
54:53Demonios, ¿por qué no se despiga de él?
54:56Ya, alíjate de él
54:57Vamos, muévete
54:59Ay, perdón
55:00Discúlpeme
55:03Ay, oficial Ha
55:14Ahí te voy
55:16Ay, no puede ser cuantas lágrimas
55:23A sospechar así entro ahora
55:28Ay, de acuerdo
55:34Muy bien, ahora
55:41¿Ya te sientes mejor?
55:51¿Ya te sientes mejor?
55:55Ingresa la contraseña
55:56Ay, ¿cuál es la contraseña de esta policía tonta?
56:12Hyun Yong Kang
56:1317 de julio del 86
56:16¿Será 0717?
56:18Ay, no es esa
56:26Maldición
56:27¿Cuál será?
56:29Ay, esto me va a volver loca
56:3318, 18
56:48Registro de propiedad del automóvil
56:58Oye, no, Bunzón
56:59Sí, dime
57:00Ya lo encontré
57:02Los números son de una matrícula
57:03Es su auto
57:05Es el oficial Chue
57:07¿Qué dices?
57:08¿De verdad?
57:09Tal vez intente transmitirle la información
57:12Justo a alguna persona antes de morir
57:15Le voy a decir ahora mismo al chef
57:17Te veré enseguida
57:18Adiós
57:21No sabía que estabas tan interesada en mí, oficial Kang
57:35¿Qué tiene mi auto?
57:37¿Por qué tanta curiosidad?
57:41No, no es eso
57:43Hasta luego
57:46¿Quién?
57:47¿Quién?
57:50Eres en realidad
58:16Eres en realidad
58:17No, no es eso
58:28No, no es eso
58:36No, no es eso
58:36No, no es eso
58:36No, no es eso
58:37No, no es eso
58:37No, no es eso
58:37No, no es eso
58:38No, no es eso
58:41No, no, no, no es eso
58:47Te muestras, Shinsune.
59:30Sous-titrage ST' 501
Comentarios

Recomendada