- 2 ore fa
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00:02Musica
00:00:57Musica
00:01:26Musica
00:01:58Musica
00:02:07Ciao Paolo, pensaci tu a sistemarlo, io torno tra poco, se mi vuoi ti do qualcosa
00:02:18Musica
00:02:25Musica
00:02:39Antoine, dacci i nostri soldi
00:02:40Musica
00:02:46Musica
00:02:58Musica
00:03:12Sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì.
00:03:54Hai bisogno d'aiuto?
00:04:10Aspetta, ti accompagno.
00:04:23Aspetta, ti accompagno.
00:04:51Aspetta, ti accompagno.
00:04:54Ah, bella.
00:04:57Vuoi una sigaretta?
00:04:59Sì.
00:05:01Mi fai accendere.
00:05:12Come stai a soldi, ragazzo?
00:05:14Non troppo bene, anzi male.
00:05:18Aspetta, vediamo.
00:05:23Oh, tieni.
00:05:25Possono servire.
00:05:29Ti fa molto male?
00:05:32Sai portare una barca tu?
00:05:34Certo.
00:05:36Allora portami a casa, così puoi dire di averli proprio guadagnati.
00:05:40Come ti chiami?
00:05:41Alain.
00:05:42Com'è che sei finito qui?
00:05:43Ero a Caracas e avevo in tasca i soldi per un aereo che arrivava fin qua.
00:05:49Li conosco i tipi come te.
00:05:51Girano, girano e poi si ritrovano sempre al punto di partenza.
00:05:55Forse.
00:05:56Però mi piace.
00:05:58Questo è quello che conta.
00:05:59Vedo che te ne intendi di barca, eh?
00:06:01Sì.
00:06:03Bene.
00:06:04Ah, ecco, vedi?
00:06:05Quella è la mia casa.
00:06:07È l'unica che c'è su quest'isola.
00:06:09È un po' scomodo arrivarci, ma almeno ci sta tranquillo.
00:06:13Io ho dei motoscafi che affitto durante la stagione turistica.
00:06:16Ma adesso non ci sono molti turisti.
00:06:19Beh, ma se hai voglia di lavorare,
00:06:21puoi sempre darmi una mano a tenere in ordine le imbarcazioni.
00:06:24D'accordo.
00:06:25Bene.
00:06:26Anche quella è tua?
00:06:27Sì.
00:06:28È una gran bella barca, eh?
00:06:30Sì, ma quella non la do a nessuno.
00:06:32E sono geloso come di una donna.
00:06:36Ma appena arrivato dall'Europa ci ho vissuto dentro per dei mesi.
00:06:41È stata la mia prima casa, si può dire.
00:06:58Eh, che te ne pare?
00:07:01Devi vedere il pesce che ci sta qua dentro.
00:07:03Decine di quintali.
00:07:05Sono delle celle frigorifere, sai.
00:07:07Ah, e poi ci sono due motori diesel
00:07:09che mi consentono una buona velocità anche in alto mare.
00:07:12Vabbè, sai, con l'oceano non si scherza, eh.
00:07:14Vieni che ti faccio vedere dentro, vieni.
00:07:20Ci cavo anche otto posti letto là dentro.
00:07:22Sì, anche se le cucette in realtà sono soltanto quattro.
00:07:25Ma sai, quando imbarco i turisti,
00:07:26butto un po' di materassi per terra e sarangiono.
00:07:28Vuoi una birra?
00:07:29Sì, grazie.
00:07:33Devi vederli i turisti alla sera.
00:07:36Quando andiamo alla pesca del barracuda.
00:07:39Beh, tu non ci crederai, ma sono soprattutto le donne
00:07:42che si entusiasmano di più quando si arpione il pesce.
00:07:44Alla vista di tutto quel sangue che si è schizza da tutte le parti,
00:07:47è uno spettacolo crudele, credimi.
00:07:48Ma sono proprio le donne che ci provano più gusto.
00:07:51Discutono feroci, gridano, si eccitano.
00:07:54E non sanno poi che tutto quel barracuda,
00:07:56che tra l'altro è schifoso da mangiarsi,
00:07:58se lo trovano poi in scatola come tonno, sardini e salmoni.
00:08:02Così ci faccio un guadagno doppio e siamo tutti contenti.
00:08:05L'agenzia di viaggio, le turiste, io.
00:08:11Ciao, princesa.
00:08:13Questo galè, si fermerà un po' di tempo con noi.
00:08:16È molto bravo con le barche.
00:08:18Mi aiuterà tenere in ordine i motori
00:08:19a portare in giro i turisti con i motoscaf.
00:08:24Vieni, ventra.
00:08:25Ecco, ti puoi sistemare qui, è un rifostiglio.
00:08:28Beh, non è granché, ma c'è posto sufficiente.
00:08:31E poi puoi mangiare con noi.
00:08:33Sai, princesa non è una gran cuoca, ma si arrangia.
00:08:35Ah, ho detto a D'Alen che può mangiare a tavola con noi.
00:08:39E cosa c'è?
00:08:41Hai paura di fare brutte figure?
00:08:43Oppure cosa?
00:08:46Eh, le donne.
00:08:48Vuoi?
00:08:49Grazie.
00:08:51Come mai un uomo come te è finito in un posto come questo?
00:08:55Perché dici un uomo come me?
00:08:57Cosa credi che sei?
00:08:58Tu sei diverso.
00:09:00Non sei certo l'uomo che mi sarei aspettato di trovare da queste parti.
00:09:05Ah, ragazzo mio, la tua fantasia corre un po' troppo.
00:09:08No, non c'è niente di romantico nella mia storia.
00:09:11Mi piace stare qui.
00:09:14Non sono né un medico fallito né un filosofo deluso.
00:09:19Ho voluto andarmene via dall'Europa soltanto perché
00:09:22mi sembrava che la vita laggiù avesse una dimensione assurda.
00:09:29Eh sì, la società efficiente ti permette solo di farne parte.
00:09:33E a un uomo non resta che il proprio nome per distinguersi dagli altri uomini.
00:09:39Tutto qui.
00:09:41Come vedi è una considerazione abbastanza comune.
00:09:44Ma tu l'hai fatto.
00:09:46Fatto che cosa?
00:09:47Mollare tutto e ricominciare da capo.
00:09:50E questo non è comune.
00:09:51Oh, lo sai.
00:09:53Per quello che mi è servito.
00:09:55Tanto ho capito subito che un posto vale l'altro.
00:09:57Cambia solo la scenografia e le zanzare.
00:10:01E le donne?
00:10:03Cosa c'entrano le donne?
00:10:05L'amore intendo.
00:10:07Quello almeno l'hai trovato.
00:10:09Senti ragazzo, io ti ho perso un posto e tu hai accettato.
00:10:12Il nostro rapporto è tutto qui, chiaro?
00:10:15Ok.
00:10:23Andiamo, va.
00:10:28Ah, che caldo.
00:10:34So, vuoi bere un po'?
00:10:36No.
00:10:37Ma non dirmi che sei a Stenio.
00:10:39Ma ho perso l'abitudine di bere.
00:10:41Tutte le volte che bevevo combinavo guai.
00:10:43E così ho pensato di smettere.
00:10:46Vedo che ci sei riuscito.
00:10:49Riesco sempre a fare ciò che voglio quando ho deciso che ne vale la pena.
00:11:02Allora, a che punto sei col lavoro?
00:11:04Ho quasi finito.
00:11:05Tra pochi minuti è pronto.
00:11:07Va bene.
00:11:33Princesa.
00:11:36Dico, ma si può sapere che ti succede?
00:11:38Che cos'hai?
00:11:39Da quando è arrivato quel ragazzo non parli più.
00:11:41Cos'hai contro di lui?
00:11:43Non mi piace.
00:11:44Non sappiamo chi sia né da dove viene.
00:11:47Ah, vabbè, cosa ce ne importa?
00:11:49È un bravo ragazzo, se ne intende di motori.
00:11:51Anche più di me.
00:11:53Il resto non ci riguarda.
00:11:56Ma poi mi spiacerebbe che se ne andasse ora.
00:12:11Bravo.
00:12:12Bel lavoro.
00:12:13Questa è la tua prima paga settimanale.
00:12:15Puoi andare in città stasera se vuoi a trovarti una ragazza.
00:12:20Non ho mai pagato una donna in vita mia.
00:12:22Ti auguro anche di non avere mai bisogno di farlo.
00:12:25Beh, oramai è tardi, eh.
00:12:26Ci vediamo domattina.
00:12:27Grazie.
00:12:28Grazie, ma preferisco rimanere qui.
00:12:30Ah.
00:12:37Grazie.
00:12:39Grazie.
00:12:42Grazie.
00:13:05Ti chiami Princesa?
00:13:09È un nome strano.
00:13:12Da dove vieni?
00:13:15Sei di Trinidad?
00:13:17No, no, no, non sei di qua.
00:13:22Ma che?
00:13:23Ti hanno tagliato la lingua?
00:13:29Troppo gentile.
00:13:41Sei tu, Alain?
00:13:43Antoine.
00:13:45Ma che succede?
00:13:46Devono essere gli altri.
00:13:47Sono già venuti un paio di volte a farmi visita.
00:13:50Ma adesso che siamo in due forse riusciamo a bloccarli.
00:13:53Ah, eccola.
00:13:54Ah, eccola.
00:13:54Presto, vieni, ti amo.
00:14:11Niente.
00:14:14E hanno fregato il motoscafo che era qui.
00:14:18Accidenti a loro.
00:14:19Ma com'è possibile che non hai sentito nulla?
00:14:22Io da casa ho sentito dei passi nel pontile, tu che dormi qua vicino non senti niente, com'è possibile?
00:14:27Io stavo dormendo
00:14:28Padri maledetti, tutti di una stessa razza sono
00:14:32E scommetto che anche tu sei d'accordo con loro
00:14:34Antoine, sta attento a quello che dici
00:14:38Non te lo permetto, capito?
00:14:43Scusami, hai già il terzo motoscafo che mi rubano
00:14:49Scusa, buonanotte
00:14:55No, non li ho beccati neanche questa volta, torniamo a dormire va
00:15:33Alain
00:15:38Alain
00:15:41Mi piace il mio vestito
00:15:53Allora sai parlare
00:15:55Non sei muta
00:15:57E sai anche sorridere a quanto sembra
00:16:00Certo che so parlare
00:16:02Aiutami
00:16:08Beh, che c'è da guardare?
00:16:11Sei bellissima
00:16:35Hai viaggiato molto?
00:16:36Oh sì
00:16:37Sì, in due anni ho fatto tre volte il giro del mondo
00:16:40Allora conosci anche Rio de Janeiro
00:16:42Ah certo
00:16:43È una città molto bella
00:16:45Viena di vita, di strade larghe, di allegria
00:16:49Io sono nata là
00:16:50Ma sono venuta via che avevo soltanto due anni
00:16:53Ti piacerebbe tornarci?
00:16:55Certo
00:16:56Ma sono venuta via che avevo soltanto due anni
00:17:44Grazie a tutti.
00:18:06Grazie a tutti.
00:18:38Grazie a tutti.
00:19:17Grazie a tutti.
00:19:19Vado a Porto Sven a prendere qualche cassa di birra che siamo rimasti senza.
00:19:23Vuoi che ti accompagni?
00:19:24No, continui il tuo lavoro.
00:19:26Sarò di ritorno fra un paio d'ore.
00:20:05La tua camicia, dove la metto?
00:20:10Portala su prima che si sporchi un'altra volta.
00:20:36Antoine è andato in città? Lo sapevi?
00:20:40E allora perché sei venuta qui?
00:20:42Ti dispiace.
00:21:09Sei nuovo tu?
00:21:10Sì.
00:21:13Come ti chiami?
00:21:14Certo.
00:21:16Cosa beve?
00:21:17No, niente. Dov'è la padrona?
00:21:19Di sopra.
00:21:20Dagli un occhiato.
00:21:26Chi è?
00:21:28Sono Antoine.
00:21:29Non c'è una chiamata per me?
00:21:30Ti prego, va via.
00:21:32Non voglio che tu mi veda così.
00:21:34Ma quand'è che la smetterai di farti delle illusioni?
00:21:37E cosa speri di ottenere portandoti a letto tutti questi piccoli teppisti?
00:21:42Niente. È un modo come un'altra per non sentirmi sola.
00:21:46E allora perché non pianti tutto e non te ne torni in Europa?
00:21:50Sola?
00:21:52Non ce la faccio ricominciare.
00:21:54Sono stanca.
00:21:57Antoine.
00:21:58Non lasciarmi.
00:22:00Restati, prego.
00:22:01No, no, Madeleine, no.
00:22:03Si è fatto troppo tardi.
00:22:06E poi non servirebbe a nessuno dei due.
00:22:09Ormai riesci solo a far l'amore con lei, vero?
00:22:12No!
00:22:13No!
00:22:14Aspetta, aspetta per favore, ascoltami.
00:22:16Ti prego.
00:22:17Andiamo via, Antoine, andiamo via, ti prego.
00:22:19Non siamo venuti qui a morire come cani randaggi.
00:22:22Fermati.
00:22:23Non tornare da quello sporca negra.
00:22:25Ma non hai ancora capito che sei soltanto uno schiavo?
00:22:28Schiavo di quella maledetta puttana!
00:22:32E va bene, Madeleine!
00:22:35Corri da quello bastardo!
00:22:37Vattene via, non ti voglio più vedere!
00:22:40Ti odio!
00:23:29Ma che, che esuchis?
00:23:33Il caffè faceva schifo, come te del resto.
00:23:38Prendi una bottiglia di rum gelato e portala di là, in camera.
00:24:06Ecco, è l'unica cosa decente in questi mari.
00:24:11E piantala.
00:24:13Cosa?
00:24:14Dei, hai coraggio di parlare tu, eh?
00:24:17Tu oggi hai visto quella donna?
00:24:19Tutte le volte che vedi Madeleine, torni a casa rabbioso e te la prendi con me.
00:24:23Sei gelosa, Eros? Sei gelosa tu?
00:24:26Deve stare zitta, devi stare, lo sai?
00:24:29Deve stare zitta, dire��겠습니다.
00:24:35Dire basta!
00:24:38Non, non.
00:24:42No, no, no, no, no, no.
00:25:12No, no, no, no, no, no, no, no.
00:26:01No, no, no, no, no, no, no.
00:26:15No, no, no, no.
00:26:23No, no, no, no.
00:26:31No, no, no, no, no.
00:26:57No, no, no, no, no.
00:27:27No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:28:30No, no, no.
00:28:33No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:28:40no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:28:43no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:28:43no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:28:43no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:28:44no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:29:02la cena. Che pasticcio hai combinato. Dammi la camicia, che oggi pomeriggio te la lavo.
00:29:07Ah, bene. Vedo che finalmente avete fatto amicizia voi due. E questo è un avvenimento
00:29:12che merita un brindisi. Beviamo. Hai dimenticato che a lei non beve. Ah, già hai ragione.
00:29:17Certo che prima o dopo dovrei smettere di bere anch'io. Se tu smettessi di bere, Antoine,
00:29:23molte cose cambierebbero. Le cose dovrebbero cambiare da sé.
00:29:32Senza costringere nessuno a cambiare le proprie abitudini.
00:29:40E d'accordo, Len?
00:30:14E d'accordo, Len?
00:30:19E d'accordo, Len?
00:30:27E d'accordo, Len?
00:30:28E d'accordo, Len?
00:30:31Len?
00:30:33Len?
00:30:38Len?
00:30:39Len?
00:30:41Len?
00:30:45Len?
00:30:51Len?
00:30:53Len?
00:30:53Len?
00:30:55Len?
00:30:58Len?
00:31:04Len?
00:31:06Len?
00:31:08Len?
00:31:09Len?
00:31:12Len?
00:31:15Len?
00:31:18Len?
00:31:21Len?
00:31:22Len?
00:31:37Grazie a tutti
00:31:56Quella camicia è mia
00:31:57Che cosa pensavi mentre la stavi lavando?
00:32:00Vattene via
00:32:01Lasciami in pace
00:32:02Non voglio vederti più, capito?
00:32:04Non voglio vederti più
00:32:13Dov'è Alain?
00:32:14Non si è vista
00:32:15Lo vado a cercare
00:32:16Non riesce a stare nemmeno un minuto senza di lui
00:32:18Perché?
00:32:19Qualcosa che non va?
00:32:21Ma dagli un po' di soldi e mandalo via
00:32:23Ma che è successo?
00:32:24Non è successo niente
00:32:25Ma sono stufa di averlo tra i piedi
00:32:32Ha cercato di metterti le mani addosso?
00:32:35No
00:32:36No
00:32:38Ma da quando è arrivato
00:32:39Le cose tra noi due non vanno più come prima
00:32:50Sai, tra poco comincerà la stagione turistica
00:32:52E Alain ci può far comodo
00:33:07E ricordati di comprare anche della birra
00:33:10Birra?
00:33:11Siamo rimasti quasi senza
00:33:12E dello zucchero?
00:33:14Sì
00:33:14Ah va bene, anche dello zucchero
00:33:16Se mi sono mai dimenticato qualcosa
00:33:17Ciao tesoro
00:33:19Comprami anche delle scarpe
00:33:21Scarpe?
00:33:22E quando mai hai messo le scarpe?
00:33:24Che cosa c'è di strano?
00:33:28No, no, niente, niente
00:33:30Va bene, ti comprarò le scarpe
00:33:40Ah, e come le vuoi?
00:33:41Alte, basse, bianche, nere
00:33:43Come vuoi tu?
00:33:44Va bene, faccio io
00:34:13No
00:34:22Che cosa vuoi?
00:34:24Che significa questo cambiamento?
00:34:27Devi dimenticare quello che è successo l'altra notte
00:34:30E perché dovrei farlo?
00:34:32Non voglio storie con Antoine
00:34:34Sarebbe pericoloso per tutti e due
00:34:38Se tenterai di prendermi con la forza
00:34:40Forse ci riuscirai
00:34:41Ma una cosa è sicura
00:34:43Che io dopo ti imbazzerò senza pietà
00:34:50Prinzessa, ma perché?
00:34:51Perché non sei un uomo
00:34:54Che vuoi dire?
00:34:55Se tu fossi un uomo
00:34:56Non permetteresti che la tua donna
00:34:58Fosse anche la donna di un essere ignobile come Antoine
00:35:03Allora, perché non vieni via con me?
00:35:05Certo
00:35:06Per fare la vita dei miserabili
00:35:08E poi
00:35:09Non arriveremo lontano
00:35:11Ci inseguirebbe
00:35:13E ci troverebbe
00:35:23Da lei
00:35:26Mi ami
00:35:31E me lo domandi?
00:35:33Fino a che punto mi ami?
00:35:35Fino al punto che faresti qualsiasi cosa per me
00:35:40Sì
00:35:41Allora devi ucciderlo
00:35:59Fino al punto che faresti qualsiasi cosa per me
00:36:40Fino al punto che faresti qualsiasi cosa per me
00:37:12Fino al겠습니다
00:37:22Grazie a tutti.
00:38:04Vieni Elena, Antoine si è addormentato presto, prima che si svegli.
00:38:41Grazie a tutti.
00:39:07Grazie a tutti.
00:39:17Ricorda, Alain, questa è l'ultima volta.
00:39:19Ma che cosa vuoi dire?
00:39:20Che tu non sei un uomo perché hai paura di Antoine.
00:39:23Ma che devo fare?
00:39:26Ucciderlo.
00:39:27Non hai altra scelta se vuoi ancora fare l'amore con me.
00:39:31Vuoi veramente che lo uccida?
00:39:32Ma ti rendi conto?
00:39:34Non ne posso più.
00:39:35L'odio, Alain, l'odio.
00:39:38Calmati, ti prego, calma.
00:39:41È un depravato, credimi.
00:39:44Un violento.
00:39:45Mi tratta come una bestia.
00:39:47Perché anche lui mi odia.
00:39:51Vieni a vedere stanotte.
00:39:54Lascerò la finestra della camera da letto aperta.
00:39:57Così vedrai con i tuoi occhi.
00:39:59No, no, no, non verrò.
00:40:01Non potrei sopportarlo.
00:40:02Vattene!
00:40:03Vattene via, sei un figliacco!
00:40:05Ecco quello che sei!
00:40:25Beh, che c'è ragazzo?
00:40:27Non hai fame?
00:40:29No.
00:40:31È perché lavori troppo.
00:40:33Non ti prendi mai una distrazione.
00:40:36Grazie di giramondo sei.
00:40:38Posso prendere un motoscafo per andare a Porto Spain?
00:40:41Oh sì!
00:40:42Certo, anzi, puoi anche tornare domani.
00:40:44Tanto qui il lavoro è quasi finito ormai.
00:40:47Vai, vai.
00:40:49Ah, Alain, senti un po' una cosa.
00:40:51Quando vai in città, vicino al porto, c'è il bar dell'amitié.
00:40:55Lì c'è una certa Madeleine.
00:40:56Lei conosce un sacco di ragazze carine.
00:40:59Quella donna è sua moglie.
00:41:00La conosco.
00:41:02Sì?
00:41:03E come mai la conosci?
00:41:04Ero appena arrivato in città.
00:41:06Sono entrato nel bar e mi ha offerto da bere gratis.
00:41:09Tutto qui?
00:41:11Tutto qui.
00:41:12No, no, niente, niente.
00:41:14Ci vediamo domani.
00:41:15Ciao!
00:41:26Ciao!
00:41:27Ciao!
00:41:30Ciao!
00:41:37Grazie a tutti.
00:42:13Grazie a tutti.
00:42:43Grazie a tutti.
00:43:26Grazie a tutti.
00:43:54Grazie a tutti.
00:43:56Fa in modo che non viva.
00:43:59Voglio che sia perfettamente lucido.
00:44:03Capito?
00:44:17Grazie a tutti.
00:44:57Grazie a tutti.
00:44:59Ci sono i ladri, Alen.
00:45:09Alen, dove sei? Vieni!
00:45:18Alen!
00:45:29Alen!
00:45:36Eccomi, Antoine!
00:45:37Ancora i ladri, ma questa volta uno di loro è incastrato.
00:45:40Che dobbiamo fare?
00:45:42Sorvegliare il pontile.
00:45:43Sorvegliare il pontile.
00:45:44E domattina lo prenderemo in trappola come un topo.
00:45:56sta' attento, ma guarda dappertutto.
00:46:07fare che non ci sia niente.
00:46:10Non riesco a capire come abbiano fatto.
00:46:13Uno di loro doveva essere ancora qui quando gli altri se ne sono andati col motoscafo.
00:46:16secondo me sono arrivati con un'altra imbarcazione, forse a Remy.
00:46:19Chi ti ha sparato sarà scappato con quella.
00:46:22Deve essere stato proprio così, altrimenti non si spiega.
00:46:27Ah, guarda!
00:46:29Eccolo là!
00:46:31Sembra vuoto.
00:46:32Che te ne pare?
00:46:33Stiamo attenti.
00:46:35Ci potrebbe essere qualcuno.
00:46:36Forse è ferito.
00:46:38Vieni, andiamo a prenderlo.
00:46:39Riportiamo la riva.
00:46:48Ma è tutto così strano, eh?
00:46:52Eh, l'unica cosa certa è che questa notte non ci ho rimesso la pelle per un pevo.
00:46:56Meglio così.
00:46:57Dovrai venire con me alla polizia a denunciare il fatto.
00:46:59Eh, anche questa seccatura non ci voleva proprio.
00:47:02No, princesa, senti.
00:47:04Alain lo porto con me perché è una storia così strana che...
00:47:07che mi ci vorrà un testimone perché mi credano, vero?
00:47:10Sì.
00:47:37Questo è Alain.
00:47:39Già, ma tu lo conosci già, è vero?
00:47:41Sì, l'ho visto una volta e mi stavo chiedendo dove diavolo era finito.
00:47:45Scommetto che ti piacerebbe molto assumerlo come cameriere qui nel tuo locale.
00:47:49Mi dispiace, ma lavora già per me.
00:47:52Come?
00:47:53Vuoi dire che in tutto questo tempo te lo sei tenuto in casa con quella?
00:47:57Certo.
00:47:58E cosa c'è di male?
00:47:59Tu offri gli da bere che dobbiamo festeggiare.
00:48:02Ehi, Charles.
00:48:03Porta al nostro amico una limonata.
00:48:05Sempre che in questo periodo tu non abbia cambiato abitudini.
00:48:08Non ho cambiato abitudini.
00:48:12Allora, che cosa festeggiamo?
00:48:14Mi hanno fregato un altro motoscafo, questi disgraziati.
00:48:21Soltanto che stavolta erano armati.
00:48:24Mi hanno sparato addosso tre volte.
00:48:28Ho sentito le pallottole fischiarmi vicino, vicino, vicino.
00:48:32È proprio per questo che brindo.
00:48:34Non è vero, Alain?
00:48:36Allo scampato pericolo, eh?
00:48:37Allora forse non erano i ladri.
00:48:41Beh, se non erano ladri, cosa sarebbero venuti a fare?
00:48:44A farti la pelle, per esempio.
00:48:46Oh, uccidere me?
00:48:50Ma la senti, Alain?
00:48:52Perché poi?
00:48:53È semplice, chiedilo alla tua amica.
00:48:55Oh, a cosa c'entra, princesa?
00:49:01È capace di tutto, quella sporca bastarda.
00:49:03Abbiamo fatto troppo tardi, andiamo.
00:49:05Ma non fammi bere ancora un po', dai.
00:49:07Ma non fammi bere ancora un po', dai.
00:49:11Ti aiuto ad arrivare fino al motoscafo?
00:49:13Non ce la faccio nemmeno arrivare fino a lì, cosa vuoi che prenda il mo'.
00:49:16Senti, amore, posso smaltire la sbornia qui da te stanotte?
00:49:20Ma certo, fai pure.
00:49:22Charles!
00:49:22Ma tu, Alain, vuoi che venga a riprendermi?
00:49:24Tu vai via, princesa, che sarò di ritornare un po' di giorni.
00:49:27Charles!
00:49:29Grazie, ma guarda che ce la faccio benissimo anche da sola.
00:49:33Ecco.
00:49:35Come mai lavori per Antoine?
00:49:37Beh, che c'è di strano?
00:49:41Se fossi in lui non mi fiderei.
00:49:45E perché?
00:49:47Te lo dico subito perché non bisogna mai fidarsi di uno che ha tutto da guadagnare e niente da perdere.
00:50:01Ehi, ma che ti sta succedendo?
00:50:03Da quando in qua non reggi più l'alcol?
00:50:06Non ti ho mai visto sbronzo per una mezza bottiglia di rum?
00:50:22Ma, Antoine, Antoine, ti prego.
00:50:27Ma che ti prende?
00:50:28Non dimmi che l'hai fatto per questo.
00:50:29Se dice un'altra parola me ne vado.
00:50:31No, no, rimani.
00:50:33Niente domande?
00:50:33No, no, niente domande.
00:50:35No, no, no.
00:50:39No, no, no, rimani.
00:51:15Era ubriaco, tornerà fra un paio di giorni
00:51:18Ma che cosa è successo stanotte?
00:51:20Non ho avuto il coraggio di ucciderlo, ma credimi
00:51:25È stato più forte di me
00:51:35Princesa, apri
00:51:37Princesa, ascoltami
00:51:39Io non potevo ucciderlo
00:51:41Andiamo via, lontano da qui, andiamocene
00:51:44Prima che sia troppo tardi
00:51:48Princesa
00:51:51Ti amo
00:52:05Ti amo
00:52:22Grazie a tutti.
00:53:03Grazie a tutti.
00:53:17Grazie a tutti.
00:54:05Grazie a tutti.
00:54:24Grazie a tutti.
00:54:39Grazie a tutti.
00:55:17Grazie a tutti.
00:55:47Grazie a tutti.
00:55:50Tu sei princesa, la principessa del carnevale, mi ricordo, il carnevale di tre anni fa.
00:55:56Non è vero, ti sbagli?
00:55:57Io vi ricordo molto bene, princesa.
00:56:00Che ti ha detto quella donna?
00:56:02Niente, niente, niente.
00:56:12Vuoi?
00:56:13No, andiamo via, ti prego.
00:56:16Andiamo, andiamo via subito.
00:56:29Siamo arrivati.
00:56:49E' un'altra, andiamo via, non è vero, non è vero, non è vero, non è vero, non è vero,
00:56:49non è vero.
00:56:49E quando sorgeva il sole, già si poteva vedere la costa del Venezuela.
00:56:53Ma sei sicura che non vorranno essere pagati?
00:56:56Nessuno fa niente per niente.
00:56:58E noi abbiamo sia e no un centinaio di dollari.
00:57:01Sono miei amici, gli unici che abbia avuto.
00:57:10Questo posto è abbandonato.
00:57:17Ma la famiglia che abitava qui, le barche?
00:57:19No, non c'è più nessuna qui.
00:57:21Sono andati tutti via, tanti anni fa.
00:57:24Non c'è più niente, non c'è più niente, non c'è più nessuno.
00:57:33Tutto inutile.
00:57:35Dobbiamo tornare indietro.
00:57:37Non abbiamo altra scelta.
00:58:09No, non c'è più niente, non c'è più niente.
00:58:41No, non c'è più niente.
00:58:55Grazie a tutti.
00:59:38Grazie a tutti.
00:59:56Grazie a tutti.
01:00:20Grazie a tutti.
01:00:57Grazie a tutti.
01:01:24Grazie a tutti.
01:01:30Grazie a tutti.
01:02:16Grazie a tutti.
01:02:36Grazie a tutti.
01:02:39Grazie a tutti.
01:03:05Grazie a tutti.
01:03:32Grazie a tutti.
01:03:58Grazie a tutti.
01:04:08Grazie a tutti.
01:04:37Grazie a tutti.
01:05:02Tu, Alen.
01:05:28Grazie a tutti.
01:05:59Grazie a tutti.
01:06:00All'amore e alla morte.
01:06:04All'amore e alla morte.
01:06:10Allora, tocca a tutti.
01:06:12Grazie a tutti.
01:06:40Una chance.
01:06:43E tu, a tutti.
01:06:45e a tutti.
01:06:47E tu, a tutti.
01:07:21e a tutti.
01:07:49, a tutti.
01:08:19Allora, a tutti.
01:08:22amicizia.
01:08:52Allora, a tutti.
01:09:23tu, ragazzo.
01:09:23avanti, avanti.
01:09:53, a tutti.
01:10:24e, a tutti.
01:10:57, a tutti.
01:11:31, a tutti.
01:12:03, a tutti.
01:12:29, a tutti.
01:13:00, a tutti.
01:13:23, a tutti.
01:13:53, a tutti.
01:13:54, a tutti.
01:14:12, a tutti.
01:14:46, a tutti.
01:15:12, a tutti.
01:15:45qui, a tutti.
01:15:47, a tutti.
01:16:17, a tutti.
01:16:52, a tutti.
01:17:21, a tutti.
01:17:47, a tutti.
01:18:20, a tutti.
01:18:35, a tutti.
01:19:05, a tutti.
01:19:35, a tutti.
01:19:37, a tutti.
01:20:10, a tutti.
01:20:37, a tutti.
01:21:08, a tutti.
01:22:01, a tutti.
01:22:08, a tutti.
01:22:38, a tutti.
01:23:07, a tutti.
01:23:37, a tutti.
01:24:07, a tutti.
01:24:37, a tutti.
01:25:07, a tutti.
01:25:10, a tutti.
01:25:40, a tutti.
01:25:43, a tutti.
01:25:48, a tutti.
01:26:07, a tutti.
01:26:12, a tutti.
01:26:42, a tutti.
01:26:43, a tutti.
01:26:52, a tutti.
01:27:13, a tutti.
01:27:45, a tutti.
01:28:33, a tutti.
01:28:43, a tutti.
01:29:13, a tutti.
Commenti