Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
My Royal Nemesis - Episode 7
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:59Transcription by CastingWords
00:01:02Transcription by CastingWords
00:01:25Transcription by CastingWords
00:01:30Transcription by CastingWords
00:01:33Transcription by CastingWords
00:01:50Transcription by CastingWords
00:02:03Transcription by CastingWords
00:02:10Transcription by CastingWords
00:02:15Transcription by CastingWords
00:02:37Transcription by CastingWords
00:02:41Transcription by CastingWords
00:02:48Transcription by CastingWords
00:03:01Transcription by CastingWords
00:03:05Transcription by CastingWords
00:03:07Transcription by CastingWords
00:03:18Transcription by CastingWords
00:03:21Transcription by CastingWords
00:03:33I'm not going to be able to live, but you don't want to live.
00:03:40I'm going to be able to live.
00:03:44I'm going to be able to live.
00:03:55I don't know.
00:04:14What?
00:04:23What?
00:04:25What?
00:04:27What?
00:04:33What?
00:04:34The voice of my voice is on my own.
00:04:37You know what he was saying?
00:04:41You are a lot of people that are in contact with me?
00:04:44What if you want to know your parents?
00:04:49What if you want to know your parents?
00:04:52No!
00:04:53That's what you want to know.
00:04:56You're an idiot!
00:04:58I'm like, I'm a kid who's a man.
00:05:01Ah, yeah.
00:05:01J'adore.
00:05:03I think I can change my mind.
00:05:05I can change it.
00:05:07I can see it.
00:05:09I can't see it.
00:05:17But I don't think my mind is a good thing.
00:05:19You're a good boy.
00:05:21You're a good boy.
00:05:23What a like.
00:05:28Why did you just go out there?
00:05:31I did it for you.
00:05:33So you said you're a both a bit.
00:05:36So we're going to be thinking about you.
00:05:39Yes, and you're a both a bit.
00:05:44You're a both a bit nervous.
00:06:02I was like, what's wrong?
00:06:08I'm sorry.
00:06:14You're right.
00:06:16You're right.
00:06:18You're right.
00:06:19You're right.
00:06:21You're right.
00:06:30What?
00:06:31You're at home.
00:06:32You're at home, like?
00:06:36You're at home.
00:06:37I feel like I'm so nervous.
00:06:38I feel like you're gonna die, but just so you don't have to.
00:06:49I feel like I'm a little bit of a bit.
00:07:01I feel like I'm really nervous.
00:07:37This is why it's so hard, so there's a lot of tension with him.
00:07:40What?
00:07:55It's so hard to get out of time.
00:08:08I'm so sorry.
00:08:09Ah, I'm so sorry.
00:08:11You're still there.
00:08:13You're still there.
00:08:14You're still there?
00:08:15What happened to you?
00:08:22Ah...
00:08:23Ah...
00:08:24Ah!
00:08:27Ah!
00:08:28Ah, ah, ah!
00:08:34Ah, ah!
00:08:35Ah!
00:08:35Ah!
00:08:37Ah!
00:08:45I don't know why, I was with you.
00:08:47I was with you.
00:08:49What?
00:08:52It was a film?
00:08:54Where did you go, here?
00:09:01I don't know.
00:09:04You look at me.
00:09:06You look at me.
00:09:07It's hard to watch.
00:09:12Are you sure you're a man?
00:09:14Yes, he's a man.
00:09:14I'm sure he's a man.
00:09:22He's a man.
00:09:29He's a man.
00:09:30He's a man, he's a man.
00:09:33He's a man.
00:09:34He's a man.
00:09:39This is just a wrong way, you go.
00:09:41It's actually funny, but you can't be shy about it, you can't be shy about it.
00:09:47I don't get anything on the other side.
00:10:01No, man.
00:10:02So, I'll let you know, I'll let you know.
00:10:03I'll let you know you'll have a , I'll let you know.
00:10:07Hey, are you me?
00:10:09You're killing me?
00:10:10Yeah, I'm a powder-like.
00:10:11You're like an oil bomb.
00:10:12You're burning like this.
00:10:13You're not friends.
00:10:16I'm like this, the only way I'm going to talk about.
00:10:18Right.
00:10:18It's a battery.
00:10:19It's something I can't afford to.
00:10:20I'm sorry I'm coming out.
00:10:21Can't you find me out?
00:10:21How's that?
00:10:22What a word is happening?
00:10:24That's it, you're not going anywhere.
00:10:26You're not going to live without her.
00:10:29You don't live anymore.
00:10:30It's a good time.
00:10:35I'm a romantic.
00:10:37It's a good time.
00:10:38It's a good time to call it.
00:10:41What's your name?
00:10:43It's a good time to call it.
00:10:45I'm sorry.
00:10:46I'm sorry.
00:10:48I'm sorry.
00:10:49I'm sorry.
00:10:49Oh, my God.
00:10:57This is what you first got.
00:10:58I'm not going to die.
00:10:59I'm not going to die.
00:11:30I'm sorry.
00:11:33I'm sorry.
00:11:34I'm sorry.
00:11:35I'm sorry.
00:11:36I'm sorry.
00:11:36I'm sorry, I'm sorry.
00:11:37I'm sorry.
00:11:41I'm sorry.
00:11:42What the fuck?
00:11:43Right, of the 한라산.
00:11:46What was that?
00:11:47Oh, that's all right.
00:11:47I'm sorry, I'm sorry about you.
00:11:50Oh, I'm sorry.
00:11:53I'm sorry about you.
00:11:59Why are you talking about me?
00:12:02Oh, my god.
00:12:06I'm so sorry about you.
00:12:07No, it's so funny.
00:12:07I'm sorry about you.
00:12:08I'm sorry about you.
00:12:10I'm sorry about you.
00:12:11I'm sorry about you.
00:12:12Sorry about you, you know.
00:12:14What?
00:12:15Man, you don't want to drink it, I should.
00:12:17You drink it.
00:12:20That's right.
00:12:21You're not a lot of fun.
00:12:22But, how do you...
00:12:22What's wrong with your mother?
00:12:25One thing, I don't know what to say.
00:12:37Raum, it's so bad.
00:12:38Wow.
00:12:39Wow, you know what?
00:12:40Look at that!
00:12:41I have two hours of sick!
00:12:42I turn it up!
00:12:45Oh my gosh!
00:12:48What was that??
00:12:53What's wrong?
00:12:54I don't have to be a natural woman.
00:12:56It was like an animal.
00:12:58It was like an animal lover,
00:12:59but it was an animal lover,
00:13:03I like that.
00:13:06I can't wait for a night.
00:13:07It's not a night.
00:13:07It's a night.
00:13:08It's a night.
00:13:08That's not a night.
00:13:10I'm not sure.
00:13:11I'm not sure.
00:13:11I'm not sure.
00:13:12I'm not sure.
00:13:13Why are you looking for it?
00:13:16Oh, no.
00:13:19What's wrong?
00:13:20What's wrong with me?
00:13:23What's wrong with you?
00:13:25Oh, how are you?
00:13:28Turn your heart.
00:13:29How are you going to call him?
00:13:29What are you going to call him?
00:13:31I'll call him a bee-wager.
00:13:32You're the bait.
00:13:35Oh, my God.
00:13:38Come on.
00:13:38To me, I'll call him a bee-wager.
00:13:41Or to my god.
00:13:43H overboard, I'll call him.
00:13:45You, what?
00:13:48It's all.
00:13:49No, it's all.
00:13:50I got a bee.
00:13:51Oh, my bad one.
00:13:53I'll go home.
00:13:55I'll go home.
00:13:57Here.
00:13:59Here.
00:14:01I can't see you.
00:14:03Oh, that was...
00:14:07What did you do?
00:14:10But...
00:14:13I'm not drinking.
00:14:15I'm not drinking...
00:14:15I'm not drinking...
00:14:17I'm not drinking.
00:14:19I'm not drinking.
00:14:21Oh, yes.
00:14:22No.
00:14:33I'm not.
00:14:35I'm a little bit worried about this.
00:14:38What a hell!
00:14:41What a hell!
00:14:42CCTV-in the check-in, I'm not sure.
00:14:45I'm a big fan.
00:14:47You're a big fan of the devil.
00:14:49This ain't bad.
00:14:50You're a big fan of the devil.
00:14:52You're a big fan of my brother.
00:14:53I'm a big fan of my brother.
00:14:55You're a big fan of my brother.
00:14:57I'm gonna have a big fan of my brother.
00:15:01You gotta take me to get your brother.
00:15:04He's gonna have a great job on me.
00:15:06But you don't have to come with me now.
00:15:10My friend, I'm really enjoying.
00:15:13I have to go for traffic.
00:15:18I'm going to go and I'm taking it up.
00:15:21I'm going to go to the manager and I'm going to go and go here.
00:15:24I'm going to go.
00:15:25You're going to go now.
00:15:31dreidelimacadak, don't think I'm going to go all over,
00:15:33You don't know what a lot, where you think you're going to go, you don't want to stay.
00:15:37Yeah, I can't take it anymore.
00:15:42What a lot...
00:15:43I think I got here.
00:15:44I have no idea what a lot.
00:15:46I already have no knowledge.
00:15:49Get rid of me.
00:15:56Then I got to go.
00:15:58I got to go.
00:15:58What happened?
00:16:01I got to go.
00:16:04I got to go.
00:16:09I love you.
00:16:13I don't understand.
00:16:13It's a different story.
00:16:14I don't think so.
00:16:15You're a bit different from the beginning.
00:16:17I think you've changed the way.
00:16:19I think it's a good time.
00:16:20My face is a good time.
00:16:24I think you're a good time.
00:16:30You're a good time.
00:16:33You've been a good time.
00:16:34You've got a lot of fun?
00:16:37You're not a good time.
00:16:39You're not a good time.
00:16:41You're not a good time.
00:16:43You're not a good time.
00:16:44You are starting to start-up with a strong background and a strong background.
00:16:50It's a lot of respect.
00:16:53That's right.
00:16:54You've got a lot of sense.
00:16:56You've got a lot of pain in the world.
00:16:59You've got an enormous amount of money.
00:17:01You and me are going to come back.
00:17:05Hello.
00:17:08Hi.
00:17:09Hi.
00:17:09Sorry, I'm late.
00:17:10But my parents are so warm, so I'm natural.
00:17:16I'm natural, so I'm pretty.
00:17:18I'll wear it.
00:17:21I'll wear it.
00:17:26Come on.
00:17:27What are you doing?
00:17:27What are you doing?
00:17:28I don't have a word.
00:17:30I don't have a word.
00:17:31I don't have a word.
00:17:31I don't have a word.
00:17:33I don't have a word.
00:17:38I don't have a word.
00:17:45Whenever I head on my shoulder, difference back I'm pictures.
00:17:46안 돼.
00:17:46아무래도 안 되겠어.
00:17:48차색이랑 관련한 신변 모두 싹 다 긁어보네.
00:17:53저것들이 언제부터 친해져서...
00:18:02대표님 맞선까지 보셔않고 뒤수습은 어쩌려고 이러세요?
00:18:07Don't you think he told me about this?
00:18:10No, he knew him.
00:18:11He knew him.
00:18:11You work hard to all.
00:18:11You might not know him.
00:18:12He knows.
00:18:13He knows what else.
00:18:16He knows what happened.
00:18:16He knows what's going on to go.
00:18:16Here is an increase on our health.
00:18:17It's an increase in our reality.
00:18:21It's funny because he's a bad person.
00:18:25You look the bag again, and when he's not in the house.
00:18:28He's not in the car.
00:18:28So he's got to be a and in the car.
00:18:33We got to take that.
00:18:36Toh, what would you do with it?
00:18:37She's an addict.
00:18:39What do you have to do with it?
00:18:43She's a Happiness.
00:18:45She was a communist.
00:18:46Oh, she bought it.
00:18:53They don't go that way, don't go that way.
00:18:57You know, there is no good자.
00:18:58You're lying.
00:18:58Oh, that's true.
00:18:59Good?
00:19:01Forget you?
00:19:03Your career looks good?
00:19:04Come you?
00:19:06Your kind though.
00:19:10Well there's a lot of films, but I don't want it.
00:19:14You're a high-rise.
00:19:15You're a low-rise individual, NILAIME.
00:19:16You're a low-rise individual.
00:19:21You're a high-rise individual.
00:19:22That's certain.
00:19:24It's a bad age.
00:19:25I don't know.
00:19:26It's a bad age.
00:19:30It's a bad age.
00:19:41All right.
00:19:42I'm a good age, man.
00:19:46Dear Signbo, please.
00:19:48This is a nouveau person's dream job.
00:19:52It's a good life, so it's a good life for the future.
00:19:56It's a peace and strength.
00:19:59It is a good life.
00:20:01It's a great life for you to see it!
00:20:04Yeah, it's a good life.
00:20:07What is your goal?
00:20:09What are your goals?
00:20:10He saw him...
00:20:11Maybe he saw him?
00:20:14I saw him.
00:20:18He saw him.
00:20:21He saw him.
00:20:23Yeah?
00:20:24He saw him.
00:20:27He saw him.
00:20:29I look at him.
00:20:31You can talk about the ‑‑‑‑‑‑.
00:20:34This is a way to get out of the world.
00:20:36This is a way to get out of the way.
00:20:38You got me.
00:20:42What?
00:20:45What?
00:20:46What are you doing?
00:20:46You can't get out of it.
00:20:53I'm just a guy who's me.
00:20:59I'm not going to get out of it.
00:21:01I'm not going to get out of it.
00:21:02Leave it on, it's all right.
00:21:03Leave it on.
00:21:03Leave it on, leave it on.
00:21:06Leave it on.
00:21:07Yes, you said it on.
00:21:08That's what we're talking about.
00:21:09That's what he's going to do.
00:21:13He's not going to hang out, but all the other ones are going to hang out.
00:21:17Now he'll hang out.
00:21:19I'm going to hang out.
00:21:21I've got to hang out.
00:21:22He's going to hang out with me.
00:21:24You know, I was going to hang out with him.
00:21:29It's nothing to do with a good friend or something.
00:21:38I don't know what it's like.
00:21:40I don't know what it's like.
00:21:46It's just a good friend.
00:21:48I don't know what you're saying.
00:21:50I don't know if it's a good friend of mine.
00:21:51Please check your phone.
00:21:52This is what you're doing.
00:21:52I can't believe that you're going to have a good friend.
00:21:53You can't believe it.
00:21:54You can't believe it?
00:21:56무슨 ます.
00:21:56건물, 건물.
00:21:58건물체는 아니고요.
00:21:59제가 이 건물을 전담 마크하고 있는 사람이라çu.
00:22:02관리인.
00:22:03여기 옥타 전세예요, 자가예요?
00:22:05전세기는 한데 그건 왜 물어보셔요?
00:22:08그럼 큰돈 오가는 사이는 아니라 소리인데.
00:22:12Certainly.
00:22:13Oh, okay.
00:22:16Thanks, guys.
00:22:17Well, thank you so much.
00:22:22I'll be happy.
00:22:26Please, please.
00:22:31I'll hold here now.
00:22:36ChaSecae 쪽에서 경찰 쪽에 간호사 신변 보호 요청을 했습니다.
00:22:40아직 의식은 없는 상태이긴 한데.
00:22:42언제 깨어날지 모른다는 말이군요.
00:22:45일처리가 완벽하지 못했다는 소리고.
00:22:47What's wrong with you?
00:23:01I'm sorry.
00:23:03I'm sorry.
00:23:03I'm sorry.
00:23:07I'm sorry.
00:23:08I'm sorry.
00:23:08What's wrong with you?
00:23:09아직 분명한 건 없어.
00:23:12의식 깨어나면 제대로 조사해 봐야지.
00:23:14당분간 약 처방 중단할 테니까 너도 뭐든 경계하고 조심해.
00:23:19걱정하지 마.
00:23:21내 한 몸 정도는 얼마든지 지켜.
00:23:28아이고, 아이고, 아이고.
00:23:30아이고.
00:23:38남의 돈 버는 게 보통 일이 아니다.
00:23:40아주 멍청만이라도 당한 기분이야.
00:23:43집 나오면 개고생이죠, 뭐.
00:23:45세상에 쉬운 일이 어딨어요.
00:23:47너는 세상 시벌더구만.
00:23:49쫄레쫄레 하는 것도 없이 따라다니면서 꽁으로 돈 벌고.
00:23:52좋겠다, 너는.
00:23:53돈 떼먹는 악덕업주들 마인드가 딱 이쪽이구만.
00:23:58아, 맞다.
00:24:01여기야.
00:24:02이거 뭐 유저트에서 누나 거라고 받았는데 그 감초엿이라 그러면 알 거라 그러던데?
00:24:07그럼 좀 이만.
00:24:09아, 허리가.
00:24:21감사합니다.
00:24:22달달한 행복 읽으시길.
00:24:24달달한 개뿔.
00:24:39응.
00:24:41응.
00:24:49응.
00:24:52응.
00:24:53뭐 그러든지.
00:24:53응.
00:25:13답지 않게 달달해서는.
00:25:15이거 네가 먼저 잡았다.
00:25:20눈빛이 또 크흑해가지고.
00:25:22죄 많으니까.
00:25:25가만 보니 너도 죄인의 상이구나.
00:25:28찾아들게나 애달프게 만들 테니 대역죄인의 상이야.
00:25:47이런 미친.
00:25:57너 솔직히 말해 너, 너 연애 고자 아니지?
00:26:00고수지?
00:26:01너 딱 걸렸지?
00:26:02아주 그냥 사람을 들었다 놨다.
00:26:06어?
00:26:14아이, 누구는 심장이 터서 나갈 것 같은데.
00:26:28이참에 술을 끊은 테니까 해야지.
00:26:31아, 다만 큰 실수를 할 뻔하였어.
00:26:34에이.
00:26:42로맨틱하네.
00:26:43우리만의 봉생유실.
00:26:44그럼 오늘부터 1일인가?
00:26:48아주 주정이 화수분이다.
00:26:52그런데 당체 뭔 소리냐?
00:26:56몽상망상?
00:26:59몽상 밍생?
00:27:01몽셱미셸?
00:27:02몽상 밍생?
00:27:07몽상 밍생?
00:27:09몽상 밖.
00:27:33몽상 밖, 몽상 밖 , 몽상 밖을 잃어버린다고 생각해야 하네요.
00:27:39I don't know.
00:27:46Why?
00:27:48I don't know.
00:27:49I'm sorry.
00:27:49I'm sorry.
00:27:52I'm sorry.
00:27:54hatten monop활을 시켜놓고 혼자 필름이 끊겨.
00:28:01아무튼 이기적인 여자야.
00:28:05차려놔.
00:28:06I don't know.
00:28:21I don't know.
00:28:25I'm sorry.
00:28:27I'm sorry.
00:28:41I'm sorry.
00:28:48Who?
00:28:51No.
00:28:52I don't know.
00:28:55I'm a person who has to do that.
00:28:58You can't do that.
00:28:58No.
00:28:58I'm not a person who has to do this.
00:28:58Then he'll do it.
00:29:00I'll do it.
00:29:01We'll see you soon.
00:29:02We'll see you soon.
00:29:05We'll talk about the job.
00:29:07I've been telling you about the job.
00:29:08You can't tell me about the job.
00:29:09I'm going to keep you up with your own, your boss.
00:29:14I'll tell you how the other guy is.
00:29:16You're a good person.
00:29:17You're not a good person.
00:29:18You're a good person, but you're a good person.
00:29:21But you're a good person.
00:29:22It's a good person, I'm a good person.
00:29:23But you're a good person.
00:29:25I'm a good person.
00:29:27I'm the good person.
00:29:27I have a good person like this.
00:29:31What, 세계 씨's attitude is that way.
00:29:34I'll go for a day.
00:29:43You can't forget this...
00:29:44...
00:29:44...
00:29:44...
00:29:44...
00:29:45...
00:29:45...
00:29:45...
00:29:45Then you've been a teacher, your sister, and you can't even trust them?
00:29:48You don't need a girl or a sister?
00:29:50You need a sister, sister?
00:29:52The answer is the whole girl.
00:29:55You can't find her.
00:29:56You're a girl, right?
00:29:59You're a girl, in my hands.
00:30:00What's your girl?
00:30:01You're a girl and a girl, sweetheart?
00:30:05She's a girl here and a girl.
00:30:05And she's a girl.
00:30:09I don't want to get it in my mind.
00:30:11I don't want to get into the wrong way.
00:30:16I'm going to get in my mind.
00:30:21I'm thinking about this.
00:30:26This is a bit of a
00:30:28part of the business that would be like.
00:30:36A lot of things, but it's so important, you know?
00:30:42The only thing that I've seen is that
00:30:43this is a long time ago.
00:30:44A lot of things that I've seen in this case,
00:30:46but it's like a long time ago.
00:30:47How long has it been?
00:30:47I've seen it before, so I can't.
00:30:50It's a long time ago.
00:30:51Yeah, I will have to go.
00:30:53Huh?
00:30:54I'll have to go.
00:30:55I don't want to en Wesleyan, but you definitely have to go.
00:31:03I'm starting up with it, and I don't want to go.
00:31:06You want to go."
00:31:07To me.
00:31:07I've got nothing more.
00:31:10I've got nothing more.
00:31:11I'm not doing well.
00:31:13What?
00:31:14There's no way to get it.
00:31:14If you're a great writer, you can't take it.
00:31:20Thank you so much.
00:31:22That's right.
00:31:23It's a little more.
00:31:26It's a little more.
00:31:29I'm going to get it.
00:31:29It's a little more.
00:31:33I've been in this room for this time.
00:31:35It's a little more.
00:31:41It's not funny.
00:31:42What have you done with me?
00:31:44I don't know what's wrong.
00:31:47You're doing well.
00:31:51Wellcome, yeah.
00:31:53You know, I'm not gonna show you the other way.
00:31:55You take a bunch of you.
00:32:00Your relationship with me.
00:32:04It's better.
00:32:05It's better.
00:32:07It's better than this one.
00:32:11He's going to get me to finish this.
00:32:14It's better.
00:32:14Here's what's going on when you're looking for yourself.
00:32:15What?
00:32:16How do you feel about it?
00:32:17What do you think?
00:32:20There's nothing to do that!
00:32:21You're not just a joke!
00:32:30It's not a lie.
00:32:36Oh!
00:32:38Oh, that was a dog.
00:32:41I'm a dog.
00:32:43I'm a dog.
00:32:43Oh, where are you going?
00:32:46Oh, what a bad man!
00:32:48Oh, what a bad man!
00:32:48My child!
00:32:52It's that what?
00:32:53What's wrong with you?
00:32:56What's wrong with you?
00:33:00Who's wrong with you?
00:33:04Who's wrong with you?
00:33:15You're wrong with me.
00:33:18You're wrong with me.
00:33:18You're wrong with me.
00:33:34You're wrong with me.
00:33:45You're wrong with me.
00:33:55You're wrong with me.
00:34:00You're wrong with me.
00:34:05The manager, you are good.
00:34:07Today, it's all good.
00:34:10Oh...
00:34:12This is the only one one?
00:34:14Oh, you're a gift.
00:34:16You're a gift for us?
00:34:18I'm a gift for you.
00:34:19I'm a gift for you.
00:34:19I'm a gift for you.
00:34:21You're a gift for me?
00:34:25You're a gift for us.
00:34:27You can't see me.
00:34:28You're a gift for me.
00:34:32That's how much money is.
00:34:34How much money should I put into it?
00:34:39No!
00:34:39Why don't you try it in the future?
00:34:43Are you anymore?
00:34:43Horseshoe!
00:34:44Did you know anything to pay for it?
00:34:45Did you think that when we were necessary for a round of shit?
00:34:48Whose carpentry should he get on?
00:34:50Oh, I'm not sure.
00:34:51Why not?
00:34:52I'm going to do this.
00:34:53I'm going to work on this.
00:34:54It's a matter of now being exposed to one thing?
00:34:57A lot is just stone.
00:35:01Whatever quiero.
00:35:02What the hell is wrong?"
00:35:02What take you seriously?
00:35:05Oh yeah.
00:35:05What to do?
00:35:05Right, that's say something isn't right again ago?
00:35:08I really integrity.
00:35:19Let's go.
00:35:20It's a date for you.
00:35:25I'll get to you soon, you're now.
00:35:29I'll get the date on my birthday.
00:35:29I'll give you some gifts.
00:35:30You're gonna give us a date on your birthday.
00:35:33I'll give you some gifts.
00:35:34Don't worry about that.
00:35:34I'll get you.
00:35:34I'll take it to you.
00:35:57Let's go.
00:35:58Let's go.
00:36:00Let's go.
00:36:02Let's go.
00:36:07내 사람이에요.
00:36:12차세계 씨랑 나 결혼할 사이거든요.
00:36:15지금 당장 정리하라는 소리는 아니고요.
00:36:18어차피 결혼 후에도 데리고 놀려자 한둘쯤은 눈 감아줄 생각이거든요, 나는.
00:36:24그런 면에서 당신 정도면 단편하겠어요?
00:36:28어디서 무슨 얘기를 듣고 온지 모르겠으나 나는 그런 노리개가 될 생각.
00:36:36주호도 없네.
00:36:37곱게 가고 싶으면 그만 그 주둥이에 옮는 게 좋을 게.
00:36:45내가 조사한 것보다 성격이 더 직설적이네요.
00:36:49이래서 서류는 믿을 게 못 돼.
00:36:54이 정도 모욕은 감수해요.
00:36:56이게 딱 그쪽 포지션이니까.
00:36:58뭐라?
00:36:59나 세계 씨에게 왕관을 씌워줄 생각이에요.
00:37:03난 그 정도 힘이 있거든요.
00:37:05근데 그쪽은.
00:37:12그쪽은 세계 씨를 위해 뭘 해줄 수 있죠?
00:37:31너 얘기 들었어?
00:37:32성형 각오로 오늘 아침에 사주단자 들어갔다는 거.
00:37:36대군도 장가가긴 하나 보네.
00:37:38근데 누구래?
00:37:39귀신 대군 짝이면 구미호인가?
00:37:42너...
00:37:44그게 참말이냐?
00:37:46하긴 대군자가 출궁하시면 너도 오갈데 없는 신세겠네.
00:37:51이래서 국녀 신세 디웅박 팔자지.
00:37:54모시는 상전 따라 들고나는 인생이니.
00:38:01이게 떠날 거면 그러지 말았어야지.
00:38:05청해에서 온 참자도다.
00:38:07내 직위에게 주는 선물이지.
00:38:10근데 큰일이구나.
00:38:12너는 이미 내게 너무 가까이 왔고.
00:38:13내 비밀까지 다 알아버렸으니.
00:38:16이제 너를 어찌하나.
00:38:17한낱 국녀에게 그리 다정하지 말았어야지.
00:38:23두고 다닙니다.
00:38:25두고 다닙니다.
00:38:30경기지사이 투하.
00:38:31intentions이 많은 사랑받지.
00:38:32인생이니.
00:38:32그러지 말로 부를 수 있겠습니까?
00:38:33되셨으면 할꺼야!
00:38:39두고 다닙니다.
00:38:40우리ég에 네게의 모니처에 우수arez.
00:38:45여러분, 고맙습니다.ativeоды.
00:38:46두고 다닙니다.
00:38:46두고 다닙니다.
00:38:46우린 저한테리핀,
00:38:49두고 다닙니다. 두고 다닙니다.
00:38:49아니다. 다닙니다.
00:38:50내 식도 없이.
00:38:55마음을 다 옮기기 전에 베어내는 거다.
00:38:59애초에 없었던 것처럼 도려내버려.
00:39:01진심이 떠난 전해에 고약한 한정만 남을게.
00:39:25It's out of vain.
00:39:27That's what you say.
00:39:28That's what you say.
00:39:29You take him to kill me and give me one!
00:39:33You get to the body of me!
00:39:35I've got any shit!
00:39:35You're right!
00:39:36I stand up!
00:39:37You have to get your own, don't you?
00:39:39This is what a lie!
00:39:50You are the one who lives here, you won't be a day out of the auditor, nor do you come
00:39:56on.
00:39:57You're being killed.
00:39:59You're acting hard for me, and you're...
00:40:01I'm not sure your fault for you.
00:40:02I see you, ma'am.
00:40:07I think I've been doing this before right now.
00:40:10You are the only one who believes you.
00:40:13You are the only one who believes you are.
00:40:17You see all the lies in the 사랑 of the样.
00:40:21The father, come on to him.
00:40:23Come on.
00:40:25Come on, let's go.
00:40:26Come on, let's go.
00:40:27You need a new soul, come on, let's go.
00:40:33Let's go.
00:40:33Let's go.
00:40:38Let's go.
00:40:44Cut!
00:40:45Yeah!
00:40:45Good job, good job.
00:40:47Wow.
00:40:47Wow.
00:40:48Wow.
00:40:48Yeah, wow.
00:40:51Wow.
00:41:04상담원이야.
00:41:04편집밥 보는데 나는 무슨 조선에서 타임 슬립한 줄 알았다니까.
00:41:07아무리 그래도 이름도 없던 김상궁이 2회 만에 승흥상궁이 되는 게 말이 되냐고요.
00:41:13오늘 야마 씨는 뭐 거의 뚝뚠물이던데요?
00:41:16지효 씨, 원래 이 드라마가 시즌이 거듭할수록 새로운 빌런이 나타나줘야 이게 재미가 있는 거야, 이 히트 치는 거야.
00:41:24참내 아마추어쩸 왜 그래, 알면서.
00:41:26아니, 뭐 내 말이 틀려서 섭섭해?
00:41:29그건 아니지만...
00:41:31To you, I'm going to teach you a lot.
00:41:33Okay, we're going to take you out.
00:41:35You should take your family has a chance to take care of me.
00:41:39So, how did you take care of me?
00:41:44I took care of you.
00:41:45I took care of you guys.
00:41:48I took care of you guys and you didn't take care of me?
00:41:51I am good.
00:41:53I was already in a way.
00:41:53Give me something.
00:41:54Let's go!
00:42:03I've been done.
00:42:13It's done!
00:42:20Let's go!
00:42:21Here we go.
00:42:23Here we go.
00:42:29It's a beautiful night.
00:42:48Let's go.
00:42:49아무리 그래도 입구 보안기 정도는 기본 아닌가.
00:43:16건물주는 방범창이나 달아놓을 것이지.
00:43:22여자 혼자 사는데 어두컴컴해가지고.
00:43:27당분간 약 처방 중단할 테니까 너도 뭐든 경계하고 조심해.
00:43:32경계는 이 여자가 더 필요하지.
00:43:44버리를 했더니 갖고는 와줬네.
00:43:49여긴 어쩐 일이냐.
00:44:03너 그냥 이사가자.
00:44:05방범창도 없고 보안도 재려고.
00:44:08내가 불안해서 안 되겠어.
00:44:09나는 이 집이 마음에 든다.
00:44:11너나 소란 피워지 말고 그만 가라.
00:44:13너도 배우야.
00:44:15그냥 엑스트라 아니고 이제 진짜 연예인이라고.
00:44:17그 사방 탁 트인 데서 일상생활이 가능할 거라고 생각해?
00:44:20사방이 탁 트여 좋은 거다.
00:44:22좁고 캄캄한 데 숨쉬기도 힘이 드니.
00:44:28알았어.
00:44:29넓은 대로 얻으라고 내가 소속사 했다가 말할 테니까 바로 이사 준비 괜히 사람 걱정하게 만들지 말고.
00:44:35누가 내 걱정해 주라 했냐?
00:44:37내가 탁 트인 데 살건 좁아 타진 데 살건 내 신경 끄란 말이다.
00:44:41너 오늘따라 왜 이렇게 삐딱해?
00:44:43뭐 촬영장에서 잘 안 풀렸어?
00:44:45아님 누가 텃세 부렸나?
00:44:46다 말해 봐.
00:44:48내가 들어보고...
00:44:48하지 마라.
00:44:49그냥 나한테 아무것도 하지 마.
00:44:54난 더 이상 널 방패 삼고 싶지 않다.
00:44:58내 걱정하는 것도 싫어.
00:45:01이곳에서 나는 그저 내 한 몸 지키는 것도 버거워.
00:45:03가볍게 살고 싶어.
00:45:05누가 날 마음에 담는다 생각하면 무거워 견딜 수가 없다.
00:45:10그러니 이제 그만해라.
00:45:15나도 너에게 해줄 수 있는 것이 없으니.
00:45:45그럼 이건 뭔데?
00:45:52누가 널 마음에 담는 건 그렇게 싫다는 생각은 왜 주워온 건데?
00:45:56그건 그냥 기억의 증표.
00:46:01좋은 기억은 쉬이 잊히지 않도록 미리 증표를 모아두는 것이다.
00:46:12너 다 기억하네.
00:46:15근데 연기까지 한 거야?
00:46:18기억 안 나는 척.
00:46:21아무 일도 없었던 척.
00:46:22그래, 그랬다.
00:46:23너랑 복잡하게 더 얽히기 싫어서 꾸며냈다.
00:46:28부정도 안 하네.
00:46:33너 진짜...
00:46:44내가 그렇게 아냐?
00:46:46그래.
00:46:47너는 아니다.
00:46:49나는 하늘 아래 나 안 하면 충분하고 혹여 사내가 필요하다 하더라도 너는 절대 아니다.
00:47:08상처 주네.
00:47:21상처 주네.
00:47:35나무도 닮지 않으면 부서질 일 따위 없어.
00:47:40가만히 고여 있으면 아무 일도 일어나지 않아.
00:47:47모창 쪽은 답이 없겠어요.
00:47:50알아보라는군요.
00:47:51리조트 보안 직원 말로는 차 대표 음주운전이 의심된다는데 스탭 쪽 동영상 이중 체크 결과 음주는 아니라고 합니다.
00:48:05소스가 좋은데요?
00:48:07이 건으로 진행하죠.
00:48:09네.
00:48:10사실상 음주는 아니라고...
00:48:12사실 여부가 중요합니까?
00:48:14디페이 건 때 봤잖아요.
00:48:15사람들 정정기사에 관심 없다는 거.
00:48:18지금 시점엔 확실한 조치가 필요해요.
00:48:22타이틀은 재벌 3세의 타락 어디까지.
00:48:26묘령의 여인과 출장 중 음주 뺑소니.
00:48:30언제쯤 시작할까요?
00:48:32가장 높이 올랐을 때 추락시키는 걸로 하고.
00:48:35디테이는 런칭 일주일 후가 좋겠네요.
00:48:50시간을 초월한 아름다움.
00:49:04시간을 초월한 아름다움.
00:49:08시선을 붙잡는 향기로.
00:49:13당신의 황폐한 세계 속.
00:49:16단 하나의 숨.
00:49:20다이너스틱.
00:49:23다이너스틱.
00:49:44런칭 첫 주부터 시장 반응이 아주 좋습니다.
00:49:48목표 판매량은 일주일 만에 돌파한 다음에 새로운 생산 라인까지 풀 가동해서.
00:49:53수혜량을 최대한 맞추겠습니다.
00:49:55전국 유통망 사과 없이 가동되도록 만전할 기회 주세요.
00:49:58네, 알겠습니다.
00:50:09언니, 내가 진짜 봤다니까 심지어 화장품 광고했다는 게 아닌 것 같은데.
00:50:13아무리 화장빨이라도.
00:50:15내가 물어볼게.
00:50:16응?
00:50:18저기요.
00:50:19혹시 뭐 광고 찍은 적 있어요?
00:50:22화장품 광고 같은 거?
00:50:24다이너스티라는 브랜드인데.
00:50:25내가 일일이 대답을 해 줘야 하나?
00:50:29가봐.
00:50:29진짜면 여기서 빨래라도 놀고 있겠어.
00:50:31어디서 파티라도 놀고 있겠지.
00:50:33나 진짜 꽃과 생겨서 있네.
00:50:35그냥 내가 보여줄게.
00:50:35내가 진짜 밑에 들어가 싶은데.
00:50:36저게 너무 기분이 진짜.
00:50:53좋은 물건이랑 골라주소.
00:50:55내 손이 생일이라.
00:50:56그게 제일 좋은 게 믿어.
00:50:58그거 다 해가.
00:50:59그거 2만 원만 주이소구만.
00:51:01내 미역이나 그전에 계산했는데 미술이고.
00:51:03할매.
00:51:04내 받은 거 없다.
00:51:06아무것도 안 줬는데.
00:51:08뭐라카노.
00:51:10내 미역값은 미리 챙겨줬다 아이가.
00:51:12할매요.
00:51:13내 보니까 계산 전이라 헷갈리는갑다.
00:51:17미역은 또 사갑니까?
00:51:19그제도 울집서 한 문기 사갔다 아인겨.
00:51:31내 인식들이 하자.
00:51:43이미 왜 focus.
00:51:46우리의 한 문기 사건들을 하네.
00:51:48선생님.
00:51:50선생님.
00:51:50I'll go home.
00:51:54It's time for them to meet up with us.
00:51:56Why are you doing this?
00:52:00If you don't have a date, you can get to the hospital.
00:52:02I'll talk to you next time.
00:52:02I'm sorry.
00:52:02Let's see.
00:52:06You can now watch me.
00:52:06I can't tell the airport.
00:52:09No, I don't know anymore.
00:52:12Nah, it's 참, why won't you reach?ください.
00:52:14Please,
00:52:15Oh, my God!
00:52:57What's wrong?
00:53:00What's wrong?
00:53:01I don't know.
00:53:02I don't know.
00:53:03I don't know.
00:53:06I don't know.
00:53:08I just got you to get to the house.
00:53:10I just got you to take you to the house.
00:53:13I got you to get to the house.
00:53:13I'm going to get home.
00:53:18I'll see you next time.
00:53:18It's a good thing you got.
00:53:21I don't have to do it.
00:53:22I don't have to do it.
00:53:24I don't have to do it anymore.
00:53:42It's a lot of pain, it's a lot of pain, it's a lot of pain.
00:53:43I've eaten a lot of pain.
00:53:45You can see the pain of the skin.
00:53:47Wait a minute.
00:53:57It's a lot of pain.
00:53:59You know what I'm doing?
00:54:02What do you think of the median name?
00:54:03Gosh.
00:54:03You didn't take a look at me.
00:54:06Oh, it's too bad.
00:54:11It's too bad to go.
00:54:14We'll take a look.
00:54:15We'll take a look.
00:54:16But the work that I'm using has not been put on.
00:54:18You don't have time to put it on.
00:54:19That's not a case.
00:54:22But I know I've lost my life.
00:54:27You can teach me your beliefs,
00:54:29your�ن, your username,
00:54:33so I'm happy.
00:54:38I do have a good thing.
00:54:41I find Go look.
00:54:42I'll never forget about it.
00:54:43It's not, it's not?
00:54:46Yes.
00:54:46I'm sorry.
00:55:01Sori, you know.
00:55:04You're a little bit like Sori.
00:55:08You're a little bit like Sori.
00:55:14Well, I'm a son of a slut.
00:55:17I'm a son of a slut.
00:55:20I'm a son of a man who lives on Sunday.
00:55:33I'm sorry.
00:55:34I'm sorry.
00:55:35I'm sorry.
00:55:36I'm sorry.
00:55:40I'm sorry.
00:56:00I'm sorry.
00:56:04I am sorry.
00:56:15I'm sorry.
00:56:17I'm sorry.
00:56:19We're all excited about that.
00:56:21You're all happy that's over.
00:56:33Yes, sir.
00:56:35나의 소원을 들어주시는 존재하지 않을 테니.
00:56:38BOG 대표이사인 차세계 씨가 음주운전 혐의로 논란에 휩싸였습니다.
00:56:44같은 시각 인근 지역에서 발생한 뺑소니 사고와의 연관성까지 제기되면서 차 대표를 향한 사균적 판단이 더 거세지에 전달합니다.
00:56:52네, 연락드리겠습니다, 네.
00:56:55아, 네, 강 기자님.
00:56:57아, 이거 뺑소니 아니고요.
00:56:59음주도 아니고요.
00:57:11전 실장, 예단 무슨 일이야?
00:57:13진짜 음주야?
00:57:14할아버지 접니다.
00:57:16아니에요, 음주.
00:57:16그럼 회식영상은 뭐고?
00:57:18여자애 뺑소니 또 뭐야?
00:57:20알리바위만 입증하면 한방인데.
00:57:22제가 더 알아서 할 테니까 걱정 말고 계세요.
00:57:28대표님, 그러지 마시고 지금이라도 신설희 씨 부르시죠.
00:57:31진짜 큰일 날 텐데.
00:57:32그 얘기 이제 그만.
00:57:35총알받이 나 안 하러 족해요.
00:57:57차세계?
00:57:58에휴, 뉴스 틀면 속만 시끄럽지.
00:58:01에이, 저런 놈 평생 깜빵사 썩어야 되는데.
00:58:05깜빵이라니.
00:58:06하긴, 깜빵이 뭔 대수인가.
00:58:09술 처묻고 여자 끼고.
00:58:11에휴, 뭐.
00:58:12응?
00:58:13뺑소서 귀 나오겠지.
00:58:14안 그래요?
00:58:15안녕히 계세요.
00:58:21왔네, 왔어.
00:58:30누나, 전화도 꺼놓고 어디 갔다 와요?
00:58:33지금 큰일 났구만.
00:58:35차세계의 일 말이냐?
00:58:36벌써 알고 계시네.
00:58:37괜히 누나까지 불똥 틀지도 모르니까 홍 대표님이 모르는 번호 절대 받지 마시래요.
00:58:43그 질환해가 무슨 상관이라고.
00:58:48한데...
00:58:49다목은 안 가겠지?
00:58:52진짜 음주도 아닌데.
00:58:53그러죠.
00:58:54진짜건 아니건 여론은 거의 뭐 이미 삼진아웃 분위기던데.
00:58:59할아버지도 있고 가신도 있고 지켜줄 이가 수두룩한데 뭐.
00:59:04근데 그쪽은 세계 씨를 위해 뭘 해 줄 수 있죠?
00:59:11뭔 일이야, 이슬람.
00:59:15어, 옥탑.
00:59:17이제 오는 거야?
00:59:18박남이가 계속 전화하던데.
00:59:20만나고 가는 길이네.
00:59:22정마범은 오늘도 수고가 많구만.
00:59:31옥탑 덕분에 그냥 간만에 불도 들어오고 좋구만.
00:59:34엄마.
00:59:35응.
00:59:36응.
00:59:53에이 수 television Confident Jobs
00:59:54근데 나는 열언 ξ bulb cerv moins
00:59:55하배에 가입하러 갈 수 있대?
01:00:06헷ick.umer.
01:00:47신설이, 못돼 처먹은 너지만 생일이니까 봐준다.
01:00:52독한 말로 상처 주고 밀어내도 네 행복 빌어줘야지.
01:01:03아니라고.
01:01:05내가 아니란 말이다.
01:01:10너의 밤이 어제보다 좀 더 환하게 빛나길.
01:01:24왜 자꾸 나를 흔들어?
01:01:31그저 가만히 고여 있고 싶은 나를 왜 자꾸 흔들리게 해?
01:01:38네가 자꾸 흔들면 나는 나도 혐치도 없이 바라게 된단 말이다.
01:01:50행복도 기적도 어쩌면 내 것이 될 수 있다고.
01:02:00더 이상 혼자이고 싶지 않다고.
01:02:06바라게 된단 말이다.
01:02:17슬리야, 이쁜 우리 소녀딸.
01:02:21할머니는 매일 밤마다 기도한대.
01:02:25내 꽁꽁 얼어붙은 가슴으로 가줄 인연을 꼭 만나게 해달라고.
01:02:32그게 내 할머니 소원이다.
01:02:35꼭 이루고 싶은.
01:02:37마지막 소원.
01:02:41마지막 소원.
01:03:16마지막 소원.
01:03:16내 길에 왔어.
01:03:18너 지켜주려고.
01:03:24미쳤어?
01:03:25나도 뭐든 해 보려고.
01:03:27너 위에서 뭐든.
01:03:42너 지금 뭐 하는 거야?
01:03:47지켜준다고.
01:03:50약조했잖아, 내가.
01:03:53이거 지켜주는 거 맞아?
01:03:56같이 망하는 거 아니고?
01:04:10망가지면 망가진대로 부서지면 부서진대로.
01:04:16괜찮다.
01:04:19너와 함께라면.
01:04:24너.
01:04:26진짜 어쩌려고.
01:04:28너의 밤이.
01:04:34어제보다 좀 더 환하게 빛나기를.
01:04:38진짜 빛이 나네.
01:04:43너랑 함께하니.
01:04:49Sé.
01:04:51그래.
01:04:58생각해.
01:05:01어제보다 않는 것은
01:05:04intim전은
01:05:09슬픔의
01:05:11나는
01:05:13Flowers
01:05:15Oh, Jesus, welcome to you.
01:06:07내 너를 이만 허하겠다.
01:06:09뭐 지금 썸타 세고?
01:06:11이 차를 아면 어때?
01:06:12아직 마음의 준비가 되지 않았다!
01:06:13어딜 앉아!
01:06:14신설이 씨, 그쪽은 오늘 그만 돌아가야겠어요?
01:06:16그만 좀 꺼져줬으면 하는데.
01:06:18네가 감히 양다리를 걸쳐?
01:06:212주 1주입니다.
01:06:22잘 가기야.
01:06:24아무래도 난 사내에게 저주를 내리는 운명인가 보다.
01:06:27뭐지?
01:06:30나 누구야?
01:06:31너, 정체가 뭐야?
01:06:34나 이제 몰라.
01:06:36한참을 걸어, 또 돌아와서...
01:06:413주 2주가
01:07:04You
Comments