- 2 days ago
Magarsus - Episode 12
Category
🎥
Short filmTranscript
00:01I have no need to go to the police.
00:04I have no need to go to the police.
00:06I have no need to go to the police.
00:07Yes, friends.
00:07We have a tourist trip.
00:09That's all, we have to work.
00:12I want you to do it.
00:13I want you to do it.
00:14You can't do it.
00:16I want you to do it.
00:16I want you to do it.
00:18We will do it.
00:18We will do it for you.
00:19But you will do it.
00:21We will have you to pay for the police.
00:22You will be able to do it.
00:25But you will have to go to the police department.
00:26We will do that.
00:28We will do it.
00:29You will do it.
00:31I will do it.
00:31If you work, you will see the police.
00:34We will watch you.
00:34Wait a minute.
01:03I don't know.
01:06I don't know.
01:37I don't know.
01:38I don't know.
01:42I don't know.
01:56I don't know.
01:59I don't know.
02:04I don't know.
02:08I don't know.
02:38I don't know.
02:40I don't know.
02:46I don't know.
02:48I don't know.
02:48I don't know.
02:51I don't know.
02:53I don't know.
02:55I don't know.
02:56I don't know.
02:57I don't know.
03:04I don't know.
03:10I don't know.
03:12I don't know.
03:14I don't know.
03:15I don't know.
03:19I don't know.
03:26I don't know.
03:29I don't know.
03:38I don't know.
03:40I don't know.
03:49I don't know.
03:52I don't know.
03:53I don't know.
03:54I don't know.
03:56I don't know.
03:58I don't know.
04:09I don't know.
04:34I'm sorry.
04:42Nuran!
04:42Hele bir dur!
04:44Bir dur dinle pes!
04:45Pes!
04:49Bir dinle ya!
04:52Yanlış adım harcıyorsun Nuran!
04:53Ne öldürmesin ne diyorsun sen?
04:55Bir dur bir yapma!
04:58Ne yapıyorsun?
04:59Ha?
05:06Fethi'yle uyuşturucuları o adada mı saklıyorsunuz lan?
05:09O yüzden mi kıydınız lan Özkan'a?
05:11Ne fethisi ne uyuşturucusu ya!
05:13Herif öldü!
05:14Ya ben kafa dinlemeye gidiyorum oraya!
05:16Ya lan konuşma!
05:18Göçmenler söylüyor peynir işi yapacakmışsınız!
05:21Nuran bu şerefsizlere iş vermi yok diye çamur atıyorlar ya yapma!
05:25Nuran!
05:26Yemin ediyorum öldüğü kardeşini ben öldürmedim!
05:29Vallahi billahi öldürmedim ya!
05:31Kumpas kuruyorlar!
05:32İndir şu silahı Nuran ne yapıyorsun sen?
05:35Ya ben suçlu olsam şandarma keleferi almaz mı?
05:37Ne işim olur ya benim peynirlen uyuşturucuyla cinayetler sen beni tanımıyor musun?
05:42İndir ya!
05:42İndir ya?
05:42İndir ya!
05:53İndir ya!
05:56İndir ya!
06:07İndir!
06:20Captain, after that we are there, we must get to know.
06:27We need to know.
06:32We need to know.
06:32We need to know.
06:34We all abstain and we all have wooshed.
06:39Bye bye!
06:40Gray!
06:41We all want to start our system...
06:42...we'll have a work!
06:44Can I help you?
06:45Listen to them.
06:48We can never give this for sure.
06:50We can't help it!
06:51We can't help it!
06:54We are a manager of the Rekordman.
06:57We have a manager of the Rekordman.
06:57You can't help it!
07:01We are in this country.
07:03I don't know a lot of money.
07:05I know where I live.
07:08But he's a big deal.
07:11I love you, it's a big deal of money.
07:13I have a big deal of money.
07:14I have a lot of money.
07:15You know what I mean?
07:16I will get you.
07:17I have a deal of money.
07:24Your family...
07:24...and I'm ready for a day.
07:28I'm ready for a day.
07:30I'm ready for a day.
07:31I'm ready for a day.
07:31I'm ready for a day...
07:32...and I'm ready for some of you.
07:43Eko Bahçe TV...
07:44...724...
07:46...by transmit and provide us...
07:47...to us our support.
07:49Please be in a good place.
07:50I'm ready for a day.
07:52I'm not sure, I'm not sure. I'm not sure.
07:54You're not sure, I'm not sure, I'm not sure.
07:56I'm not sure. I'm finished.
07:58I have to pay for it.
08:00So, look, Americans.
08:04These are the ones who are sponsors.
08:06They will pay for it.
08:09They're a good one to play.
08:12Come on.
08:15I'm sure you have to get your money and get your money from this.
08:18I'm sorry, Tansu.
08:19Tansu hanım, beni her gün daha da şaşırtıyorsun.
08:27Hayırlı olsun Tansu hanım.
08:30Sağ olun.
08:31Olmuş, çok güzel olmuş.
08:34Ben Magarsus için elimi taşın altına koydum.
08:37Şimdi sıra sizde.
08:39O tesis açılmayacak İsmet Bey.
08:41Tesis açılırsa Sarı Bahçe diye bir yer kalmaz.
08:44Tansu hanım, biz de elimizden geldiği kadar Sarı Bahçemiz için en hayırlı kararı vereceğiz inşallah.
08:51İsmet Bey, seçimler yaklaşıyor.
08:54O hayırlı kararı bir an önce verin de, biz de vengimizi belli edelim.
08:59İnşallah, inşallah. Müsaadenizle.
09:01Hayırlı olsun tekrardan, hadi oğlum.
09:03Metin Abi, hayırlı olsun tekrardan.
09:10Bak, ben zemini yaptıracak para bulamıyorum, sen bana transfer diyorsun.
09:14Niye?
09:16Amerikalılar, kara mezara patır patır topçu alırken, sen şimdi duracaksın burada memleketini sahipsiz mi bırakacaksın baba?
09:22Emoş, ben para mı suçuyorum?
09:24Hayır, tamam.
09:24Biz baş ağrıyı bak, memleketimizin gençleriyle yakalayacağız.
09:28Sadece gençlerle olmaz baba.
09:30Takıma çilek lazım.
09:31Yoksa Turgut Başkan sözünü tutamadı derler, beceremedi derler.
09:35Kim bu topçu?
09:36Furkan, Altay'ın genç takımından.
09:38Aynı senin gençliğin, on numarada oynuyorsun.
09:41Siktir git, ben de fans oynuyordum.
09:43Nasıl hoşçaklayacağını şaşırdınız.
09:44Kardeş, şimdi ben bunları çağırdım, bir davet ettim.
09:46Bir gelsinler, bir tanış, bir gör, bir çocukla bir araya gel.
09:51Hemen öyle ceballenme ya.
09:53Cık.
09:54Bunlar lan, harbi bunlar.
10:02Merhabalar.
10:03Turgut Bey değil mi?
10:04Evet.
10:04Aynen.
10:05Suzan ben, Furkan'ın annesiyim.
10:07Merhaba başkanım.
10:08Allah Allah.
10:10Çok genç gösteriyorsunuz.
10:13Antrenmanları bu sahada mı yapıyorsunuz?
10:14Şimdilik Furkan'ım.
10:16Yakında Turgut Başkan'ın çok güzel, özel bir telsi yaptıracak.
10:20Anneciğim bir gelsene ya.
10:23Ya sahada bok var.
10:25Ben nasıl soruyorum?
10:26Nasıl oynayacaksın burada ya?
10:28Lan sen benim yanıma niye söz verip diyorsun millete?
10:30Ben nereye yaptıracağım telsiyi?
10:32Kardeş, betonun arazi boşta.
10:34Bak biz bu Furkan'ı almazsak, harbi kara mezar bize basar geçer.
10:38Harbi söylüyor.
10:39O kadar mı iyi?
10:40Çok iyi ya.
10:40Aynı sene gençliğin diyorum ya.
10:42Turgut Bey.
10:43Hı?
10:43Ya geçen sene bir sakatlık yaşadı Furkan.
10:46Zemin yüzündendi tekrar.
10:48Geçmiş olsun.
10:49Yani biz tekrar yine bu sezon aynı şeyleri yaşamak istemiyoruz.
10:52Sizin nedir?
10:53Değişecek mi bu zemin?
10:54Böyle mi kalacak?
10:55Bunu bir öğrensiniz.
10:56Bizim gençler de burada oynuyor.
10:57Hiçbir şey olmuyor.
10:58Bakın hepsi canavar gibi.
11:00Ay maşallah.
11:04Aslan aslan.
11:06En iyi tesisi yaptıracağım.
11:09Ne diyorsun Furkan'ım?
11:10Madem yeni tesis yaptıracaksınız, eğer şartlarda da anlaşırsak neden olmasın?
11:15Allah aşırı kırın aşırı.
11:17Nurullah'a söyle on varalı formasını çıkarsın versin.
11:20Nurullah!
11:21Hadi bakalım.
11:38air壓壓壓壓壓壓壓壓壓壓壓壓 gör卡.
11:41Ir pressfarın.
11:42Er
11:43comes assistir.
11:46En ta
11:47pahanev.
11:50Kulluk al
11:51o zaman gelden sevวam.
11:52I know that we can buy a house.
11:56So I think that there is a lot of demand for this.
12:00I'm not sure of Yılmaz.
12:02We will start with our farm.
12:06It's like a kayma.
12:07I don't know what I do.
12:09I'm not sure, you don't want to do that.
12:13I'm not sure you've got this.
12:14I love you.
12:16I'm getting your water off.
12:18What do you do?
12:21You don't go to this person!
12:23I don't stand up!
12:24I don't have a thought I'll go to his place.
12:27I don't know.
12:28You don't listen to me.
12:30I heard that you didn't listen to me.
12:31You're a good guy.
12:35You're a good guy.
12:36You're a good guy.
12:37I'm a good guy.
12:40You're a good guy.
12:42You're a bad guy.
12:42You're a good guy!
12:43You look bad!
12:44You look a смотрit, what the hell you do?
12:48I told you...
12:50I got a beating, I got a bad one, I got a bad one.
12:53And you...
12:55I rode my car, I got a little boy.
12:58I got a birthday.
13:01I got a room when I get a beer.
13:03When I am, I want a shit, I don't think I want to laugh.
13:04That's what I want.
13:05You have to meet with my brother, Beto.
13:10I wanted to settle in.
13:12We didn't have a plan to settle in.
13:13We decided to add an in ahracat.
13:16We decided to settle in.
13:19We had to finish in bir marriage with him.
13:19I wanted to settle in.
13:20We wanted to settle in a relationship with him.
13:25I wanted to settle in a meeting with him.
13:25She wanted to settle in a marriage.
13:26Why did I need to settle in a marriage?
13:30You have to raise your hand on the right side.
13:34You have to go to Belgrade to the house.
13:37...so long.
13:38Great.
13:44Litter eres.
13:46You need to go.
13:47You're coming.
13:51You're coming.
14:00Hangi dilde konuşacaksın sen?
14:04Pasaportum bile yok.
14:05Cahil cahil konuşuyorsun.
14:08Bıraksan zaten şimdi Belgrad'ı da.
14:11Peynir işini nasıl yapacaksın onu düşün.
14:13Doğudan malı getirebildin mi mesela?
14:16Mumlama yapacak adam bulabildin mi?
14:19Bunları düşün sen.
14:20Belgrad'ı düşünme.
14:32Belgrad'a mı gidiyorsun güllerin gülü?
14:34Peynir getirmeye gidiyorum.
14:36Birinin yemesi için birinin çalışması gerek ya.
14:40Kuzen sen niye gitmiyorsun Belgrad'a?
14:42Bu işin patron sen değil misin?
14:45Lan mal mal konuşma.
14:46Ben nasıl gideyim ya?
14:49Kuzen sen burada pislikle debeleniyorsun.
14:52Kansu Hanım da deniz manzaralı evinde keyif yapıyor.
14:55Kuzen bak samimi diyorum ben senin yerinde olsam
14:58bir dakika beklemem giderim Belgrad'a.
15:00Turgut.
15:01Ben nasıl bineyim ya uçağa?
15:03O kadar yol nasıl gideyim?
15:05Bazen böyle bilmiyormuş gibi konuşuyorsun ya benim deli ediyorsun.
15:07Biliyorum tabii senin derdini.
15:09Onu demeye geldim zaten.
15:11Ve anlıyorum sen gitmek istin.
15:13O yüzden sen bana de.
15:14Gitmek istiyorum de.
15:16O işi ben çözeceğim.
15:17Güvenme.
15:18Nasıl gideyim oğlum ben sürekli çalışıyorum işte.
15:21Bu seferlik benden olsun mumlamayı da hallederim.
15:24Ne diyorsun?
15:25Turgut.
15:26Bak bana animasyon yapma.
15:27Arkandan iş mi çevireceksin?
15:29Sen git Belgrad'a işinin başına durtan suya bırakma.
15:32Ben de öyle diyorum.
15:34Lan bir de ne güzel bak.
15:37Keşke ben gitsem ha.
15:39Niye?
15:40Ne güzel oğlum yurt dışına çıkacağım.
15:42Gez bir gör bak.
15:44Ben iki üç kere gittim ya kumar oynamaya.
15:46İlik gibi ablalar var ha.
15:48Biliyorum oğlum biliyorum hep biliyorum hepsini biliyorum.
15:50Sağrışın ha.
15:51Kızıl.
15:52Kızıl?
15:53He.
15:56Ne diyorsun?
15:57Ya bana pislik yapmıyorsun değil mi Turgut?
15:59Hala pislik diyor.
16:01İster git ister gitme.
16:02Ben senin iyiliğin için diyorum ya.
16:07He.
16:19Daha iyi mi kızı?
16:21Ben de geliyorum Belgerat'a.
16:26Ben de.
16:27Anlat.
16:27Nasıl yollayacağım?
16:29Kiitlerimi çıkar.
16:31Institut!
16:32Oğlum.
16:33İstemiyorum lan.
16:34İstemiyorum.
16:35İstemiyorum lan.
16:35İstemiyorum.
16:36İstemiyorum.
16:37Vaz gitsin.
16:37İstemiyorum.
16:41Korkuyorum ya.
16:42Şkeğim.
16:42Şkeğim Belgerat'ını da şkerim senin portakalını da.
16:45İstemiyorum.
16:46Korkuyorum ya.
16:48Guze'm mariko olma.
16:49Guze.
16:50What?
16:51I don't know what he said, I got a knife with a knife and you ate a knife.
16:55He came to the house and you ensuring that you've got them.
16:58What the is calling of him, and I am writing them days.
17:01They are very strong.
17:08He will find another part and also kill him.
17:11And look.
17:12You go to the girl, take the girl and go to the girl.
17:16Go to the girl.
17:17I think I do want to be the one who is here.
17:22You are scared.
17:24I think you are a good idea.
17:28I do not think.
17:29I think I have a good idea.
17:31It's a good idea.
17:32I don't know what I'm doing.
17:34I don't know what I'm going to do.
17:36I don't want to do something else.
17:37I don't want to get a good idea.
17:41I don't want to die.
17:42Oh, you gotta be.
17:45Right, I'm sorry.
17:46Okay, you're a good guy.
17:48Okay, you're a good guy.
17:53I'm a good guy, you're a good guy.
17:55Yeah, I'm a good guy, you're a good guy.
17:58Yeah, I got him.
18:05I need you to come.
18:06Yeah, you are a good guy, okay?
18:11Ha.
18:12Shuna giy, bak.
18:14Uçakta koydukları yer soğuk olacak.
18:18Sana portakal rengi montavrım he.
18:20Now I'll get it.
18:21Belgrad betonla tanışacak, gel hadi yat.
18:27Yapacağım, yapacağım.
18:29Ya bak, yanına el fenerini koyuyorum, telefonunu koyuyorum.
18:34Birkaç delik açtım, hava dağılacağım.
18:36Tamam, sakin sakin.
18:37Tamam.
18:39Sakin.
18:42Bayılmadan kapatma.
18:44Bayılayım.
18:45He.
18:46Kapatıyorum.
18:47İyi.
18:50Ninni'de okuyayım mı?
18:54Devam güzel.
18:56Sağ ol.
18:56Gidiyorum.
18:57Babam.
18:58Derin derin nefes al.
19:00Hiçbir şey hissetmeyeceğim.
19:10Güzelce bir dalayın.
19:12Sonra cenaze aracına koyun he.
19:15Bir de bismillah.
19:19Çok saçmayın aman.
19:28Prensesimiz uyudu.
19:30Nereden bulun sen bu tabutu?
19:32İvanlığı hep sen yapacak değilsin ya.
19:35Bir tane Sırp bardadan düşmüş.
19:37Salağın cenazesini bulamamışlar.
19:39Biz bulduk diye iteleyeceğiz işte.
19:42Keşke şu zekanı biraz da işe kullansan.
19:46Bana bak, paraları depoyu yapacak taşerine götürüver.
19:49İnşaatın da başında dur, iş takip et.
19:52Lan yavaş.
19:54Turgut.
19:55Sana güveniyorum bak ha.
19:57O iş bende.
19:58Sen de şunu al.
20:00Bak o at iler.
20:01Uyuşturucu değerleyen.
20:02Tamam sıkıntı çıkmaz.
20:04Onu ver bebek gibi uyuyacak Beton.
20:06Ben de sana güveniyorum.
20:08Hadi bakalım Demirleydi yolculuklar.
20:21GÖLÜLE FİLMİ
20:21GÖLÜLE FİLMİ
20:28Recep bak hele.
20:31Şu kapı orayı al şimdilik.
20:33Buraya depo değil.
20:34İdman testi yapacağını en kısa sürede.
20:37Tansu Hanım böyle demedi ama...
20:38Şşşş.
20:39YÜTİRAZ yapma.
20:40Aklını aldırım ha.
20:41Bak.
20:42Planı bilemek çizdim.
20:43Buna uygun yap.
20:44Tamam.
20:46Demoş.
20:47Ben de bu parayla Furkan'ın bu servisine al.
20:49Basna'da haber ver.
20:50We'll be able to get a good job.
20:53I'll be able to get a champion.
20:55I'll be able to get a good job.
21:01I'll be able to get my plan.
21:39Yeah, I'm sorry, I'm sorry.
21:51But I'm here.
21:53I'm here.
21:54Mr. Warfeder, two days later we'll see you.
21:58We'll see you later.
22:00We'll see you later.
22:01We'll see you later.
22:32We'll see you later.
22:35Let's go.
22:36I don't think you'll see you later.
22:40Let's go.
22:46Me so much.
22:49Let's go.
23:03What do you think?
23:06I need to be sure.
23:07I need to keep your courier.
23:10I need to be sureSc motivating people to finish this night.
23:13I need to be careful again and I need to keep my courier.
23:15I need to know you there is something that I have to get done.
23:17Ismet Bey'e öyle ikna edebilirsiniz.
23:21Kahpelik yapmak için Ifkan'ın ölümünü mü beklediniz lan?
23:24Böyle anlaşmadıydık.
23:26Sizin kan davanızı çözmenizi bekleyemeyiz.
23:28İhave için yardım ettik, kullanamadınız.
23:30Bizim suçumuz değil.
23:32Bu suyun akması lazım.
23:33Ne gülüyorsun kahpe!
23:35Mahalırsınız portakalı o zaman.
23:37Nurhan Hanım, biz narinciye işini tamamen durdurduk.
23:41Sizin olsun portakallarınız.
23:43Soyer soyar yersiniz.
23:45You are very rich!
23:47Now if you open the door, you will be closed.
23:50We will be able to do it!
23:51If you try to try it.
23:55Yeah, just.
23:58If you don't like the people who are unable to do it, they will be able to do it.
24:02They are our job, our people.
24:06Of course, I will ask you to ask you to ask you to ask you to ask you.
24:09Of course, I will ask you.
24:12If you have any questions you have, Tansu, you have to ask me.
24:16Because I'm your friend.
24:19You're your friend.
24:20You're your friend.
24:56You can leave.
25:11Oh, Beton Bey,
25:12Afiyetler olsun.
25:14Yine dur ya,
25:16Zati sağa yazdırdım.
25:24Yakışmış.
25:26Yüz milyonu ateşledim, hemen verdi.
25:29Buranın halkı fas fakir ya Atansu.
25:32Keyfin yerinde, iyi iyi.
25:34Yerinde, yerinde.
25:37Senin de yerinde, belli.
25:39Ne demek o?
25:41Ya daim'ın yılan kızı.
25:43Sen anladın mı benim ne dediğimi?
25:46Ah, o.
25:47O ne ya öyle, salak salak hareketler?
25:49Hiçbir şey anlamadım.
25:51Nasıl yeme beni?
25:52Dün gece, illik gibi manitayı ıstırdın.
25:56Ne alakası var be, saçmalama.
25:58Kesişiyordun kızım, gördüm.
26:00Her şeyi gördüm ben.
26:01Ya panik yapma Atansu.
26:03Ben zaten biliyordum ki, senin bayanları sevdiğini.
26:07Ben ıvcı olamaz.
26:09Hayat senin hayatın, ne yaparsa yap.
26:11Tamam ya, sana ne, neyse ne.
26:13Ama isterim tabii ki.
26:14Yani sen de kendin kafana göre.
26:16Güzel böyle bir bayan arkadaş bul.
26:18Allah'ım nasip etsin.
26:20Ne bileyim aileni bul.
26:21Mutlu mesut.
26:22Ya da yani ne bileyim, neyse ne.
26:30Haydi kalk gidiyoruz.
26:32Nereye ya?
26:33Buluşma bugün mi?
26:34İki kuzen biraz gezelim.
26:36Ne dersin?
26:37Vallahi mi?
26:42Haydi, haydi olsun.
26:53Formayı öperken bir resim alak.
26:55Alalım.
26:59Sen tek başına devam et artık.
27:02Hayırlı uğurlu olsun Suzan Hanım.
27:04Teşekkürler Turgut Bey.
27:05Nasıl sarı bahçemiz güzel değil mi?
27:07Şimdi biz sizin evinizde tutuyoruz.
27:09Kalimada var.
27:10Bir iki gün hazır olur.
27:11Güzel güzel yaşarsınız burada.
27:13Teşekkürler sağ olun.
27:14Furkan çok mutlu olacak.
27:15Ben de artık sık sık gelirim giderim.
27:18Ha siz burada...
27:20Siz de beraber yaşarsınız diye.
27:22Hatta büyük çene bir ev tuttuyduk ama.
27:24Ay yok.
27:25Yani ben çok isterdim tabii Furkan'ın yanında olmayı ama...
27:28...dediğiniz gibi çok küçük bir yer.
27:30Benim burada iş bulmam çok zor.
27:34Tebrik edeyim bir Furkan'ım.
27:35Tamam tamam.
27:37Canım.
27:39Tebrikler.
27:41Kardeş...
27:42...bu kadın buradan giderse...
27:43...bu çocuk moralman çöker.
27:45Bu daha çok genç.
27:46Ben sana dedim.
27:46Ben daha ne yapayım Memoş?
27:48En büyük evi tuttum.
27:50Bir daha nüfusuma mı kaydettireyim?
28:00Tamam lan.
28:05Maşallah günahlara bak.
28:07Burada deprem olsa...
28:09...Allah doğrusu vallahi hiçbirini kurmasın.
28:13Bütün karıların gözü de sende.
28:16Bütün karıların gözü de sende.
28:16Ha?
28:17Şişt.
28:18Herkesten herkesten.
28:19Sus be.
28:21Bak Sarıbahçe'nin göbeğindeydik.
28:23Ee?
28:24Ama...
28:24...ikimizin koskocaman bunun beş katı heykeli.
28:29Ortada bir portakal tutuyor.
28:32Sen uzağa bakıyorsun be halka.
28:35Tansu vallahi lan buraya geçerim ya.
28:37Geçersin.
28:38Güven kendine biraz.
28:39Hadi bakalım.
28:55Tansu.
28:56Şu hızla benim portakalımı çeksene.
28:59Ay artık bokunu çıkarma.
29:00Beton saçmasa bak.
29:01Ya dur bu takı göstereceğim valla.
29:04Kırma beni.
29:15Yes thank you.
29:17Nasıl söylesene çok güzelsin.
29:19You are...
29:20He said you are beautiful.
29:24Sen...
29:26Gül gibisin.
29:28Nasıl yer yapmışlar?
29:30Alnına boyayayım ya.
29:31Doğru konuş be.
29:32Ya doğru konuşmazsan ne olur?
29:34Kim anlayacak?
29:35Alnına boyayayım.
29:36Sus.
29:52Ne oldu senin gözlerine?
29:54Uyuyamadım ben.
29:56Niye?
29:59Caresiz uyuyamadım işte.
30:02Şunlar bir iki fır çekerim.
30:04Zımba gibi olurdum burada.
30:06Bulursan çekersin.
30:07Ben bulmayacağım bile.
30:09Sen mi bulacaksın Tansu'yı?
30:12Bil.
30:14Saçma sapan konuşma hadi kalk yürü.
30:16Tansu.
30:17Tansu dur be ya.
30:18Sanki bilmiyorum bak ben bunu içemezsem buranlarda böyle bellenirim.
30:23Halimi görüyorsun.
30:24Ben ailemiz için işimiz için davutla gidip geliyorum.
30:28Zati kolay.
30:29Turut telefona şeye indirdi.
30:31Ne?
30:31Yeri bulacağız.
30:32Gideceğiz.
30:33Sen adamla muhatap olmayacaksın.
30:35Ben malı alacağım.
30:35Ben zaten anlarım malın iyi olup olmadın.
30:37Sen bana torbacı bunu yeter bitti.
30:39Saçma sapan konuşma ya.
30:40Yabancı ülkedeyiz görmüyor musun sen?
30:42Cahil cahil konuşuyorsun ya Tansu.
30:44Her şey serbest burada her şey.
30:47Misal.
30:49Sen gittin.
30:51Şurada.
30:52Kuytuda canın çekti.
30:55Bir bayağı.
30:56Doğru konuş.
30:58Bana bak.
30:59Burası hala Avrupa değil.
31:00Çünkü öyle aynı aynı.
31:02Aynı Sarıbahçe bu aklın dayı da aynı benim rahmetli dedem ya.
31:06Bir güzellik yapının devamını getir ya Tansu.
31:09Yok hayır tamam.
31:11Güllerin gülü.
31:12Hayır dedem.
31:12Ya dayımın çiçek kızı.
31:15Lütfen.
31:32Hadi hadi kurban olalım.
31:34Görüşeceğiz seninle.
31:36K seaاغ, miksi NE HVACHIP.
31:43Gel konuşman.
31:53Yağın çok eğlitli?
31:54Havvantı olsun.
31:56Obviously Wha', şGrandes'iyle bu.
32:03İyi escal katıl.
32:03Her dış lever katıl.
32:08Police!
32:11No, I don't know!
32:12I don't know!
32:15What do you want to go?
32:16No no no!
32:17No no!
32:18Justreso!
32:22Just a second!
32:23Just let it in, please!
32:26You don't MID yan, these guys are going!
32:28I'm an vigilant!
32:30But it will let it rip!
32:32Just a second!
32:33Yeah, this is my face, it doesn't look like this.
32:36It doesn't look like this.
32:45Oh, look at that.
32:47They're caught up with me.
32:50I don't know where they went.
32:52They were caught up with me.
32:54They were caught up with me.
32:55They were caught up with me.
32:56So you can see it, you can see it.
32:58Thank you very much.
32:59I don't know, I can see it.
33:01You were thinking about this?
33:03I'm a reporter, let's see it.
33:05What's up with me?
33:06I'm working on the phone with me...
33:09...but I will be watching you see it.
33:13You've got a phone call?
33:14That's my phone call, a phone call, an app store.
33:18That's my phone call, an app store.
33:19I'm not ready to have it.
33:22I was like, I'm looking for this.
33:23You don't know what the phone call.
33:24I was like an app store.
33:24I haven't seen it, but I don't know.
33:28But I want you to see you as a good guy, I want you to see you as a good
33:34guy.
33:35So, let's do a couple of times.
33:39Uzan, do you want to work with us?
33:44So, I don't know.
33:46It's a little bit of a thought, but I'll think about it.
33:49Why?
33:50Maybe, yes.
33:51If you think about it, I'll talk about it again.
33:55Okay.
34:02Okay.
34:12Afiyet olsun.
34:14Bir nezarete düşmediğim kalmıştı, o da oldu sayende.
34:17Teşekkür ederim.
34:18Üstünüzde başka uyuşturucu da olduğu için sizi azat eylemeyi çetin oldum.
34:22Uyuşturucu değil, betonun ilaçları diyorum, kaç defa söyleyeceğim.
34:26Ne?
34:27Onu da mı aldılar ya?
34:30Ben nasıl döneceğim Tansu?
34:32Yürüyün gidiyoruz hadi, toplantı var.
34:34Ben üstümü değiştireceğim otelde.
34:39Hadi.
34:50Hadi.
34:54Hadi.
34:56Hadi.
34:59Hadi.
35:00Hadi.
35:00Hadi.
35:01Hadi.
35:03Hadi.
35:05Hadi.
35:07Hadi.
35:08But you will force them to perform the same thing within your own arms.
35:10When I treat them, I'll put it out of the deep estate.
35:16We'll talk about the grass, we'll find the geology, we'll shoot, we'll do nothing.
35:19We're crazy.
35:21We're totally mia, we're a man!
35:23We're a man!
35:24You have to pay me!
35:29You have to pay for this job.
35:30I will pay you, you don't pay me!
35:32You're a père for me, we'll pay for you.
35:34You are a man!
35:36Ulan!
35:40Ulan!
35:42Goşuna bağırma.
35:43Hakkımızı alıp gideceğiz.
35:46Ver bilezikleri.
35:48Ver bilezikleri!
35:59Ulan!
36:01Çıkar!
36:06I don't know.
36:36Bu Fyodor, görüşmek için içeride sizi gözlüyorum.
36:40Ne içerisi ya?
36:42Burada konuşalım.
36:56Belgrad'ı sevmedin diye sen.
36:59Ne?
37:01Belgrad'ı sevmedin diye sen.
37:05Sevdim de bu görüşmeyi ben yapacaktım.
37:10Niye?
37:11Çünkü bu işin uzmanı Tansu değil.
37:15Benim.
37:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:59Bir sonraki videoda görüşmek için teşekkür ederim.
38:05Mrs. Tansu.
38:06We did some inquiry about you.
38:09You have high quality products.
38:11The Russians will absolutely love.
38:16But we have some concerns.
38:21Like what?
38:22Americans are about to open mining facility in your city.
38:27If that happens, unfortunately, we cannot import your citrus
38:31because the Russian government strictly forbid fruit import from high-signed regions.
38:38Okay, don't worry.
38:40That facility won't open in Sarabakhchuk.
38:42Very nice.
38:44If we agree on other issues, you can immediately start to export.
38:50As you know, the war zone is changing every day in Uruguay.
38:55We want to carry some weapons from Syria to your harbor.
39:01Of course, you will transport those weapons from harbor to Ukraine via highway.
39:08This is our condition to buy your citrus and sustain drug business, of course.
39:15I'm sorry, but we don't have any experience on this issue.
39:19It won't be safe both for you and us, of course.
39:21Also, you didn't have any experience in drug business last year, but now you've learned.
39:29Even Fatih was not as successful as you.
39:33So I believe if we'll make even this, we'll pay in cash and you will double your income.
39:40We already struggle with laundering the cash.
39:47You have a football club, right?
39:50So use your club.
39:52If your club is promoted to the upper leagues, the amount you'll under will definitely rise.
39:59My counselor explained details to you.
40:03You also have a beautiful coast, gorgeous nature in Saribachi.
40:11There is almost no winter there at all.
40:14Russian people will love it.
40:17Maybe we can build a hotel here.
40:22And with that, our money transaction will be much more easy.
40:27The compensation fee is way too high.
40:31What if there are a problem?
40:33I have to do Mr. Soho.
40:36Or we capture your carbon.
40:44Bunlar sana yeter.
40:46Hah.
40:47Ne bakıyorsun ya dede dey dey dey.
40:49Beğenmiyorsan git kendini bul.
40:51Ben bu kadar bulabildim.
40:52Ne yapayım?
40:52Yürü.
40:52Bismillah.
41:01Tansu.
41:04Söyleşmeyi...
41:06...imzaladın mı?
41:07Imzalamak gibi bir şansım mı var?
41:09Ben bunu anlamıyorum.
41:10Nasıl olacak ya bu?
41:11Uyuşturucuyu bitirmeden silahlanmaya başladık.
41:14Silahın içine girdik ya.
41:15Ben dede deyacağım.
41:16Bu nasıl oluyor ki ya?
41:17Ben anlamıyorum bunu.
41:20Senden kıymetli mi ya?
41:22Ha?
41:23Tamam bırak yapma ya.
41:24Nasıl yapmayalım ya?
41:25Şirket elimizden gider.
41:27Limon elimizden gider.
41:29Biz Sarıbahçe'yi terk etmek zorunda kalırız.
41:32Tabii ki.
41:34Sadece kalırsak.
41:36Bak zati benim aklıma.
41:38Ya pişlik geldi bir dinle.
41:42Nurhanlarla barışan.
41:44Onlar da bizim kadar pişlik.
41:46Ya bak.
41:48Onların tırlarıyla götürürük getiririk.
41:51Ya bırak yanarsa Nurhan yansın.
41:55Danusluyoruz.
41:56Biz bir aileyim.
41:57Kadın gözümüzün içine bakıyor bizi parçalasın diye.
42:01An koldu ya anam.
42:03Gözümüzde olacak.
42:05Hayret bir şey ya.
42:12Sakın sakın sakın sakın.
42:14Çıkarma hapları.
42:15İçtin.
42:16İçtin sakın.
42:17Kalk çık.
42:18Gidin bu kokudu.
42:19Kalk kalk sakın.
42:21Tamam.
42:22Gel.
42:23Gel.
42:28Eşke bunu da götüreydik.
42:30Sevdim.
42:35Gel.
42:36Özleyeceğim belgınatı.
42:42Danusluyor.
42:44Ha.
42:44Eyle mi çık?
42:48Gorkuyor mu?
42:52Hadi artık kapat gözünü.
42:54Kapat.
42:59Altyazı M.K.
43:00Hıfır.
43:19Altyazı M.K.
43:29They can kill them.
43:30What are you doing?
43:31You can do it again first.
43:33We could do it again if we could do it again, we said we could do it!
43:36Stop it!
43:37Stop it!
43:38I'll get a call for prayer, I've never seen it!
43:40We have no respect, please.
43:42You can be in it!
43:44Because you could say it was Indian or you'd like to use it.
43:45Oh, this is how we are going.
43:47Sienur with incelten, we can't fix it.
43:49We can't fix it.
43:51We will be going to do the same thing as you can fix it.
43:53We will be able to do the same thing.
43:56You will be able to do it like that.
44:00You will be able to do it.
44:01We are going to work with all of you.
44:03I've been doing something to do here.
44:07Okay.
44:09We are going to make it more than we are.
44:14I don't want you to take it.
44:18I think you can take it.
44:21And we'll take it off.
44:22You won't take it off.
44:30Get down!
44:34Get down!
44:35Get down!
44:35.
44:42Tansu, where are you?
44:43Tansu, Yılmaz, where did you get it?
44:45Turgut, where did you get it?
44:46Turgut, he didn't get it.
44:48He told me, he told me.
44:50What if you...
44:54Psikolog, I am saying, you can do that.
44:57You can only give me a hand, I'll tell you.
45:01I'll tell you, it's not what you want.
45:02It's not enough.
45:03It's not enough.
45:04The last thing is the first thing.
45:05Yes, it's not enough.
45:09You can take advantage of it.
45:11It's not enough.
45:11Yes, yes.
45:12What's happening?
45:13I don't know if I'm trying to avoid it.
45:15I'm trying to avoid it.
45:16But I don't know if I can't understand.
45:18It's not enough for you to talk about it.
45:19We need to talk about it.
45:24We need to talk about it.
45:25This is not enough for me.
45:26There are no other people who need to talk about it.
45:27So you can think about it.
45:28What you want to do is what you want to talk about?
45:30You can talk about it.
45:33Welcome to Belgrad Fatih.
45:34I'm getting you.
45:35I'm getting you.
45:37Why you get me?
45:39We're not talking about how you get me?
45:41Why did you get me?
45:42Why you so fast?
45:46I'll do my hands!
45:48I'll do it.
45:48I'll do it again.
45:56I'll do it.
46:00I'll do it.
46:01What do you think about it again?
46:11What do you think about it?
46:13Selamun Aleyküm Betun Baba!
46:17First of all, saygılar Betun'um.
46:19I've been looking for you.
46:21I've been looking for you.
46:23I've been looking for you.
46:25I've been looking for you.
46:26I've been looking for you.
46:28We've been wanting for a while.
46:32Before, I've been seeking for you, I've forgotten you.
46:36I've been looking for you.
46:38I can't wait for you.
46:39I've been looking for you, I've been doing something that I can't wait for you.
46:42I'm trying for you with my wife and I thank you.
46:43Ben, you're listening to me with you to succeed.
46:44What do you want?
46:44Let me know you.
46:46You are so good.
46:46Why do you know, it's a good deal.
46:47It's all right.
46:50It's alright.
46:52Alright, look for sure.
46:55If a situation comes, I'll be able to get this.
46:57I will go, so you are scared of me.
47:01I'm afraid of you, I'm a little bit.
47:06I'm a game, I'll get you.
47:08I'll get you.
47:08You can take me, you can take me.
47:10I'll take you.
47:12I'll get you.
47:13I'll take you.
47:14What?
47:15What's that?
47:17He's a kid.
47:18He's a kid.
48:01We will cut out.
48:01Yes, you will get into that in可能 kü básicamente.
48:05Yes, you are !
48:06When I'm never felt, there was a danger, Tansu..
48:08My efterfуем the aula wing.
48:10Seging Unt jew for him sécur have his icon.
48:14I'm a man, I'm an a man.
48:19I'm a man, I'm a man, I'm a man, I'm a man, I'm a man, I'm a man.
48:21I'm no one, I'm a man...
48:22You can do this.
48:23If you do this, she won't go.
48:26I'll go to that, I can't get you.
48:28You can do this.
48:29I'm going to that in your house now.
48:30I don't want you to know the folks in the house.
48:32It's a man because of the feeling of ignorance.
48:37If you don't let's go.
48:38What do you do is strike.
48:40But I don't take you, I don't do it.
48:42You are all right, everybody should look at it.
48:46You don't do this.
48:51Look, we are a man.
48:52He's a man, taken off.
48:54You get me.
48:57Let's do this by the way.
48:59And you don't start working with this.
49:01You never want to know them.
49:05You never want to know them.
49:08You are not a good guy.
49:09You are not a good guy.
49:12You are a good guy.
49:13You are a good guy.
49:16You are a good guy.
49:17You are a good guy.
49:20We'll be able to win this game.
49:23And we will die again and we will do this.
49:33You're so sorry.
49:34Mr. Magdano, you will do the same thing in the whole house.
49:40You'll have the same time.
49:41This will make you a good place.
49:42I will see you later.
49:53Let's go.
50:29Let's go.
51:00Let's go.
51:01Let's go.
51:04Let's go.
51:36Let's go.
51:52Let's go.
51:53Let's go.
51:54Let's go.
52:08Let's go.
52:08Let's go.
52:09Let's go.
52:09Let's go.
52:11Let's go.
52:12Let's go.
52:23Let's go.
52:28Let's go.
52:29Let's go.
52:29Let's go.
52:29Let's go.
52:39Let's go.
52:41Let's go.
52:51Let's go.
52:52Let's go.
52:53Let's go.
52:54Let's go.
52:55Let's go.
52:55Let's go.
52:56Let's go.
52:57Let's go.
52:58Let's go.
53:00Let's go.
53:01Let's go.
53:05Let's go.
53:07Let's go.
53:08Let's go.
53:10Let's go.
53:11Let's go.
53:11Let's go.
53:13Let's go.
53:22Let's go.
53:33Let's go.
53:36Let's go.
53:37Let's go.
53:39Let's go.
53:47Let's go.
53:50Let's go.
53:52Let's go.
53:53Let's go.
53:53Let's go.
53:54Let's go.
53:54Let's go.
53:54Let's go.
53:56Let's go.
53:59Let's go.
54:00Let's go.
54:30Transcription by CastingWords
55:00CastingWords
55:30CastingWords
55:41CastingWords
56:01CastingWords
56:07CastingWords
56:09You
Comments