- 8 hours ago
مسلسل تل الرياح الحلقة 98 مترجمة
Category
🎥
Short filmTranscript
00:04:28It was a good time, there was no problem.
00:04:31Exactly.
00:04:32There was nothing to say about it.
00:04:34We talked about it.
00:04:38We'll be able to go.
00:04:41I...
00:04:42I...
00:04:43I don't want to do it.
00:04:45I'm going to do it.
00:04:45I'm going to do it.
00:04:53Okay.
00:04:54Peki madem.
00:04:57Hazırım moralde.
00:05:01Buyurun.
00:05:03Hanımlar önde.
00:05:12Bu yemek benden ziyade Halil Bey'in hakkı.
00:05:21Arazi sahibinin referansi olmasa asla kiraya vermez Dorri.
00:05:29İstemiyorsun yalnız gitmeyi.
00:05:34Yine mi Halil?
00:05:39Yani?
00:05:42Aslan payı senin olsa da?
00:05:48Gelmek isterse?
00:05:53Beni bilirsin Halper.
00:05:57İyi bir yemeğe asla hayır diyemem.
00:06:03Bilirim seni.
00:06:04İyi bilirim.
00:06:09O zaman hep beraber gidiyoruz.
00:06:31Sana ondan uzak durmayı öğreteceğim.
00:06:41Hakan sen iyi misin?
00:06:44Ya ben...
00:06:45Hayır ben anlamıyorum sen ne istiyorsun?
00:06:47Sürekli bir sebep bulup oradaki işi bırakıp buraya geliyorsun.
00:06:51Ya Feri abi bak...
00:06:52Sana güvenip dükkanı bırakıyorum ben.
00:06:56Bari mantıklı bir sebep bulup da kaytar işten.
00:06:59Ne evliliği ne kabul etmesi.
00:07:07Ya tamam Feri ya kusura bakma ben yanlış anladım herhalde.
00:07:12Hakan...
00:07:12Beni delirtmek istemiyorsan git buradan lütfen.
00:07:15Ya küçücük çocuğa dükkana bırakıp gel misin ya?
00:07:18Of!
00:07:20Ya Feri ama beni bir dinlesen ben açıklayacağım ama şimdi bak.
00:07:22Selim zaten yapıyor dükkanı onunla sıkıntı yok.
00:07:25Yanlış anladım beni ama ben seni...
00:07:27Feri abi lütfen bir gelir misin?
00:07:30Feri abi lütfen ama.
00:07:32Ya bir gelir misin Feri abi?
00:07:37Naber Fırfır?
00:07:38Bak Dine...
00:07:40İlk ruanı sen kazanmış olabilirsin ama...
00:07:43Öyle hemen kendinle şişirme.
00:07:45Bak son gülen iyi güler he.
00:07:47Ya bizim de elimiz armut toplamıyor tamam mı?
00:07:50Ateş olsan cürmün kadar yer yakarsın.
00:07:53Hadi sana iyi gülmeler Fırfır.
00:08:14Ok!
00:08:15Hop hop.
00:08:16Kardeşim ne oluyor?
00:08:17Önüne baksana!
00:08:20Pardon, yanlışlıkla oldu.
00:08:26Allah Allah!
00:08:31Ben ne diyeceğim şimdi son bir hanımı?
00:08:47It's funny.
00:08:50What is it?
00:08:54You didn't have to be prepared.
00:08:57I thought you were like that.
00:09:06You are half the time.
00:09:06Why do you think I'm so happy?
00:09:09It's just a great opportunity.
00:09:13And you are a lot of love and you are really happy.
00:09:15I only accept that Elper's fault.
00:09:20But you can also accept it.
00:09:24Why do you think I really thought?
00:09:27I was going to go back and go back to you.
00:09:31No, no, no, no, no, no, no.
00:09:34Alper is a good person, his brother's son.
00:09:38But...
00:09:39...I'm still a little while I'm stuck with it.
00:09:46I can't believe it, but I'm curious.
00:09:49You did what you did, but you can't wait, brother.
00:09:53I'll be able to get you.
00:10:17I'll do it again.
00:10:20I'll do it again.
00:10:22It's very good.
00:10:32You'll be fine.
00:10:34You'll be fine.
00:10:35But you'll be fine.
00:10:37You'll be fine.
00:10:38Whatever it will be, it will be fine.
00:10:42What do you mean?
00:10:55How do you make this?
00:10:59You'll be fine.
00:11:03You'll be fine.
00:11:03You won't do it again.
00:11:05You can't do it again.
00:11:06Look at your job.
00:11:07You're still working.
00:11:08I'll do it again.
00:11:12I was in the game of Fatma's games.
00:11:15I'm very jealous.
00:11:24I'll give you my soul a little.
00:11:27I'll give you a gift.
00:11:27I'll give you something else.
00:11:30I'll give you a gift.
00:11:31I'll give you a gift.
00:11:38I'm sure he won't be able to do this Fikret, I still haven't been able to do it.
00:11:54Efendim Songün Hanım, why don't you?
00:11:57Did you get it?
00:11:59I...
00:12:01I actually got it.
00:12:03But it didn't get it.
00:12:06I got it.
00:12:06I seen it.
00:12:17I had to take it.
00:12:21But I didn't get it.
00:12:24Let you know, ya!
00:12:25I'll be able to get a little bit of a gun.
00:12:29I'll be able to get you.
00:12:31You'll be able to get you.
00:12:32If you get this job, I will be able to get you.
00:12:46I will not even have a chance to get you.
00:12:47If you have a photo of Zeynep's close to the door,
00:12:51it will not be able to get you.
00:12:53If there is a wall, if there is a wall, if there is a wall, they will not be able
00:13:00to die.
00:13:52I have a reservation for you, Alper Kazancıoğlu.
00:13:55We will have a reservation for you.
00:13:57We will have a reservation for Halil Bey and Zeynep Hanım.
00:13:59I've been wrong with you, Halil.
00:14:02I've been wrong with you.
00:14:07I'll be wrong with you.
00:14:08I'll be wrong with Fatih, Halil Fırat.
00:14:17I'll be wrong with you.
00:14:27I'll be wrong with you.
00:14:28Zeynep.
00:14:29They love you here.
00:14:31You've been wrong with me.
00:14:35You've been wrong with me.
00:14:36You've been wrong with me.
00:14:39You've been wrong with me.
00:14:41We're here, Halil Bey.
00:14:47We're here, Halil Bey.
00:14:51You've been wrong with me.
00:14:54I see you here.
00:14:58You've been wrong with me.
00:14:59Yes, I'm very happy to see you.
00:15:06You will see the same value of you.
00:15:08You will see the same value.
00:15:09Yeah, no.
00:15:11Like you, no matter what the matter is,
00:15:16you will see the same value.
00:15:20You will see the same value in your life.
00:15:23Yes, you will see the same value in the life of you.
00:15:29this beautiful beauty,
00:15:31this beautiful wine,
00:15:33I don't know,
00:15:35it's a little bit.
00:15:40...
00:15:41...
00:15:41...
00:15:41...
00:15:47...
00:15:47...
00:15:47...
00:15:47...
00:15:47...
00:15:47...
00:15:48...
00:16:21Selma?
00:16:24İyi misin kızım? Dalmışsın öyle.
00:16:27İyiyim anneciğim. Bir şeyim yok.
00:16:29İyi güzel. Yarın kahvaltıya çok önemli bir misafirimiz geliyor.
00:16:34Zeynep'e söyle acukasından yapsın. O çok güzel yapıyor acukayı.
00:16:37Her şeyin mükemmel olmasını istiyorum.
00:16:41Misafir derken anne?
00:16:43Müştemilata mı gelecek?
00:16:45Evet evet. Müştemilata gelecek.
00:16:48Yabancı biri değil.
00:16:50Yaşadığımız şeyleri biliyor.
00:16:52Bunları dert edip bize bakışı değişecek biri değil.
00:16:56Kim bu böyle bir heves bir heyecan?
00:17:00Onu da yarın öğrenirsin.
00:17:03Sürpriz olsun.
00:17:05Zeynep'e dediklerimi söylemeyi unutmayın.
00:17:08Çeviri ve Altyazı M.K.
00:17:35Çeviri ve Altyazı M.K.
00:17:36Altyazı M.K.
00:18:05Altyazı M.K.
00:18:07Altyazı M.K.
00:18:08Altyazı M.K.
00:18:25Altyazı M.K.
00:18:34Altyazı M.K.
00:18:37Mekan sahibi sen sayılırsın.
00:18:40Fakat rica ediyorum yemek seçimini bana bırak.
00:18:47Rezervasyon yaparken şefin speyseğini sormuştum.
00:18:51Islakoz çıkaracaktı.
00:18:54Senin için islakoz düşünüyorum.
00:18:56Ne dersin?
00:18:57Olmaz.
00:19:04Çalışanın diye ne yiyeceğine de karar veremezsin herhalde.
00:19:08Bırak buna kendi karar versin.
00:19:13Tabii ki kendi kararını kendi verir.
00:19:18Ama Zeynep Hanım'ın alerjik bir bünyesi var.
00:19:22Nasıl hatırlıyor?
00:19:23Malum.
00:19:25Islakozda alerjik bir yiyecek.
00:19:30Islakozda alerjim var mı Zeynep?
00:19:33Evet.
00:19:36Toz alerjim hakkında konuşmuştuk bir kez.
00:19:39Unutmamışsın.
00:19:42Ondan bu çıkarım yapmak çok ince bir davranış.
00:19:44Teşekkür ederim.
00:19:47Seninle ilgili hiçbir şey unutmam.
00:19:50Bu kadar kısa sürede.
00:19:52Ne kadar iyi tanımışsınız birbirinizi.
00:19:58Temizlik yaparken alerjimi tutmuştu bir kere.
00:20:00O zaman görmüştü Halil Bey.
00:20:11Bir an önce başla.
00:20:15Döndüğünde burası tertemiz olacak.
00:20:21Ne kadar incittim seni.
00:20:23Belki de hiç hak etmediğin şeyler yaptım.
00:20:25Eğer masumsan kendimi affedemem hiçbir zaman.
00:20:37Bizim için bir tanesi yeterli.
00:20:38Beraber bakarız.
00:20:43Ben en iyisi kendi yemeğimi kendim seçeyim.
00:21:10Anı emekler şuradan.
00:21:19Ben bonfile rica edeceğim.
00:21:22Ben de aynısından rica edeyim.
00:21:24Az pişmiş.
00:21:33Belirtmenize gerek yok efendim.
00:21:35Tercihlerinizi biliyorum.
00:21:37Şefin sipe eserinden alacaktım ama.
00:21:40Ama ben de bir bonfile alayım.
00:21:42Kafede Paris Sos toz.
00:21:44Ortaya da Karp Açıyo.
00:21:48Yanına bir de çoban salata yasak.
00:21:50Nasıl olur?
00:21:51Süper olur.
00:21:53Şöyle ortaya güzel bir çoban salata.
00:21:57Ben dayanamayacağım galiba.
00:22:00Patates kızartması Zeynep Hanım için.
00:22:06Zeynep Hanım'ı gördüğüm zaman onu ilk olarak yazıyorum zaten.
00:22:12Zor olacağı başından belliydi.
00:22:14Beni bunlarla yıldıramazsınız.
00:22:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:22:52Ben bunlara dayanamıyorum işte.
00:22:56Ekmek uzatabilir misin?
00:23:04Teşekkür ederim.
00:23:09Afiyet olsun.
00:23:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:23:43Ben senin gibi yapamıyorum asla.
00:23:45Bana da yapar mısın?
00:23:50Benden sana bir tavsiye.
00:23:54Kendi işini kendin yap.
00:24:07İşin gücün poz kesmek.
00:24:11Alt tarafı bir yardım istedik.
00:24:15Valla hep böyleydi Halil.
00:24:18Onun hayatındaki her şey ya siyah ya beyazdır.
00:24:23Griye yer bırakmaz.
00:24:30Şaka yapmıyorum.
00:24:32Gerçekten öyledir.
00:24:34Neden gülüyorsun?
00:24:36Bilmediğim şeyler değil de o yüzden.
00:24:39Zamanında ben söylemiştim aynalarını ona.
00:24:41Şimdi siz söyleyince gülesim geldim.
00:24:50Bu hayatta o kadar ak.
00:24:54Ve kara var ki diğer renklere pek fırsat kalmıyor.
00:25:02Ama belki de haklısınızdır.
00:25:08Belki de haklısınızdır.
00:25:35Çok güzel oluyor be.
00:25:37Harbi diyorum.
00:25:39Hani kendim yaptım diye demiyorum.
00:25:45On numara beş yıldız oldu.
00:25:48Harbi diyorum bak.
00:25:49Oğlum Hakan var ya.
00:25:51Gören de on parmağında on marifet var sanır ha.
00:25:54Harbi çok güzel oldu.
00:25:57İnşallah Ferihan da beğenir.
00:26:00Bakalım.
00:26:04Güzel oldu.
00:26:09Bonfileres.
00:26:13Café de Paris Soslu.
00:26:15Bonfileres.
00:26:23Afiyet olsun.
00:26:29Hayırdır kardeşim?
00:26:32Susup kaldın.
00:26:33Ağzını bıçak açmıyor.
00:26:35Acıktık.
00:26:37Yemek yiyelim.
00:26:43Böyle de mesafelidir işte benim kardeşim.
00:26:47Cool görünüp, az konuşup, insanları etkilemeye çalışır.
00:26:53Hayat pek öyle değil.
00:26:56Dost acı söyler.
00:26:58Herkesi sandığın gibi etkilemiyor bu tavırlar.
00:27:01Belki öyle.
00:27:02Belki de değil.
00:27:04Bunu bilemeyiz.
00:27:08Sen de çok iyi biliyorsun ki ben neysem oyum.
00:27:16İnsanları etkilemek için sahte kılıklara girmem.
00:27:18Önemli olan doğru iletişim kurabilmek.
00:27:22Çok konuşmak her zaman doğru olmuyor.
00:27:26Halil Bey de doğru iletişim kurabilen bir insan.
00:27:29Nerede, ne kadar konuşması gerekiyorsa o kadar konuşuyor.
00:27:35Ama tabi en önemlisi son söylediği.
00:27:39Kendin olmak.
00:27:41Hiçbir sahtekarlığın ardına gizlenmeden.
00:27:46Halil ve doğru iletişim.
00:27:49Ne zaman?
00:27:50Kiminle mesela?
00:27:53Anlatayım.
00:27:55Halil Bey'in yardım ettiği bir aile vardı.
00:27:58Torunları çok içine kapanık bir çocuk.
00:28:01Hatta neredeyse kimseyle konuşmuyor.
00:28:03Ama Halil Bey onun dilini çözdü.
00:28:05Ona ulaşabildi.
00:28:08Hatta iç dünyasını o kadar iyi çözdü ki...
00:28:12...kaybolduğunda onu bunun sayesinde bulabildik.
00:28:16Tabi...
00:28:17...bu tavır bazen insan sıkıntıya sokabiliyor.
00:28:21Ama yapacak bir şey yok.
00:28:23Bu dünyada her insan birbirinden farklı.
00:28:26Beni ne kadar iyi tanıyorsun.
00:28:29Mesela siz.
00:28:31Esprili bir tarafınız var.
00:28:34Sıkıntılı bir anda insanın yüzünü güldürebilirsiniz.
00:28:37Bu da bazen bazı insanlar için lazım olabiliyor.
00:28:42Tebecünüz.
00:28:46Aslında herkes olduğu gibi kabul etmek lazım.
00:28:50İnsanları değiştirmemeli.
00:28:53İnsanlar zaten pek kolay değişmez.
00:28:56Benim bu hayattan öğrendiğim de budur.
00:29:00Belki de değişebilir.
00:29:02Evet, sor.
00:29:05Ama imkansız değil.
00:29:07Evet.
00:29:09Ama o şansı değişeceğine emin olduğun bir insana vermelisin.
00:29:13Hak edene.
00:29:15Bu kadar katılmamak gerekir.
00:29:19Evet, herkes hata yapabilir.
00:29:23Ama herkes hatasından dönemez.
00:29:26Hatadan dönmek de bir erdemdir.
00:29:29Öyle tabi.
00:29:31Ama bazen insan o kadar çok kırılıyor ki...
00:29:35...karşındaki hatasından döndüğünde her şey için çok geç kalınmış oluyor.
00:29:40Her kırık onarılamıyor maalesef.
00:29:43Ben onaramaz mıyım sen de kırdıklarımı?
00:29:50Ne diyor bunlar?
00:29:52Hiç anlamıyorum ki.
00:29:54Araya gireyim.
00:29:56Kendi aralarımdaki bir şeylerden bahsediyorlar.
00:29:59Hayat bu kadar felsefe yapmak için çok kısa arkadaşlar.
00:30:03İnsan kiminle mutlu oluyorsa...
00:30:06...yüzü nerede gülüyorsa...
00:30:07...orada o kişiyle vakit geçirmeli.
00:30:10Çok doğru.
00:30:36Belki artık yüzüme bile bakmayacak.
00:30:38Dediği gibi her şey için çok mu geç kaldım ben?
00:30:53İyi misin?
00:30:55İyiyim.
00:30:57Daldın mı ya?
00:30:58Öyle keyif kaçıracak bir durum yok.
00:31:02Sen...
00:31:04...sıkılmadın değil mi?
00:31:06İstediğin başka bir şey var mı söyleyeyim?
00:31:08Hayır.
00:31:10Patateslerim ve ben gayet keyifliyiz.
00:31:18Asıl bombayı söylemedim sayesinde.
00:31:20Daha önce arazileri kiralasam da...
00:31:23...arada gider gelirim diye düşünüyordum.
00:31:24Ama şimdi...
00:31:27...tamamen buraya taşınmaya...
00:31:30...hayatıma bu kasabada devam etmeye karar verdim.
00:31:33Kendime ev bakıyorum.
00:31:35Misafirlik bir yere kadar.
00:31:37Yani kısacası...
00:31:39...burada kalıcıyım kardeşim.
00:31:42Benden kurtulamayacaksın.
00:31:46Sevindim.
00:31:47Hayırlı olsun.
00:31:56Kararımı neyine etkilediğimi sormayacak mısınız?
00:31:59Sakın.
00:32:00Sakın saçma bir şey söyleme.
00:32:02Vermişsin işte kararını.
00:32:04Nedeninin bir önemi var mı?
00:32:06Yok.
00:32:09Kasabamız çok güzeldir.
00:32:11Gelen herkes vurulur ve kalmak ister.
00:32:14Ama bu genelde geçici bir heves oluyor.
00:32:19Kısa bir süre sonra gidiyorlar.
00:32:24Ben kendimden gayet eminim.
00:32:26Bu gelip geçici bir heves değil.
00:32:30Bu...
00:32:31...hayatımın kararı.
00:32:39Bir süre önce Halil'e konuşmuştum buraya yerleşme sebebimi.
00:32:44Şehir karmaşasından sıkıldığımı...
00:32:46...kaçmak istediğimi söylemiştim.
00:32:51Bu da genelde buraya bir hevesle yerleşenlerin hiç cümlesi oluyor.
00:32:59Ben burada vakit geçirdikçe...
00:33:02...beni buraya bağlayacak başka sebepler de buldum kendime.
00:33:09...ve kararımı öyle verdim.
00:33:13Ben senin...
00:33:15...daha önce aldığın kararları da çok iyi biliyorum Halper.
00:33:20Ve o aldığın kararlardan ne kadar kısa sürede sıkıldığını da.
00:33:24O yüzden şöyle yapalım.
00:33:26Biraz zamana bırakalım.
00:33:28Önümüzü bir görelim.
00:33:30Ne dersin?
00:33:32Muhsin Bey'cilik mi oynuyorsun şimdi?
00:33:38Muhsin Bey benim babam olur.
00:33:40Halil sağ olsun hiç aratmıyorum.
00:33:43Yine başlama Halper.
00:33:47Ben seni anlıyorum ya.
00:33:48Rahat ol.
00:33:52Halil babasını çok erken kaybettiği için...
00:33:55...benim babam onun hayatında çok önemli bir rol modeldi.
00:33:59Ama kardeşim...
00:34:01...artık büyüdük.
00:34:03Babam gibi davranmayı bırakıp...
00:34:05...arkadaşım gibi davranmaya çalışsan keşke.
00:34:08Benim öyle bir niyetim yok.
00:34:12Hiçbir zamanda olmadı.
00:34:14Biz kardeşiz.
00:34:16Arkadaşız zaten.
00:34:21Sana uygun olmayan kararlar sonucunda...
00:34:24...hayal kırıklığına uğramaman için ben bunları söylüyorum.
00:34:27Ve evet...
00:34:28...muhsin babaya olan saygımdan dolayı...
00:34:31...benim seni koruyup kollama gibi bir görevim var.
00:34:33Sahip çıktım.
00:34:35Bunda ne yanlış var?
00:34:39Bundaki yanlış ne Halper?
00:34:41Ha?
00:34:45Neyse.
00:34:48Ben diyeceğimi dedim.
00:34:53Uyarımı da yaptım.
00:34:55Gerisini bekleyip göreceğiz.
00:34:59Bakalım...
00:35:00...olacak mı?
00:35:02Olmayacak mı?
00:35:04Olur ya da olmaz.
00:35:07Hiç umurumda değil benim.
00:35:09Ben hayatı seviyorum.
00:35:11Denemeyi seviyorum.
00:35:12Duygularımı özgür bırakmayı seviyorum.
00:35:19Bu yüzden de heyecanım, coşkum azalmıyor hiç.
00:35:24Sevdim mi gösteriyorum bunu.
00:35:31Yenilmekten de korkmuyorum.
00:35:33Neden biliyor musun?
00:35:35Çünkü ben senin aksine cesurum.
00:35:40Kaybetmekten korkmaman çok güzel.
00:35:44Bak inan bana çok güzel.
00:35:47Ama...
00:35:49...seninki cesaretten değil.
00:35:52Kaybetmeye alışmaktan.
00:36:02Sen hiç kaybetmez misin?
00:36:06Ben haklı olduğum hiçbir savaşı kaybetmem.
00:36:10Ya da şöyle söyleyeyim.
00:36:12Ben...
00:36:15...almak istediğim savaşı asla kaybetmem.
00:36:21Bunun üstüne ne düşünsen düşün.
00:36:32Şimdi müsaadenizle ben...
00:36:35...Eren'le birkaç şey konuşacağım.
00:36:38Hemen dönerim.
00:36:51Nasıl sözlerdi onlar?
00:37:00Efendim abi.
00:37:01Eren.
00:37:03Fotoğraf işini ne yaptın?
00:37:06Abi adam kurtarırım dedi.
00:37:07Yerim ana teslim edecek.
00:37:11Tamam.
00:37:13Sağ ol kardeşim.
00:37:15Sen...
00:37:16...iyi misin?
00:37:18Bir sorun mu var?
00:37:27Sorun yok.
00:37:29Yani...
00:37:31...çözemeyeceğim bir mesele değil.
00:37:34Niye?
00:37:36Bu cümleyi senden ne zaman duysam...
00:37:39...bir süre sonra sorun çözülmüş oluyor.
00:37:41Bu da öyle olur abi.
00:37:43Senin için yapabileceğim bir şey varsa...
00:37:46İyi geceler Eren.
00:37:47...
00:38:15...sac metrics.
00:38:18We didn't have a meal for a meal, but we didn't have a meal for a meal.
00:38:34Zeynep.
00:38:35Ah!
00:38:37My hand is my hand.
00:38:39It's been a long time.
00:38:41It's been a long time for me.
00:38:43I did.
00:38:44Come, sit down.
00:38:45It's been a long time for me.
00:38:47I'm sorry.
00:38:53I'm sorry.
00:38:54Liseden sonra okunmak için yurt dışına gitmiştin.
00:38:57Ne zaman döndün?
00:38:59Birkaç ay oldu.
00:39:01Gelip burayı devraldım.
00:39:02Cidden mi?
00:39:04Çok sevindim.
00:39:06Yemekler harikaydı, ellerine sağlık.
00:39:08Afiyet olsun.
00:39:09Elinize sağlık.
00:39:11Elinize sağlık.
00:39:12Afiyet olsun.
00:39:14Yapıyoruz bir şeyler.
00:39:16Özellikle burada olmama sebep olan insanları mutlu etmek çok hoşuma gidiyor.
00:39:21O ne demek canım?
00:39:23Nasıl yani?
00:39:24Biz lisedeyken ailemin durumu çok kötüydü.
00:39:27Ben o zaman okulu bırakıp çalışmak zorunda kalmıştım son sınıfta.
00:39:32Son sınıfta değil mi?
00:39:33Evet.
00:39:35Kim olduğunu bilmediğim bir aile bütün eğitim masraflarına üstlendi.
00:39:42Bir avukat vasıtasıyla eğitimi tamamlayana kadar hatırı sayılır da bir burs verdiler bana.
00:39:49Hiç tanımadın bir aile.
00:39:51Vay be.
00:39:53Bu zaman gelen bursların hepsini biriktirdim.
00:39:57Mezuniyetten sonra da çok çalıştım.
00:40:00Biriktirdiğim paralarla da burayı devraldım.
00:40:05Aslanlı burslarıyla.
00:40:08Burası senin sayılır Zeynepciğim.
00:40:14Nasıl?
00:40:16Oldu?
00:40:17Yıllar sonra avukattan öğrendim.
00:40:21Zeynepciğim halimi üzülmüş babasına anlatmış.
00:40:25Babası da sağ olsun bugün buraya gelmemi sağladı.
00:40:29Herkes hak ettiği yere kendi gelir canım.
00:40:31Kendi emekleriyle gelir.
00:40:34Bazen bazı insanlar vesile olur sadece.
00:40:37Lütfen daha fazla anlatıp utandırma beni.
00:40:41Tamam nasıl istersen.
00:40:43Eee sen neler yaptın?
00:40:45Hayallerim vardı senin de.
00:40:48Ben...
00:40:51Gerçekleştiremedim henüz hayallerimi.
00:40:55Babam vefat ettikten sonra...
00:40:57Çok şey değişti hayatımızda.
00:40:59Allah yattığı yeri cennet mekan eylesin.
00:41:02Başınız sağ olsun Zeynepciğim.
00:41:04Sen sağ ol.
00:41:06Dostlar sağ olsun.
00:41:10Hayat devam ediyor.
00:41:11Yapacak bir şey yok.
00:41:20Halil Fırat Bey sanırım değil mi?
00:41:23Evet benim.
00:41:25İsminizi çok duydum.
00:41:27Kasabada çok sevilen birisiniz.
00:41:29Sağ olsunlar.
00:41:31Siz?
00:41:32Ben Halil'in çocukluk arkadaşıyım.
00:41:35Kasabaya taşınıyorum kısmına.
00:41:37Hayırlısı olsun.
00:41:39Hepinize afiyet olsun.
00:41:43İçerisi çok yoğun Zeynepciğim.
00:41:45Kusuruma bakma.
00:41:46Ne demek canım.
00:41:47Teşekkür ederiz kolay gelsin.
00:41:49Tekrar teşekkür ederiz çok güzeldi her şey.
00:41:52İyi akşamlar.
00:41:53İyi akşamlar.
00:41:53İyi akşamlar.
00:41:54Sağ olun tekrar.
00:42:02Vay be.
00:42:04Ne hayatlar.
00:42:05Bana çok tuhaf geliyor bazen.
00:42:08Neymiş tuhaf gelen?
00:42:10Senin gibi yetenekli, akıllı, başarılı bir kadının şu anda olduğu yere sıkışıp kalması.
00:42:19Kendisinden daha aşağıda olan insanlarla mesai yapmak zorunda kalması.
00:42:25Nasıl yani anlayamadım.
00:42:28Siz birinin altında çalışan insanları daha aşağıda olarak mı tanımlıyorsunuz?
00:42:34Ne garip.
00:42:37Ne farkı düşünüyormuşuz meğer.
00:42:41Zeynep'e katılıyorum.
00:42:46Aşağıda olan birinin altında çalışan değil.
00:42:52İnsanlığı aşağıda olandır.
00:42:56İnsanlara tepeden bakandır.
00:43:03İnsanın değerine statüsü sınıfı değil.
00:43:09Aklıyla yüreği verirler.
00:43:15Hayatın insanın karşısına ne çıkaracağı hiç belli olmuyor.
00:43:19Bugün koşullarım birçok şeye el vermiyor evet.
00:43:23Ama size bir şey söyleyeyim mi?
00:43:26Şikayetçi misiniz diye soracak olursanız.
00:43:30Değilim.
00:43:32Çünkü şikayet mutluluk getirmez.
00:43:34Ailemi bir arada tutabiliyorum.
00:43:37Babaannemle ilgilenebiliyorum.
00:43:39Mutlu olmak için fazlasına ihtiyacım yok benim.
00:43:42Mesela astagoza.
00:43:48Hayatlar.
00:43:50İnsanlar.
00:43:53Koşullar değişebilir.
00:43:58Ama her şeye rağmen dik durabilmek önemli.
00:44:05Cesaretle yola devam edebilmek önemli.
00:44:08Karakterinden, ruhundan, cesaretinden taviz vermemek.
00:44:15Önemli olan bu.
00:44:19Ve bunların hiçbir zaman değişmemesi.
00:44:24Sende de bunların hepsi var.
00:44:27Efendim.
00:44:29Bu yüzden seni çok takdir ediyorum.
00:44:32Takdir ediyorum mu dede?
00:44:38Bir de az konuşur dersiniz.
00:44:42Bakın.
00:44:43Ne kadar gerekiyorsa o kadar.
00:44:50İnsan yolun sonuna ulaşınca yaşadığı bütün sıkıntılar unutulmuş.
00:44:56Takılıp tökezlediği bütün anlar sonundaki sevincini katlamak içinmiş meğer.
00:45:03Ben o günü bekliyorum.
00:45:09O mutluluğu yaşayacağım.
00:45:11İnanıyorum ona.
00:45:19O kadar isterdim ki o mutluluğu yaşatmayı.
00:45:33Gel.
00:45:35Sangül Hanım.
00:45:37Ben yerimde duramıyorum çok korkuyorum.
00:45:40Halil Bey de çıktı gitti ya bir şeylerin peşine gittiyse.
00:45:43Ben farkında değil miyim durumun canına?
00:45:45Müdahale ettim zaten.
00:45:47Hadi sen ortalarda fazla dolanma işinin başına.
00:45:50Hadi.
00:45:59Ah Fikret ah.
00:46:02İnşallah bu sefer bir şeyleri eline yüzüne bulaştırmaz.
00:46:14Altyazı M.K.
00:46:15Altyazı M.K.
00:46:36Altyazı M.K.
00:46:45Altyazı M.K.
00:46:53Altyazı M.K.
00:46:56Altyazı M.K.
00:46:57I'm sorry.
00:47:04The story of the story is very nice.
00:47:12He will leave me at the end of the game.
00:47:17I didn't have to.
00:47:19I'm sorry.
00:47:21I'm sorry.
00:47:37I'll see you soon.
00:47:57No, it's not like this, I'm going to go to the elevator.
00:48:03I'm going to the elevator.
00:48:18The elevator is done.
00:48:19Okay, now there will be nothing out of this machine.
00:48:25I'm very sorry.
00:48:28I've been a fairy for a while, Fikret.
00:48:32Halil, tomorrow morning is a great surprise for you.
00:48:38Now I'll be able to sleep.
00:48:50I'll be able to sleep.
00:49:14I'll be able to sleep.
00:49:14I'll be able to sleep.
00:49:16I'll be able to sleep.
00:49:21You have a busy operation for me.
00:49:26You can see flow.
00:49:29You can have nothing.
00:49:30The distance between machines
00:49:35I know my용y house,
00:49:36And you know what you're looking for.
00:49:38I'm going to get the boundaries.
00:49:41You know what you're looking for.
00:49:44You know what you're looking for.
00:49:48You know what you're looking for.
00:49:59As soon as I understand myself, I'm going to ask you what you're looking for.
00:50:03Halil Bey çok yakışıklı, çok karizmatik bir adam.
00:50:07Ayrıca da çok yakışıyorsunuz.
00:50:10Canım sen yanlış anlamışsın.
00:50:12Yok öyle bir şey.
00:50:14O benim sadece patronum.
00:50:18Hadi ama.
00:50:20Az önce uzun uzun birbirinize bakışınızı izledim.
00:50:23Ona bakarken bile gözlerim parlıyor.
00:50:26Onun da aynı şekilde sana.
00:50:28Nermin.
00:50:30Ben gördüğümü söylüyorum.
00:50:32Ortada olanı yani.
00:50:34Ben senin daha önce kimseye böyle baktığını görmedim.
00:50:38Göremezsin çünkü daha önce kimseye böyle bakmadın.
00:50:44Geçmişte de, şimdi de.
00:50:46Ortada olan dediğin de sadece bir yanlış anlaşılma.
00:50:50Peki.
00:50:52Hadi size iyi eğlenceler.
00:50:54Sağ olun.
00:51:08Başka bir yere gidip çay kahve içelim mi?
00:51:12Yemek için çok teşekkür ederim.
00:51:14Ama ben artık eve gitmek istiyorum.
00:51:16Eğer siz başka bir yere geçecekseniz ben şuradan taksiye binerim.
00:51:20Ben de eve gitmek istiyorum.
00:51:24Seninle baş başa kalmalıyım Zeynep.
00:51:27Hediyeni de vermeliyim.
00:51:31Hadi gidelim.
00:51:34Hadi gidelim.
00:51:48Altyazı M.K.
00:51:48Altyazı M.K.
00:51:50Altyazı M.K.
00:52:05Altyazı M.K.
00:52:05Ne yapıyorsun?
00:52:24Kahvaltı için güzel bir şeyler.
00:52:37Çok güzel görünüyor.
00:52:41Umarım bir gün benim için de hazırlarsın.
00:52:56Elbette.
00:53:03Elbette.
00:53:09Altyazı M.K.
00:53:23Altyazı M.K.
00:53:44Altyazı M.K.
00:53:45Zeynep onu sürekli savuşturduğu halde Alper bir adım dahi geri atmadı.
00:53:51Hadsiz.
00:53:53Ama istediği kadar uğraşsın.
00:53:56Zeynep ona yar olmayacak.
00:53:58Buna izin vermeyeceğim.
00:54:18Nasıl da uyuyakalmıştım hatırlıyor musun?
00:54:25Zeynep.
00:54:28Niye düşündürüyorsun bunları?
00:54:30Yatıyor artık.
00:54:31Yeter.
00:54:33Altyazı M.K.
00:54:37Altyazı M.K.
00:54:43Altyazı M.K.
00:54:47Altyazı M.K.
00:54:57Altyazı M.K.
00:55:00Altyazı M.K.
00:55:02Altyazı M.K.
00:55:09Altyazı M.K.
00:55:10Altyazı M.K.
00:55:18Altyazı M.K.
00:55:29You can also use extra power, and use extra power, and use extra power, and use extra power.
00:55:35This is your fault, okay?
00:55:39I saw Halil's eyes in your eyes, Zeynep.
00:55:44But the job changed.
00:55:48I was born in my eyes.
00:55:51I was born in my eyes.
00:55:54You're now in my eyes.
00:55:56I turned into a way.
00:56:00I'm now in my eyes.
00:56:10But I've seen a long time...
00:56:12I've seen a long time.
00:56:15I've seen a long time.
00:56:22I've seen a long time.
00:56:25I've seen a long time around.
00:56:27I've seen a long time again.
00:56:30I've seen a long time...
00:56:31I don't care.
00:56:32What the hell?
00:57:48Yok, ondan değil tabii.
00:57:51Uyku tutmadı.
00:57:53Hava almak istedim.
00:57:55Ben de.
00:58:02Yorulduk.
00:58:12Yorulduk.
00:58:13Tabii, tabii.
00:58:16Yorulduk.
00:58:29Hayır, hayır.
00:58:31Gerek yok.
00:58:31İyiyim ben.
00:58:33Teşekkür ederim.
00:58:34Üşüyorsun.
00:58:35Halinden belli.
00:58:37Al şunu.
00:58:38Yok.
00:58:39Üşümek iyidir bazen.
00:58:42İseceğin kıymetini anlarsın.
00:58:49Ben gideyim en iyisi.
00:58:53Allah rahatlık versin.
00:58:56Bir konuşabilsem.
00:58:59Sorabilsem geçmişte olanları.
00:59:03Zeynep.
00:59:04Efendim.
00:59:06Dur öyleli.
00:59:07Sabah olsun.
00:59:08Fotoğraflar gelsin.
00:59:18Sana da Allah rahatlık versin.
00:59:21Onu diyecektim.
00:59:25Altyazı M.K.
00:59:37Altyazı M.K.
01:01:39Çabuk söyle.
01:01:40Kırılmış her şey paramparça.
01:01:43Ben tam bir araştırayım.
01:01:45Seni arayacağım.
01:01:46Tamam mı?
01:01:48Tamam Eren tamam.
01:02:10Tereya günaydın.
01:02:12Hayırdır erkencisin?
01:02:14Öyle gerekçe.
01:02:18Geldin mi nihayet fırfır oğlan?
01:02:26Fatma anne.
01:02:32Fatma anne.
01:02:33Fatma anne hayırdır?
01:02:34Ben de bundan sonra her gün buraya geleceğim sizinle.
01:02:39Evde oturmaktan kemiklerimi çürütmektense geleyim de işe yarayayım dedim.
01:02:49Eriya bir şey soracağım.
01:02:51Burası Fatma ne için uygun bir yer mi?
01:02:53Kaç yaşında kadın?
01:02:54Ne varmış yani?
01:02:56Gözlemi yapıyor işte oturmuş kadın.
01:02:59Sıkılıyormuş evde.
01:03:00Mişkal olsun.
01:03:06Ben senin niye burada olduğunu biliyorum da.
01:03:09Neyse.
01:03:10Ah nine ah.
01:03:31Allah'ım nasıl şanstır böyle?
01:03:41Allah'ım nasıl şanstır?
01:04:11Allah'ım nasıl şanstır?
01:04:14Allah'ım nasıl şanstır?
01:04:20Allah'ım nasıl şanstır?
01:04:25Allah'ım nasıl şanstır?
01:04:26Allah'ım nasıl şanstır?
01:04:26İyi misin?
01:04:31Bir sorun mu var?
01:04:34Yok.
01:04:36İyiyim.
01:04:38Sağ ol.
01:04:44I'm sorry.
01:04:47I'm sorry.
01:04:52I'm sorry.
01:04:53But life is not so good.
01:04:59But life is not so good.
01:05:00Look, today's the sun.
01:05:02The sun will be.
01:05:03The sun will be.
01:05:06Then the sun will be.
01:05:08The sun will burn.
01:05:11The sun will burn.
01:05:12It will burn.
01:05:16The sun will burn.
01:05:18The sun will burn.
01:05:22Did it or not?
01:05:27It will burn.
01:05:36I'll take your time.
01:05:38Where am I?
01:05:38Where am I?
01:05:42I'll do that.
01:05:43Okay.
01:06:00No.
01:06:18Oh, look, come on, don't be a little bit of something else.
01:06:23Of course, what have we been doing?
01:06:25We're going to be a princess.
01:06:25What the hell is going on?
01:06:26You don't know if you're coming.
01:06:29Merdi, let's do a good job.
01:06:31Let's do a good job.
01:06:32You can see you.
01:06:40You can see you.
01:06:41You're a good girl.
01:06:43You're a good girl.
01:06:44You're a good girl.
01:06:44You're a good girl.
01:06:45You're a good girl.
01:06:46You're a good girl.
01:06:46Wearing her NERVEMI,
01:06:50You're a good girl.
01:06:50You're really good and I'm going to go.
01:06:55Let's do everything you can do.
01:06:57Let's do something.
01:06:57Let's do something.
01:06:58Let's do something.
01:07:00Let's do something.
01:07:02Let's do something.
01:07:04Let's do something.
01:07:07Let's do something.
01:07:12See you soon.
01:07:16I'm sorry.
01:07:18I'm sorry.
01:07:22I'm sorry.
01:07:25I'm sorry.
01:07:26I'm sorry.
01:07:29Let's go.
01:07:30Oh, my God.
01:07:31What?
01:07:33What?
01:07:33Daddini bil.
01:07:36Kahveyi odama getirin.
01:07:43Annem.
01:07:45Bakma sana.
01:07:46Hadi, rahatla biraz.
01:07:50Hem bak,
01:07:51Ayper'le aramdaki şey istediğin gibi giderse,
01:07:54bu evden de,
01:07:55o Sungül cadısından da kurtuluruz.
01:07:58Ayper'e razı falan bakıyordu.
01:08:00Burada kalacak sanırım.
01:08:05Ne?
01:08:19Neden hep beni buluyor böyle şeyler?
01:08:23Hep üstümüzde bir kara bulut.
01:08:28Hayri yani fotoğrafçıyı dağıtacak adam İlna'da bugün mü bulacaktı?
01:08:33Bak bugün de güneş doğdu.
01:08:36Gece karanlık olacak.
01:08:40Sonra yine güneş doğacak.
01:08:43Güneş hep doğar.
01:08:45Elbette halletilir.
01:08:53Düzelecek.
01:08:55Düzelecek.
01:08:58Düzelecek.
01:08:59Ama nasıl?
01:09:03Gerçekler ortaya çıkmadan nasıl düzelecek?
01:09:14Beni de seni de iyileştirecek tek şey.
01:09:17Gerçek.
01:09:40Belki kahven içince bir şeyler değişmeye başlar.
01:09:43Ve gün çok daha güzel bir gün olur.
01:09:45İnşallah.
01:09:48Masum olup olmadığını öğrenmek zorundayım.
01:10:01Köyde gece yıldızlara bakmak ikimize de iyi gelmişti.
01:10:04Hatırlıyor musun?
01:10:09Ben böyle zamanlarda da hep gökyüzüne bakarım.
01:10:16Gökyüzü her zaman umut verir.
01:10:21Bir de bulutları seyretmeyi dene bakalım.
01:10:29Yeni Altyazı M.K.
01:10:31Yeni Altyazı M.K.
01:10:34Yeni Altyazı M.K.
01:11:36Sen kimi paketliyorsun?
01:11:37Sen kimi paketliyorsun?
01:12:02Ay evet anne.
01:12:03Var biz başlayalım.
01:12:04Öldüm başlayalım.
01:12:04Hayır hayır.
01:12:05Dokunmayın sofraya.
01:12:07Bekleyeceğiz.
01:12:11Anne benim artık babaannemin yanına gitmem lazım.
01:12:14Zeynep yoğun oluyor bu saatlerde.
01:12:16Tamam bekleyin burada sakın sofraya dokunmayın.
01:12:37Ah meşgulü attı.
01:12:41Yanlışlıkla herhalde.
01:12:57Ne oldu ki şimdi bu çocuğa?
01:13:09Gel.
01:13:12Gel.
01:13:13Eren gel.
01:13:14Halil.
01:13:16Var mı önemli bir gelişme?
01:13:18Gelişme mi?
01:13:20Sürprizim var sana sürprizim.
01:13:22Ne sürprizi?
01:13:23Çırak hafıza kartını çıkarmış.
01:13:26Yani makine kırılsa da fotoğraflar burada.
01:13:29Güzel.
01:13:31Ver şunu.
01:13:49Kardeşim.
01:13:50Şimdi sen tam olarak hangi tarihlere bakıyorsun?
01:13:569 Ocak 2009.
01:14:01Jandarmalar babam aldı.
01:14:05İki gün sonra yani 11 Ocak 2009.
01:14:09Annem bu evin kapısına geldi.
01:14:12Tamam.
01:14:12Dolayısıyla da tarih 11 Ocak 2009.
01:14:20Tamamdır.
01:14:41Eren.
01:14:42Evet.
01:14:47Bugünün fotoğrafında...
01:14:49Zeynep yok.
01:14:54Annesi de yok.
01:14:57Ne?
01:15:03Boş bir umuda tutunmuşum.
01:15:05Masum olmanı o kadar istemiştim ki.
01:15:30Ben Eren Bey'in geldiğini görünce onun için de kahve yapmıştım.
01:15:34.
01:17:04We're right back.
Comments