- 5 weeks ago
مسلسل الحب الافلاطوني مترجم - Episode 6
Category
🎥
Short filmTranscript
00:28You
00:58Woo!
01:05Mehtap?
01:12Kim bu?
01:13Kaan'ın eşeğim dedi.
01:15Bu ne?
01:16Ne?
01:17Ah nasıl kandırmıştı beni?
01:19Küçücük yüreğimi, hayallerimi.
01:30Boş ver be, boş ver.
01:32Erkekler böyle işte.
01:33İkisi de aşık, ikisi de çok masumdu.
01:35Kaan onlarla oynamıştı.
01:37Ay seni yenide olsam valla utancımdan insan içine çıkamazdım.
01:50Önceki seçimleri ve deneyimleri sadece onları ilgilendirir.
01:54E ablaları olarak onları uyarmak istedim.
01:57Oynalı senle değil mi?
02:00Yok.
02:09Ah kızım ah.
02:11Sen şimdi bari git sen kendini bir yerden aşağı atsan.
02:15Haklısın, hakkım ya.
02:16Hakkım.
02:17Nefret ve öfke duygularını ben şaşırdım.
02:29Bu telefonu böyle dua falan okudu.
02:32Size zarar verdiler sandım.
02:34Etta neden zarar versinler?
02:36Bana tapıyorlar.
02:37Görmedin mi sen de?
02:38Baya resmen tapıyorlar.
02:49Evet.
02:50Evet.
02:51Kim bilir.
02:52Belki haklılar.
02:54Belki hissediyorlar.
02:57Tamam bey.
03:00Bakın.
03:09Bakın.
03:10Yani sanırım yalan söylediğimi anladı gibi.
03:12Etta saçmalama yüzdük yüzdük kuyruğuna geldik.
03:16Tamam mı?
03:17Yani sen eğer öyle panik bir halde gelmeseydin.
03:20Zaman.
03:30Resmen uçtu adam gözlerimizi gönder.
03:32Ha ha uçtu uçtu.
03:34Haydi haydi.
03:35Haydi yolda konuşursunuz.
03:37Haydi bakalım.
03:39Haydi yavrum.
03:52Allah Allah.
03:54Ne oldu bu insanlara böyle?
03:57Tövbe yarabbim.
03:58Kanan Bey.
03:59Nezahat Aram.
04:00Ha.
04:10Yaşadılar.
04:11Merhaba.
04:12Mehtap ben.
04:13Kız kardeşim.
04:14Merak edip İstanbul'dan geldi de.
04:17Ah ben.
04:19Ben eşini sanmıştım.
04:29Duymuş Nezahat Hanım.
04:31Yani yakışıyoruz diye zaten hep şey yapıyorlar bazen.
04:35Umarım başka hiç kimse öyle duymamıştır.
04:39Hani hayal kurulmuş.
04:52Ulan beyaz gelinliği boş ver.
04:55Birisi alnımızdan öpecek der.
04:58Mutlu olursun ya lan hani.
05:10Düşersin lan yıkılmayı bilmediğimizden değil de gözümüzdeki ışığı kaybettiğimizden.
05:30İdris abi evliymiş.
05:33İdris abi evliymiş.
05:34Evliymiş.
05:35Senden duydun mu Halit abi?
05:38Evli olduğumu duydun mu Bülent?
05:50İdris abi.
05:53İdris abi koyuverdi kendini.
05:55Dayanamaz böyle şeylere zaten.
05:57Canım benim.
05:57Ben Gülten üzüldü diye üzüldü.
05:59Bir de kan...
06:10Gülten.
06:12Ay hayatım sen ne yapıyorsun burada?
06:15Her şey bitti Nebahat abla.
06:16Evliymiş.
06:17Kim?
06:18Kan.
06:19O sarıldığı sırık...
06:31Ay sarı sana gitmez ki.
06:33Gidem gel.
06:34Ay ne bunalıma girmeler falan.
06:36Hadi kalk Hidayet ablaya gidelim.
06:38Bir havan değilsin.
06:39Olmaz böyle hadi.
06:40Ay ben büyü yapacağım.
07:10Altyazı M.K.
07:11Bizimkiler sizi nasıl göremediler?
07:14Her yere baktılar halbuki.
07:18Kaan Bey suyunuz.
07:30Ama tabi sizi de bu süreçte çok yordum.
07:36Eee dediğim kadar var değil mi?
07:38Evet evet.
07:40Kaan abim hep...
07:50Maalesef Nezahat Hanım da o kadar yoruyor ki kendini.
07:53Yani ona defalarca söylememe rağmen.
07:55Yoruyor yani.
07:57Komple oteli kendi çeviriyor ama işte dinlemiyor.
08:00Artık biraz dinlemiyor.
08:10Eee güzel kızıma bir yumurta getireyim ben.
08:13Kaan abim getirsin diye.
08:29We'll see you next time.
08:49Bok artık Emel.
08:51Yapmazlar.
08:52Niye yapsınlar?
08:53Hayatım belli mi olur?
08:54Nereden biliyorsun?
08:55Çocuk tiptiri.
08:57Taş gibi oğlan.
08:58Gelmez bir daha böylesi buraya.
08:59Mümkün değil ya.
09:09Tövbe ya Rabbim.
09:29İlk enerji sana hiç yakışmıyor Safran.
09:32Bak Kaan evli olabilir.
09:34Bu bir sınav.
09:35Yani eğer senin ruh eşinsin ilk engelde böyle terk mi edeceksin onu?
09:40Tamam.
09:49Aciz duyguları çıkartacağız merak etme.
09:52Tamam.
09:53Mesela ben bir kere Rengin ablasını böyle bir güzel...
09:56Tamam.
09:58Örnek olsun diye.
09:59Tamam.
10:09Hayır.
10:14Hani benimdi?
10:15Hani evlenecektik?
10:17Benim bağlamadığım kimse yok demedin mi?
10:19Sakin ol.
10:29Aşık oldukları için göndermişler o kızı.
10:32Ay taktılar onlar da bana.
10:36O kız gerçek değil.
10:38Onlardan biri.
10:40Aaa!
10:49Buna çıkayım.
10:51Mehdi abi saçmalama böyle yorgun hiçbir yere gelemezsin.
10:54Benim o odama geçip biraz dinlenirsin.
10:56Tamam.
10:57Bak kim bu ya?
10:59K-K-K-K-K-K-K-K-K-K-K-K-K-K-K-K.
11:10I'll take a selfie.
11:13Who is this?
11:14I'll go to the toilet.
11:16If Nezahat is going to go, you don't have anything to say.
11:19You can't say that.
11:30Good morning.
11:32Good morning.
11:33I'm your brother.
11:35How are you?
11:38See?
11:39Sizce de var mı öyle şeylerde?
11:50Kalacak mısın?
11:51Biraz dinlenip öyle geri döneceğim.
11:57Gündüz mü döneceksin?
11:59Gece dön, gündüz dön.
12:08I'm sorry.
12:10It's a big deal.
12:11We're the only thing in the game.
12:13We're the only thing.
12:14We're the only thing.
12:15I'm the only thing that we're talking about.
12:18All the money.
12:19Okay. Okay. Super.
12:21We'll get some money.
12:26We'll get some money for you.
12:30We'll get some money.
12:32We'll get some money for you.
12:33I don't think we're gonna lose the money.
12:34I don't think we're gonna lose it.
12:36I forget it.
12:37I know.
12:43What is it?
12:52I know.
12:53What is it?
12:55What is it?
12:57What is it?
13:06.
13:09.
13:10.
13:11.
13:12I'm going to put my face and touch my eyes.
13:15You can do this.
13:26Is it really?
13:30Can I get you?
13:35You're wonderful talking.
13:35How are you doing?
13:51Yes, I'm done.
14:10I'm sorry!
14:11The problem is that you could take a long time.
14:14You've been caught in a long way.
14:14Thanks for your time.
14:15I'm not sure.
14:17You're a good day.
14:20You're a good day?
14:28I'm not sure if you're a good day.
14:29You're not sure if you're a good day.
14:30Is it your way?
14:32Come on, here.
14:32I am, yes here.
14:34I am.
14:36Hey, can you be able to give me?
14:41980…
14:49980…
14:49I am.
14:50I am already in the end.
14:52I am back in my life.
14:58I am.
14:59Bye bye.
14:59I am.
15:03Lorbottna."塗нюh
15:05- знаете... Aslında
15:11karısı
15:12değil kardeşiymiş.йy Ayy
15:16görümcem
15:17iş
15:17benim. Duaya koyuyorum ee...
15:19Ayy gerek kalmadı abla.
15:30I'll call you that.
15:30He asked me to call him.
15:33Your name is Emel, he is useless.
15:36He is like a foreign person, because he is a foreign person.
15:53This woman is so soft, but I don't know what it is.
16:09It's my friend.
16:13It's my friend.
16:16It's my friend.
16:17It's my friend.
16:17It's my friend.
16:18It's my friend.
16:19It's my friend.
16:30At least, I can't see it.
16:32I'll go.
16:32No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no...
16:50No.
17:12What the hell did you see?
17:13What are you seeing?
17:14I see myself.
17:15I saw my hair, and I came to the top.
17:21Where did you see my hair?
17:21I was learning how to see my hair and hair.
17:29Where did you see my hair?
17:30Where did you see my hair?
17:31My wife is fighting.
17:36The other side is a zırf.
17:39Can I have a new one?
17:44No, there is a need for a treatment.
17:52There is a need for a treatment.
17:54Come on.
17:56Come on.
17:57Come on.
17:57Come on.
18:10I love you!
18:12I love you!
18:12Yeah, I love you!
18:15Yeah, I love you!
18:16Yeah, I love you!
18:17Please, I love you!
18:18I love you!
18:19Yeah.
18:19I know!
18:20I'm sorry!
18:27You don't have to leave!
18:33Sofra
19:06�es
19:08Cofra
19:10Codec
19:11Cofra
19:15Cofra
19:23University of Surrey
19:26Cofra
19:28Oh
19:58Why do we need help to do this?
20:00Yes.
20:01Yes.
20:09Hey, Nedret.
20:11Why don't you open your phone?
20:13I'm very curious about you.
20:15Yes.
20:16We did a lot of tears in tears.
20:19Yes.
20:28.
20:28.
20:28.
20:28.
20:29.
20:29.
20:30.
20:30.
20:30.
20:31Yes.
20:32Inşallah.
20:33Boşalmaya niyet etmişse.
20:34Boşalmanın vakti gelmişse.
20:37Boşalacaktır.
20:38Boşalacak olana boşalmanın...
20:49Nedret, yavrum bu Kaan Bey'in kız kardeşi geldi ya.
20:54Ah, evren, kocaman evren.
20:58It's an surprise that we love him.
21:10I'm sorry to go back, but I'll get this.
21:12I'm sorry to let you go.
21:13Oh!
21:15I'm sorry to be drunk.
21:16Oh, that's fair.
21:17You're beautiful.
21:17I don't know what's going on.
21:29I bought something for you.
21:31I wish I can do a little bit and say hello.
21:33He was getting close to him.
21:35He's got a little bit now.
21:37I'll stick to him.
21:40I have an associate with him.
21:50Yes.
21:52Let's do a lot of work here.
21:53Let's do it.
21:54But let's give up, let's do it.
21:55Let's do it.
21:59Let's get started.
22:00I'll open my eyes.
22:03I'll open my eyes.
22:09I'll open my eyes.
22:10I'll open my eyes.
22:12I'll open my eyes.
22:15Here I'll be, here I'll open my eyes.
22:18There's a way of a rod.
22:31I got lost
22:33My sister lost
22:33I did not miss
22:33I got i got my brother
22:36I got my old sister
22:39I got my sister
22:43I talked to her husband
22:51I got my husband
22:53You had to get me
22:54No, no, no.
22:58You can bring in my house.
23:10Where I am?
23:15I'm very pretty.
23:17Ned!
23:19We'll be back in time.
23:28...
23:29...
23:30...
23:32...
23:34What happened?
23:36What happened?
23:38I was so angry.
23:39The other one was...
23:41...that he was a very bad guy.
23:51He was just a bad guy.
23:53He was a bad guy.
23:53They were like, what's the other guy?
23:54What are they?
23:55They are all the country.
23:58But I'm not a bad guy.
24:00But I'm not a bad guy.
24:09We're in the same place.
24:10We're in the same place.
24:12We're in the same place.
24:12And we're in the same place.
24:12I get a job.
24:16I'm sorry.
24:17You know what I'm thinking about.
24:38I don't know what the fuck you are.
24:50That was awesome.
24:52How much that is going on at once?
25:10I'm Gülten.
25:12I'm sure you're talking about it.
25:13Yes, I'm talking about it.
25:15Oh my God, look at me, there are a lot of bad things.
25:31Hey, you are so sweet.
25:36You are so sweet.
25:39You are so sweet.
25:48You are so sweet.
25:50Let's get started.
25:51Let's start.
25:53Let's go.
25:55Let's go.
25:56Come on.
25:56You're welcome.
25:57Come on.
26:07You're welcome.
26:12You're welcome.
26:14You're welcome.
26:16Come on.
26:29Come on.
26:30Aynen.
26:31Be cuando me in need.
26:39Ya.
26:40Ya.
26:48Ya.
26:49Ya.
26:50Ya.
26:51Ya.
26:55Ya.
26:56I have manipulation of my power.
26:58Come on, Reis!
27:00Come on, Reis!
27:10Let's get rid of it.
27:11Let's get rid of it.
27:12Come on, Cincel!
27:14Cincel, if your friend's friend is a camera, you can see it.
27:18Let's get rid of it, Kahn Abin.
27:37The first time I was in the hospital, I was a little bit better.
27:40I was a little bit older.
27:48I was in the hospital, and I was in the hospital.
27:51Let's do that.
27:51Let's do that.
27:51Let's do that, ok?
27:54Let's do that.
27:55I don't have a question.
27:55I have no question.
27:56I'm like, I got a question.
27:56.어서
27:58All
27:58right .
27:59.
28:00.
28:30You kissed, didn't you?
28:31I told you something.
28:33I'll do something for you.
28:34I'll do something for you.
28:36I'll do something for you.
28:39I'll do something for you.
28:40I'll do something for you.
28:58You're so scared.
29:00I'm so scared.
29:01You're so scared.
29:04You're so scared.
29:05I'm so scared.
29:06I'm scared.
29:07I'm scared.
29:09You're scared.
29:10Mehtap bende.
29:11Bu arada biz başka boyutta zaten önceden tanışıyorduk.
29:15Ha öyle mi ben şey baya yoruldum ondan şey yapamadım hatırlayamadım şimdi.
29:19Olsun.
29:20Aslında şu...
29:30...birer deniz canlısı olarak arkadaştık seninle.
29:32Safroho inanır mısın?
29:34Ben de aslında Mehtap yerine İyot ismini düşünmüştüm ama.
29:38Bakım.
29:39Hiçbir şey anlamıyordum.
29:50...hanız acaba?
29:51Hadi gel temizleyelim seni.
29:53Yok yok yok ben biraz uyusam çok iyi olur ben çok iyi olur.
29:56Hadi gel gel gel gel.
30:10Tamam tamam tamam.
30:13Bir şey soracağım bu gözlerimin bağlanmasına bir nedeni var mı acaba?
30:17Salak.
30:18Aslında gözlerimiz iyi.
30:22Efsaneye göre Herakles'i betimleyen bir heykeli Tiros kenti üstünden denize bırakmışlar.
30:40Ama ne yaparlarsa yapsınlar heykeli yerinden kıpırdatamamışlar.
30:44Sonra kör bir balıkçı rüyasında Eritreili kadınların...
30:59Bu limon.
31:05Arkamda görmüş olduğunuz kilise matron kilisesi.
31:09...hikayesini merak ettim.
31:19Ah İyot İyot.
31:22Ayy.
31:23Küçücük kıza sahip çıkamamışlar.
31:25Bir güven testiydi tabii aynı zamanda.
31:29Gözlerimi açabilir miydim?
31:59Let's do this.
32:01OK, OK?
32:02OK, OK.
32:04Now you come to the next time.
32:07Ok, OK.
32:19Let's do this.
32:21Let's go.
32:21Let's do this.
32:21Let's do this.
32:23It's a little bit more.
32:26Let's do this.
32:26Let's do this.
32:27I didn't see it.
32:29What is that?
32:30No.
32:31No.
32:33No.
32:35No.
32:39No.
32:40Now, you'll have a good time.
32:41I'll take it.
32:45Oh, thank you.
32:47Oh, sorry, sorry.
32:49Hello.
32:49Oh, my god.
32:58Oh.
32:58Oh
33:28Look at that, there are a lot of customers who came here.
33:42Blat abi, let's go like this, okay?
34:08Ah, Burent yavrum.
34:22Enerji geldi ama.
34:25Hissediyorum.
34:26Nasıl?
34:26İyi geliyor mu?
34:27Ya beni bir hastaneye mi götürseniz acaba?
34:29Çok acıyor.
34:30Ben dayanamıyorum.
34:41Geçen gün benim başıma ne kadar fazla taş geldi.
34:44Sonra abin kaybolmuştu.
34:46Unudum ben taş falan attılar.
34:48Neyse onları sonra anlatırım da.
35:00Babamla ilişkilerin nasıl?
35:02Anamla daha iyiydi.
35:04Ya benim annem herkes nereden tanıyor?
35:07Neyve hoş bir tesadüf oldu.
35:20Tamam o zaman.
35:21Şu an müshahit değil.
35:23Teşekkür ederim.
35:39Bu oteli satacaksınız.
35:42Bu oteli satacaksınız.
35:44Vay kan.
35:46Sen ne oldun böyle?
35:48Seçilmiş kişi olarak s...
35:59Ses, ses, denemez ses peki.
36:03Evet, sevgilim, sağfiler.
36:06Değerli konuklar.
36:07Şimdi karşınızda
36:09Ildır'ımızın...
36:20Küçücük kız
36:21Adli eseri
36:22Hadi kısa kes artık Bülent abi gir.
36:24Gel.
36:39Bugün
36:40Kalbime girdi
36:42Ansızın
36:43Kardeşim gibi oldu
36:45Daha hiç tanımaksızın
36:48Roman gibi olsun kardeşim
37:07Kardeşim
37:19Minicik kız
37:21Görümcem oldu
37:23Minicik kız
37:25Abla aklın nerede?
37:27Abine sor
37:28Abla kalbin nerede?
38:06Ne güzel dans ediyorlar değil mi?
38:09Minicik kız
38:19Abla kalbin nerede?
38:22Abine sor
38:23Sor, sor, sor
38:25Abine sor
38:27Sor, sor, sor
38:29Abine sor
38:40Nenecik kız
38:42Görülencem oldu
38:43Minicik kız
38:45Gel, hadi, gel
38:47Beni ayağım
38:48Ayağım
38:48Ayağım
38:49Ayağım
38:50Ayağım
38:50Hangi fena?
38:59Hangi fena?
39:01Alba dalga!
39:02Ulan!
39:03Dövbe!
39:07HALA!
39:08HALA!
39:08HALA!
39:08HALA!
39:08HALA!
39:08HALA!
39:09Oh, see what there bes?
39:15What do you think?
39:18It's aود.
39:20SOUTHERN POOL
39:21Aodine sor.
39:22Aodine sor.
39:24Aodine sor.
39:38Aodine sor.
39:39I'm sorry.
39:40Abla, you can't take care of this anymore.
39:44I'm sorry.
39:45I don't know what the man thinks.
39:47I'm sorry.
39:48I'm sorry.
39:48I'm sorry.
39:49I'm sorry.
39:49I'm sorry.
39:50I'm sorry.
39:51I'm sorry.
39:54I'm sorry.
40:00You started to get a lot of attention.
40:01You started to get a lot of attention.
40:05You said, you.
40:05Hey Zihbar.
40:07Can I say right now?út
40:07I'm sorry. When
40:08I come to, I'm sorry. I'm
40:10sorry. Can I
40:22call you
40:39I can't say that you have to leave.
40:40But we are not dead.
40:41Don't be a ton, you don't be your complex.コmpleks!
40:44You're a complex!
40:45You look like a complex!
40:46You're a ugly! Eşe
40:48-like one구ous!
40:48If I'm gonna take it, let's
40:49do it! You're aropical! You're aropical,
40:53you're aropical!
41:00Look at this guy! You're aropical! Hey!
41:06but
41:07I don't know what else to do
41:08Oh
41:08I
41:14I
41:17I
41:20I
41:20I
41:20I
41:20I
41:21I
41:21I
41:46Okay, let's put it in.
41:49Let's put it in.
42:01Baban'ı size yapmıştı Mavi Dolunay'ı satın ve gidin defolun.
42:07Nasıl yani şimdi burası bizim üstümüze mi?
42:20Özgürlük ah.
42:21Oh!
42:59Oh!
43:21Oh
43:53Oh
44:44I'll see you soon.
Comments