00:00Nau. Nau. Nau.
00:06Good morning.
00:08Good morning.
00:10Today is the celebration.
00:11On the 2nd.
00:13Yes.
00:25I got a hand in the house.
00:28Well, I'm going to take care of it.
00:32I'm going to take care of it.
00:32I'm going to take care of it.
00:37I'll take care of it.
00:39After that, I'll take care of it.
00:41Yes.
00:42I'll take care of it.
00:45Ah.
00:50You're not going to take care of it.
00:53I'll take care of it.
00:56I'll take care of it.
00:56My grandma and my grandma,
00:59I'm going to go from the moon.
01:02I'm still on the ground.
01:04But I'm not going to go back to the moon.
01:09How do you feel?
01:20As I'm going to go to the moon,
01:24I'm going to take care of it.
01:25I'm going to go to the moon, right?
01:26I'm going to go to the moon.
01:26I'm going to go to the moon.
01:27I'm going to go to the moon.
01:27I'll be fun.
01:27I'm so happy.
01:29Oh...
01:30Uh...
01:32Yeah.
05:24I'm really good.
05:26I've been doing it for a month.
08:35I'm here.
08:36I'm here.
08:37I'm here.
09:15You've got this.
09:20You've got this.
09:20Let's go.
09:21There's two.
09:21You're good?
09:26Yes.
09:27Hey, could you have to break the wall of my house and break the wall?
09:34I'm just selling a lot of bread.
09:38I'm just selling a little more.
09:39I'll do it.
09:43I'll eat bread here.
09:45I'm so sorry, but I'll eat it from the head.
09:53yeah
09:54yeah
09:57yeah
10:01I'm just gonna say that
10:04yeah
10:05yeah
10:05yeah
10:07yeah
10:08yeah
10:09It's okay.
10:18It's okay.
10:19Why are you laughing?
10:25I'm so cute and...
10:27I'm sorry, I've been waiting for a moment.
10:31But it's no way for me.
10:33No, I'm sorry.
10:36It's okay.
10:38It's okay.
10:39What?
10:40What's that?
10:42It's like...
10:44I don't have to...
10:46You're going to get down?
10:48You're going to get down?
10:51You're going to get down?
10:52I don't know.
10:54I'm going to sit down.
10:57But...
10:58I don't...
11:00I don't have to hurt.
11:01Come on.
11:03Hurry up.
11:07Um...
11:09It's already.
11:11It's too heavy.
11:13It's like a light.
11:14It's too heavy.
11:18Let's go back.
11:20What?
11:21It's so heavy.
11:23It's...
11:24I'm sorry.
11:27It's so heavy.
11:27You're okay.
11:30You're okay.
11:31I'm sorry.
11:32You can do the training.
11:34You can do the training too.
11:35Is there anything?
11:38You're okay?
11:40Is it okay?
11:40You're okay.
11:40You're okay.
11:40I'll see you.
11:41I'm okay.
11:44I'm okay.
11:45I'm okay.
11:46Thank you so much for being here, and I think it's going to be the best thing I've ever seen.
11:52It's the Obake Yashiki! Thank you very much!
12:00Obake Yashiki, I was really surprised.
12:03Is that right?
12:04If you're afraid of yourself, you'll be happy.
12:08That's why Nau's name.
12:11It was bad, you know.
12:14How do you get it?
12:19I'm going to be scared for a date.
12:22Okay.
12:31Lichちゃん, my疲れ様.
12:33My疲れ様. It's so cool.
12:36By the way, Aki-kun is returning to Dracula.
12:39I think it will be a little later.
12:41I think it will be a little later.
12:43So, how do you feel?
12:46I think it's better than it is.
12:48It's about 33.
12:51It's about 33.
12:52I think it's great for you.
12:55I think it's great for you to know the people you've met.
12:58Wow! It's great.
13:00It's still here.
13:02It's still here, but the problem is at the end of the show.
13:05That's what I'm saying.
13:07That's what I'm saying to you, but it's not a bad thing.
13:09Hey,
13:11Nao-senpai
13:13That's what I'm talking about, but if I'm not going to the文芸部, I'm going to die.
13:21I'm going to...
13:22Ritchan, you're not going to die.
13:26That's right, I'm going to die.
13:29I'm going to die and I'm going to die, and I'm going to die, and I'm going to die.
13:36Yes!
13:37If you don't, I'll find out where I'm going to die.
13:41Where are you?
13:43I'm going to die.
13:59I'm going to die.
14:03I'm going to die.
14:04I'm going to die.
14:05I'm going to die.
14:35I'm going to die.
14:37That's amazing!
14:38How are you?
14:380.
14:39I'm not sure.
14:40I'm not sure.
14:41I'm not sure.
14:42I'm not sure.
14:46Oh, you're here.
14:49I'm going to make a makeup.
14:51Yes.
14:53I'm going to make a makeup.
14:55I'm going to make a makeup.
14:58This time, I gave a letter to the same class.
15:01Oh, that's cute.
15:04Oh, you didn't?
15:06Oh, what?
15:07OK?
15:08You can't thank your churches.
15:11This time, your district will have an announcement.
15:15This time, you will have the same announcement.
15:21Don't you?
15:22That's it.
15:28I'll do that.
15:29I'll try to make a makeup.
15:30Oh.
15:40I don't know.
16:10Oh
16:31You can't say that I'm really good at it.
16:36When I was born, I was born when I was 5 years old.
16:42I was born in the elementary school.
16:46I wanted to do my own mother's work, and I was asked for her.
16:52I followed that, and I went to my mother.
16:57But...
16:58ケルト!鈴美は私たちの後を追いかけてきた。あの人は…母は私を見てパニックになっちゃった。そりゃそうよね。全く同じ顔の子供がもう一人いるんだもの。お腹を痛めて産んだ子は一人だけなのに。
17:01He fought for us.
17:06That man, my mother became a panic.
17:13That's right, right?
17:15There are more one single face of my child.
17:19While she was born in pain, he was only one single.
17:23My mother, you know what you're talking about.
17:29It's the first time, I've been sent to Suzumi to the house, and it's been sent to me to the
17:34사회.
17:38It's been about 13 years since now.
17:42It's been a long time since then, I haven't met Suzumi.
17:47One more...
17:48...
17:50What's that?
18:01私は必要な日だけ呼び出されるんです。10月はずっと私が代わりに登校してて、でも昨日は素直が。
18:03そうなんだ。
18:05知ってた?日本だと戸籍がなくても、義務教育の範囲なら学校に通えるの。高校は無理だったけど、家にはおばあちゃんたちがいるし、一人でも勉強はできるから、それで十分だった。じゃあ、なぜあなたは…
18:46スズミはね、植物になっちゃったの。夏休みに事故で頭を打って、次の日からずっと眠り続けてる。最初は入院してたけど、8月の終わりに自宅療養に移ってる。
19:14あの人が藤宮に来たのも、8月の終わりだった。視界に入れるのも嫌がって、化け物扱いしたはずの私を見て、言うの。スズミのふりをして学校に通って、このままじゃ、あの子、出席日数が足りなくなっちゃう。現役合格目指して頑張ってきたのに、全部水の泡になっちゃうの。お願い、あの子を助けてあげて。
19:32そうだわ。そうよ。あなたはこのために、あの日何もないところから生まれてきたのよ。そんなの。私は連れ戻されて、夏休み明けから高校に通うことになった。
19:47今のスズミをちっとも知らないくせにね。いろいろごまかしてきたけど、頭の出来はどうにもならなくて。中卒が高3のテストで5点も取れたら褒めてほしいけどね。
20:08私、それなりに頑張ったの。スズミになって、モリリンになって、生徒会長になって、かぐや姫になって。頑張ったつもりだったの。だけど、私は無格好な時間稼ぎをしただけで、全然スズミの役に立ててない。
20:35あなたに会って、一縷の望みがあるかもしれないって思ったけど。ダメだった。レプリカの命じゃ、オリジナルは救えないんだね。どうして、そんな風に自分を犠牲に…ねぇ、おかしいよね。なんで私たちってこんなにバカなのかな。
20:36え?本当はあなたも自覚があるんでしょう。オリジナルのために…なんて、平気で考えられる時点で歪まされてるって。はっ…だって本当なら私だって、ママ母役を嫌がったはずだよね。でも私は当たり前に、スズミの代わりにやらなくちゃって、心から信じきってたの。はっ…やめて…
21:06最後にスズミに会ったの…
21:18あの…13年も前なのよ。なのに私、全部スズミのためよ。スズミを生き返らせるため、スズミのためなら何だってできちゃうの。
21:34この気持ち、あなたにも分かるでしょう。ほら、おかしいよね。私たちは、姿形だけ本物によく似せて、成功に作られて…
21:46でも、心は奇妙な形に歪んでる。こんなの、意志のない操り人形と同じだよ。
22:01さあ、参りましょうか。
22:07先輩…
22:37さあ、参りましょうか。
23:07さあ、参りましょうか。
23:37さあ、参りましょうか。さあ、参りましょうか。
23:38お願いします。……………………………………………………
Comments