- hace 1 día
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:21¡Cumpleaños feliz!
00:00:26¡Cumpleaños feliz!
00:00:30¡Te deseamos bien!
00:00:37¡Cumpleaños feliz!
00:00:40Venga, pide un deseo y sóplalas.
00:00:47¡Bien, eso es!
00:00:50¡Sí, sí, sí!
00:00:51¡Muy bien!
00:00:58No seas maleducado.
00:01:00Dale el primer trozo al ladrón.
00:01:17¡Yo no robé vuestros putos cerdos!
00:01:19¿Te llamas mentiroso a mi hijo?
00:01:21Vio como robabas en nuestra propiedad.
00:01:27¿Por qué iba a acercarme a esos cerdos asquerosos o a vuestra sucia familia?
00:01:32¡Te lo juro!
00:01:33¡Todo el mundo va a enterarse de la clase de prole que estás criando aquí, perna!
00:01:37¡Ya basta!
00:01:38¡Haz que se calle!
00:01:41¡Escúchame!
00:01:42¡Ningún palurdo va a estropear el cumpleaños de mi hijo!
00:01:47¿Listo para tu regalo?
00:01:51Ya sabes que eres mi ojito derecho.
00:01:54¡Vamos, Jet! ¡Aquí la tienes!
00:02:00¡Toda tuya, Jet!
00:02:04Y recuerda, las malas personas como él intentan separar a nuestra familia.
00:02:09Pero eso no lo permitiremos, ¿verdad?
00:02:11¡Venga, cógela!
00:02:13¿Jet?
00:02:14Cógela, Jet.
00:02:16¡Jet!
00:02:18¡Jet!
00:02:19¡Jet!
00:02:22¡Jet!
00:02:23¡Jet!
00:02:24¡Jet!
00:02:25¡Jet!
00:02:26¡Jet! ¡Jet!
00:02:27¡Vamos, ya sabes lo que tienes que hacer!
00:02:29¡Adelante, Jet!
00:02:35¡No!
00:02:38¡No!
00:02:40¡Más depuesto!
00:02:41¡Mucho!
00:02:49¡No puedes!
00:02:51¡Vamos!
00:03:08¡Vamos!
00:03:09¡Vamos!
00:03:11¡Vamos!
00:03:12¡Jep!
00:03:13¡Jep!
00:03:14¡Hazlo!
00:03:20¡Papá!
00:03:22¡No, papá!
00:03:23¡No, papá!
00:03:31¡No, papá!
00:03:36¡No, papá!
00:03:38¡No, papá!
00:03:39¡No, papá!
00:03:40¡No, papá!
00:03:42¡No, papá!
00:03:44¡No, papá!
00:03:46¡No, papá!
00:03:47¡No, papá!
00:03:48¡No, papá!
00:03:50¡No, papá!
00:03:51¡No, papá!
00:03:53¡No, papá!
00:04:17¿Quieres que los estrellemos?
00:04:18¿Quieres que pare?
00:04:19Yo no he dicho eso.
00:04:33¿Qué diablos era eso?
00:04:36Eh, Betty.
00:04:38¿Qué es?
00:04:47No lo sé.
00:04:52Vámonos.
00:05:11Es solo un niño.
00:05:15¡Vámonos!
00:05:17Llegaremos tarde.
00:05:21¡Ey, hola!
00:05:26¿Estás bien?
00:05:34No deberías jugar aquí.
00:05:36¡Ayúdame, por favor!
00:05:44Betty, ¿a dónde vas?
00:05:45No lo he atropellado.
00:05:47Aquí pasa algo.
00:05:48¡Betty!
00:05:48¡Necesita ayuda!
00:05:50Lo siento.
00:05:56Eh, chiquitín, ¿puedes oírme?
00:06:00¡Deja que te ayude!
00:06:05¡Betty, ¿dónde te has metido?
00:06:15¡Puedes salir!
00:06:17¡Betty!
00:06:21¡Betty!
00:06:22¡Betty, ¿dónde te has metido?
00:06:41¡Betty!
00:06:42No.
00:07:21¿Hola?
00:07:27Vamos.
00:07:30No voy a tocarte.
00:07:34Solo quiero ayudar.
00:07:42¿De acuerdo?
00:08:04Buen trabajo, Shed.
00:08:07Parece que todavía puedes aprender algo.
00:08:18No.
00:08:42Nabils, adelante.
00:08:44Enseñale algo más.
00:09:00Enseñale.
00:09:14¿Dónde está?
00:09:15Tranquilízate, Hal.
00:09:16Dejadme entrar, maldita sea.
00:09:18Espera, espera.
00:09:19Dejad que vericemos qué ha pasado.
00:09:21¿Mi hija está ahí?
00:09:24¿Está ahí dentro?
00:09:26¿Está mi hija ahí?
00:09:28Respondadme, joder.
00:09:29Tenemos a uno.
00:09:40No llegué a tiempo de salvarla.
00:09:42Lo siento muchísimo, señor.
00:09:44Se lo juro.
00:09:47¿Drayton Sawyer?
00:09:51Esta vez no irás a la casa, Gorman.
00:09:53No.
00:09:54Ya eres mayorcito.
00:09:58Acabarás en la cámara de gas.
00:10:04¿Por qué?
00:10:05¿Van a arrestarme por encontrar un cadáver?
00:10:08Eso no es delito.
00:10:09¿Qué te parece si te meto una bala en el puto cráneo?
00:10:12Baja el arma, Hal.
00:10:13Vamos, Hal.
00:10:14Vamos.
00:10:14Tienes razón.
00:10:15No tenemos ninguna prueba en su contra.
00:10:17Mantén la sangre fría.
00:10:18No vale la pena.
00:10:20Tranquilo.
00:10:20Baja el arma.
00:10:21Puta escoria.
00:10:33Suelte a los chicos ahora mismo.
00:10:35No cuentes con eso, Berna.
00:10:38¿Les he visto hacer algo malo?
00:10:40No, me lo imaginaba.
00:10:41Suéltenlo y el que baje del coche.
00:10:43No.
00:10:44Se va a quedar donde está.
00:10:47¿Por qué?
00:10:48No está detenido.
00:10:50Solo le protegemos de ti.
00:10:52¿De qué está hablando?
00:10:54He perdido la cuenta de las escenas de crímenes donde casualmente había algún Sawyer cerca.
00:10:59Esos niños no están a salvo contigo.
00:11:01Y una mierda.
00:11:04Enviad patrullas a la casa de los Sawyer.
00:11:06Que reúnan a todos los menores.
00:11:08Los quiero a todos.
00:11:09No puede hacerlo.
00:11:10No puede hacerlo.
00:11:11Cuando lleguemos allí ya tendré una orden que dirá que sí puedo.
00:11:14Se llama Exposición de Menores en Peligro.
00:11:18Me quitas a uno de los míos.
00:11:20Y yo te quito a todos los tuyos.
00:11:29A todos.
00:11:35En 1935 el estado de Texas creó un programa de protección de niños en peligro.
00:11:41Durante el primer año captaron a aproximadamente 50 niños de hogares donde la actividad criminal era lo normal.
00:11:48La mayoría de esos niños recibieron nuevos nombres y acabaron en familias de acogida.
00:11:52Otros, como resultado de una educación degenerada, fueron enviados aquí, a la casa Gorman.
00:12:00Aquí atendemos sus necesidades psicológicas y físicas.
00:12:05Sí, señor.
00:12:07Hacía mucho tiempo que deseaba venir aquí.
00:12:10Creo que puedo ayudarles.
00:12:11Elizabeth.
00:12:12Oh, por favor, puede llamarme, Liz.
00:12:14Elizabeth.
00:12:16La mayoría de estos niños acabarán en la cárcel o en instituciones psiquiátricas.
00:12:22Mantenerlos encerrados es lo más seguro para todos.
00:12:26No baje la guardia.
00:12:30No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:12:36no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:12:36no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:12:36no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:12:36no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:12:36no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:13:12Hey, hola, me llamo Lizzie, soy nueva aquí y quiero conoceros a todos.
00:13:23Ese es Bad. No sueles hablar demasiado, ¿verdad? No, no. ¿Estás en mi sitio? Oh, lo siento. Gracias, muy amable.
00:13:39Ah, sí. Sí, te he oído, te he oído. Ah, perdona, yo soy Jackson. Jackson y Bad. ¿Y qué medicamentos
00:13:51tomas, Jackson? ¿Medicamentos?
00:13:54Nos los dan y nos los tomamos. Debería saber más de eso que nosotros, Lizzie. No me causaréis problemas, ¿verdad?
00:14:04No, yo no, Lizzie. ¿Puedo saber por qué siempre repites mi nombre? Bueno, creo que porque me gusta cómo suena.
00:14:17¿Qué te jodan, gilipollas? Voy a roncarte los ojos de esa puta cara. ¿Me has oído? Suéltame. Métete en tus
00:14:24asuntos.
00:14:25Esto es asunto mío. ¿Cuál es el problema?
00:14:28Ha dicho cosas que no me han gustado. Algo sobre una guapa enfermera a la que le gustaría saborear.
00:14:36¡Eh, eh! ¡Suéltame! ¡Suéltame!
00:14:39¡Qué te jodan, Frankenstein!
00:14:42¡Se acabó, tarados! ¡Volved a lo que estabais haciendo!
00:14:44¡Joder, yo no he hecho nada!
00:14:48A mí no me miréis.
00:15:05¡Joder, yo no he hecho nada!
00:15:48¡Joder, yo no he hecho nada!
00:15:51¿Qué estás haciendo?
00:15:57Ver aquí.
00:16:02No es para tanto.
00:16:04Solo era un estúpido ratón.
00:16:08¿Tienes fuego?
00:16:10Aquí no se puede fumar.
00:16:14Verás, tengo un permiso especial.
00:16:17Es verdad.
00:16:18Ahora, ¿puedes preguntar al Dr. Lang?
00:16:21Lo haré.
00:16:22Y te dirá que fumar...
00:16:24...me ayuda a controlar mi ansiedad.
00:16:31En realidad...
00:16:33...es porque soy su favorita.
00:16:35Él me lo ha dicho.
00:16:37Tendré que dar parte de esto.
00:16:39¿Por qué?
00:16:40Me estaba dando un baño.
00:16:42Lárgate.
00:16:46Zorra.
00:16:49¿Está usted bien, Elizabeth?
00:16:52Sí, Dr. Lang.
00:16:53Estoy bien.
00:16:54No se preocupe.
00:16:55Hablaré con Isaac y con...
00:16:58...Bad.
00:16:59Bad no hizo nada.
00:17:01Estoy deseando que llegue nuestra sesión de mañana.
00:17:04Señor, en realidad tiene razón.
00:17:07Bad no hizo nada.
00:17:08Solo se estaba peleando.
00:17:10Bueno, me estaba protegiendo.
00:17:12Recuérdeme que le cuente lo que le hizo a su última familia de acogida.
00:17:15Le quitaron a su perro.
00:17:17¿Sí?
00:17:18Es una razón perfectamente válida para palear a alguien hasta dejarlo en coma.
00:17:23Eso es lo que decía.
00:17:47Diagnóstico trastorno bipolar.
00:17:58Lo siento, no pretendía asustarte.
00:18:01No lo has hecho.
00:18:03Gracias por ayudar, Pat.
00:18:05Sé que no le conoces, así que eres muy amable.
00:18:10Bueno, estoy aquí para ayudaros.
00:18:14Eres la primera persona agradable que veo.
00:18:20Creo que deberías saberlo.
00:18:23¿Saber el qué?
00:18:25Lo que pasa en la habitación de terapia.
00:18:28Los chicos de aquí la llaman...
00:18:30...la habitación de los horrores del Dr. Lang.
00:18:33Es una mierda.
00:18:35¿Por qué?
00:18:37Pásate esta noche y lo averiguaras.
00:18:41Quizás puedas hacer algo al respecto.
00:18:45Sé.
00:18:47Jackson.
00:18:50Algún día podrás salir de aquí.
00:18:53Aunque no confíes en determinada gente.
00:18:56No significa que no puedas confiar en otros.
00:19:00Pensaré en ello.
00:19:13Siento haberle hecho esperar.
00:19:15Barry Farnsworth.
00:19:16Llevamos aquí una hora.
00:19:18¿Quién es?
00:19:21Señora Sawyer.
00:19:22Ahora es la señora Carson.
00:19:31Quiero ver a Jett.
00:19:33Ya hemos hablado de eso antes.
00:19:35Un año tras otro.
00:19:37Es mi hijo.
00:19:38Y ahora puedo permitirme a un abogado.
00:19:41Eso no cambia nada.
00:19:43Si se lo quitaron, fue por un motivo.
00:19:46Muéstreselo.
00:19:48Es un requerimiento.
00:19:50El tribunal dice que la señora Carson tiene derecho de visita.
00:20:02Tiene que dejarme verle.
00:20:05Tráiganme a Jett.
00:20:07Hay un problema.
00:20:09A muchos de estos niños se les puso un nombre nuevo
00:20:11para que pudieran esconderse de sus degeneradas
00:20:14y violentas familias.
00:20:18Es probable que Jett no se acuerde de usted
00:20:20ni de su verdadero nombre.
00:20:22Pero usted sabe quién es.
00:20:24Usted y ese maldito sheriff.
00:20:26Los conocen a todos.
00:20:27Tengo muchísimos pacientes.
00:20:30Tendríamos que revisar los historiales para asegurarnos.
00:20:34Eso es mentira.
00:20:35Y para ello se necesita una orden judicial totalmente diferente.
00:20:41Los historiales son muy delicados.
00:20:44Traiga la orden judicial correcta
00:20:46y estaré encantado de ayudarles.
00:20:50He tardado tres meses en conseguir esa.
00:20:52Entonces le aconsejo que se apresure.
00:20:54Jett pronto cumplirá a los 18.
00:20:57Recomendaré que se le traslade a una cárcel.
00:20:59Es un cabrón.
00:21:02Aunque se haya casado por dinero
00:21:04y haya contratado a un picapleitos arrogante,
00:21:08sigue siendo un pedazo de mierda.
00:21:19Tengo un amigo que es funcionario.
00:21:21Tal vez él nos pueda...
00:21:22¡Me da igual!
00:21:22¡Esta es una mierda!
00:21:23¿Las servicios?
00:21:24Por allí.
00:21:33Te lo advertí, Iván.
00:21:36Pero no me hiciste caso.
00:21:38Sé un hombre.
00:21:40Sigue aguantando así.
00:21:41Gringo.
00:21:42nobody has��느.
00:21:53Sigue aguantando así.
00:21:56Sigue aguantando soñando así.
00:21:57Nzekie aguantando así.
00:21:58No, no, no, no...
00:21:58¡No, no, no, no!
00:22:00No, no, no, no.
00:22:04No!
00:22:05No, no, no, no...
00:22:09No.
00:22:10No, no, no, no!
00:22:33¿Qué pasa?
00:22:43¿Qué pasa?
00:23:18¿Qué pasa?
00:23:20¡Eso! ¡Apártese!
00:23:26¡Centia, voy!
00:23:28¿Qué diablos pasa?
00:23:31¡Eso! ¡Eso! ¡Eso! ¡Eso! ¡Eso! ¡Eso!
00:23:39Tú serás el siguiente, Isaac.
00:23:44¿Estamos listos?
00:23:47¡Eso!
00:23:58¡Eso!
00:24:00¡Eso!
00:24:16¿Qué demonios está gritando?
00:24:19¡George!
00:24:24¡George!
00:24:26¡George!
00:24:27¡George!
00:24:27¡George!
00:24:29¡George!
00:24:47¡No puede estar aquí!
00:24:49¡George!
00:24:57¡George!
00:24:59¡George!
00:25:01¡George!
00:25:02¡George!
00:25:04¡George!
00:25:06¡George!
00:25:08¡George!
00:25:09¡George!
00:25:10¡George!
00:25:14¡George!
00:25:16¡George!
00:25:17¡George!
00:25:19¡Jed! ¡Jed! ¡Ven las pelas malas encima!
00:25:39Mi clienta estaba jugando en la presa propia.
00:25:43Ella solo estaba.
00:25:49Se acabó.
00:25:50No tenedos.
00:26:06No me puedo creer lo que ha hecho.
00:26:34¿Vas a ayudarme?
00:26:35Te he visto con él y sabes que Ike es mi alma, gemela.
00:26:49¡Ajá!
00:26:52¡Ajá!
00:26:53¡Ajá!
00:26:54¡Ajá!
00:26:54¡Ajá!
00:26:55¡Ajá!
00:26:55¡Ajá!
00:26:55¡Ajá!
00:26:56¡Hay una salida de emergencia en el sótano!
00:26:59¡Sígueme!
00:27:01Les he dicho mil veces que necesitamos más personal.
00:27:05Más vale que lleguen antes de que...
00:27:10Dense.
00:27:11Prisa.
00:27:14¿Quién está ahí?
00:27:38No seas estúpido, Ben.
00:27:42VAT
00:27:43Jamás te dejarán salir de aquí
00:27:45¡Piensa en ello, VAT!
00:27:57¡Largámonos de aquí, caballolenses!
00:28:02¡Ay, ¿dónde estás?
00:28:04¡Ay!
00:28:07¡Gren!
00:28:08¡Ven aquí!
00:28:10¡Sí!
00:28:11¡Ven aquí!
00:28:14¡Ven aquí!
00:28:22¡Ven aquí!
00:28:33¡Ven aquí!
00:28:47Escondámonos.
00:28:47Sí, aquí.
00:29:10¡Cabrón!
00:29:13¡No!
00:29:14¡No!
00:29:24Vámonos.
00:29:32¡Laxon tiene una red! ¡Manos arriba!
00:29:35¡Tú te vienes con nosotros!
00:29:37¡No! ¡No las tomes!
00:29:41¡Táquate! ¡Vamos!
00:29:43¡Por favor! ¡No las tomes!
00:29:46¡No!
00:29:52Con ella se lo pensarán dos veces antes de dispararnos.
00:29:55¡Sí, es cierto!
00:30:09¡Eh!
00:30:10Sube, idiota.
00:30:12Te debo una.
00:30:21¡Que te jodan, Gorman!
00:30:48¡Joder, qué buena estás!
00:30:51Tenías que traer a la enfermera más guapa de todas, ¿verdad?
00:30:54¿Qué?
00:30:55Yo no la elegí.
00:30:56Lo hizo Jackson.
00:30:59No tienes por qué estar celosa.
00:31:01¿Por qué iba a estar lo de alguien que está a punto de morir?
00:31:05¡Pero todo a su debido tiempo!
00:31:06¡Pero todo a su debido tiempo!
00:31:22¡Jogsun!
00:31:23No, ya empezamos.
00:31:25¿A dónde crees que vas, zorra?
00:31:29¿Por qué no quedan...
00:31:30Pájame, capaz.
00:31:31¡Que os jodan!!!!!
00:31:41¡Suéltame!
00:31:43¡Suéltame!
00:31:47Vuelve a hacer eso y te convertiré en una tarta de fresas.
00:31:52Me desharé de él y a él lo mataré delante de tus narices.
00:32:01Y esto vale también para vosotros.
00:32:04Si alguno intenta huir, moriréis todos.
00:32:09Hijo de perra.
00:32:10Jackson, espera.
00:32:11Nos vigilaremos, no pasa nada.
00:32:20Cámbiate.
00:32:22No, no la obligarás a desnotarse.
00:32:25¿Eso crees?
00:32:27¿Llevas algo debajo?
00:32:31De acuerdo.
00:32:43Cortate un poco, cabrón.
00:32:45Antes de que le raje la garganta.
00:32:47Esa no es forma de hablar a nuestra amiga.
00:32:50Viajará con todos nosotros.
00:32:53¿A dónde nos lleváis?
00:32:55A México.
00:32:57¿Conoces el país?
00:33:00Buscaremos algo de dinero y otro coche.
00:33:02Y pasaremos por Austin a visitar a mi madre.
00:33:05Todos seréis bienvenidos.
00:33:06Le encanta la compañía.
00:33:09Cuando crucemos la frontera con México, nos separaremos.
00:33:16Jackson, ¿hay algún lugar al que quieras ir?
00:33:20¿Tienes familia en alguna parte?
00:33:22No.
00:33:24Pero me parece un buen plan.
00:33:30¿Está bien así?
00:33:32Sí, ya es suficiente.
00:33:34Gracias.
00:33:34Bien.
00:33:40¿Es usted Sorrells?
00:33:41Sí, señor.
00:33:42Me alegra verle.
00:33:44¿Sabemos quién ha hecho esto?
00:33:46No.
00:33:46Pero sabemos quiénes faltan.
00:33:48Ahora nos traen sus historiales.
00:33:50Creo que sé quién ha sido.
00:33:53Esto no es obra de un chico confundido.
00:33:56Es pura maldad.
00:33:59Que hay que eliminar.
00:34:07¿Son todos míos?
00:34:10Los trajo a todos menos uno.
00:34:12Sí.
00:34:16¿Hay controles en las carreteras?
00:34:18Sí, en un radio de 30 kilómetros.
00:34:20Amplíelo.
00:34:21Quiero que todos los polis de aquí a Nuevo México estén alerta.
00:34:25Sí, señor.
00:34:26No.
00:34:32No.
00:34:39Sí, señor.
00:34:41No.
00:34:41No.
00:34:43No.
00:34:48Sí, señor.
00:34:51No.
00:34:52No.
00:34:59Diga, ¿están libres? ¿Les sigue la poli?
00:35:06Claro que le pagaremos. Manténganos informados. Encontraremos a Jed.
00:35:26¿Han encontrado el coche del agua? ¿Dónde? En la 385. Nos vemos allí.
00:35:34¿Soré? Sí, señor. Conociendo a esos críos como los conozco, no se rendirán fácilmente.
00:35:41Entiendo. No, no creo que lo entienda. Solo porque sean niños no quiero que sus hombres se ablanden.
00:35:47Si tienen que disparar y dejarlos en manos de Dios, pues que así sea. ¿Entendido?
00:35:54Entendido.
00:36:15Joder, tengo hambre.
00:36:17Creía que el plan era que nadie nos viese.
00:36:18Están buscando a un grupo con un mongolito. Entraremos separados.
00:36:22Tú, te quedas fuera. Y vosotros, no habléis.
00:36:27No tenemos dinero.
00:36:28Bla, bla, bla, joder.
00:36:31Improvisaremos. Hay comida, dinero y coches a nuestra disposición. Entra de ahí.
00:36:42¿Quieres que te lo lance a la boca?
00:36:44Sí.
00:36:44Bye.
00:36:46¡Ah, no!
00:36:50¿Estás bien?
00:36:53Perdón, no has tocado la comida.
00:36:56Supongo que no tengo hambre.
00:36:59Te la pondré en una bolsa.
00:37:03Prueba otra vez.
00:37:04Sí.
00:37:12¿Tú qué coño estás mirando?
00:37:17Sí, exacto. Nada.
00:37:21Te miran por encima del hombro.
00:37:24No tiene gracia.
00:37:25¿Sabes qué?
00:37:26¿Por qué no compruebas si ese lleva un arma?
00:37:37Lleva un arma.
00:37:38¿Ah, sí?
00:37:40Montemos un buen follón.
00:37:42Vale.
00:37:43Ojalá esto fuese normal.
00:37:46Que solo fuésemos dos personas.
00:37:50Sentadas en un restaurante.
00:37:54Ojalá yo fuera otro.
00:38:02Lo siento.
00:38:03Ha sido culpa mía.
00:38:08Creo que ya es hora de irse.
00:38:10Pagar.
00:38:11Y largamos.
00:38:12no tenemos dinero.
00:38:35Nosotros no tenemos dinero.
00:38:41¡Que todo el mundo deje las llaves y el dinero en el borde de la mesa!
00:38:45Clarice, coge una bolsa.
00:38:46¡No levantes la vista de la mesa, tío!
00:38:49¡Clarice!
00:38:50¡Ya voy!
00:38:51¡Poned el dinero sobre la mesa!
00:38:52¿Qué pasa? ¿Estáis sordos? ¡Sacad aquí el puto dinero!
00:38:55¡Ponlo encima de la mesa!
00:38:57¡Vamos! ¡No tenemos todo el día!
00:38:58¡Que te jodan!
00:38:59¡Eh, tú!
00:39:00¡Levántate! ¡Deprisa!
00:39:02¡Espera!
00:39:04¡Gracias!
00:39:06¡Vámonos!
00:39:10¡Mierda!
00:39:13¡Suéltame!
00:39:14¡¿A dónde vas, zorra?!
00:39:16¡No dejes que huya!
00:39:36¡Suéltame!
00:39:38¡Gracias, ya!
00:39:40¡Mierda!
00:39:44¡Suéltame!
00:39:45¡No las l governor.
00:39:48¡Suéltame!
00:39:50¡Suéltame!
00:39:59¡Mierda!
00:40:03¡Joder!
00:40:32SILENCIO
00:40:35Sí, han sido ellos. Estoy seguro.
00:40:43¿Qué ha pasado?
00:40:45Se volvieron jodidamente locos. Acuchillaron a la camarera y empezaron a disparar.
00:40:53¿Por dónde se fueron? ¿Qué coches se llevaron?
00:40:58Puede que fuese una ranchera.
00:41:00¿De qué color?
00:41:02Azul, creo.
00:41:04O gris.
00:41:06Una Ford.
00:41:09Oye, al menos podrías haber robado un coche con el depósito lleno.
00:41:13No me cito en eso cuando hay alguien disparándome, gilipollas.
00:41:20Tranquilo, todo va a salir bien.
00:41:22Ven, esta zona es más alta.
00:41:38¿Qué pasa?
00:41:41¿Qué pasa?
00:41:46¿Qué pasa?
00:41:47¿Qué pasa?
00:41:51¿Qué pasa?
00:41:53Provincial.
00:41:56Clarice, ven aquí.
00:42:00Abre la puerta.
00:42:02Para de tres, ¿vale?
00:42:03Uno, dos y tres.
00:42:11Huele como un establo.
00:42:13Tú delante, Elise.
00:42:15Vamos, entra ahí.
00:42:18Que entres, joder.
00:42:21Echa un vistazo.
00:42:39Es tan buen lugar como otro para descansar.
00:42:43Descansaremos, que la poli pase de largo, y después disfrutaremos de la barbacoa de mi madre.
00:42:48No, no, no, no, no, no, no.
00:43:17No, no, no, no, no, no.
00:43:18Supongo que murió de soledad.
00:43:27Te pondrás bien.
00:43:30Ven.
00:43:33Solo voy a echar un vistazo, ¿vale?
00:43:35Te pondrás bien, pero tenemos que no tenerla allí.
00:43:40Aguardiente.
00:43:42Tranquilo, tranquilo, tranquilo
00:43:44Respira despacio
00:43:46Venga, tío, venga
00:43:47Eso, cógeme la mano
00:43:50Aprieta, más fuerte
00:43:52¿Esa es toda la fuerza que puedes hacer?
00:43:54Eso es
00:43:58Solo tienes que apretar la herida, ¿vale?
00:44:06Joder
00:44:25Te pondrás bien, te quiero, tío
00:44:32¿Quieres un poco?
00:44:35Dale
00:44:42Te sentará bien
00:44:44Adiós
00:44:45¿En serio?
00:44:47Hazme caso
00:44:48No hay otra cosa
00:44:50Ya
00:44:56Despacio
00:44:58Así
00:44:58Sí
00:44:59No hay otra cosa
00:45:06¿En serio?
00:45:24No hay otra cosa
00:45:33No, no, no.
00:46:01¿Mi enfermedad?
00:46:05¿Qué sabes tú sobre mí?
00:46:08¿Qué pasa?
00:46:11Ha leído nuestros historiales.
00:46:14¿Y qué?
00:46:16Ella sabe dónde viven todas esas madres de acogida que te jodieron la vida.
00:46:21No, no lo sé.
00:46:23Solo leí los informes médicos, lo juro.
00:46:26Está mintiendo, Jackson.
00:46:28Dice que no lo sabe.
00:46:30¿Y qué importa si vio algo?
00:46:33¿No quieres ver a tu familia?
00:46:36Bud es la única familia que tengo.
00:46:40¿No tienes familia?
00:46:43Yo quiero encontrarla.
00:46:45Creía que habías dicho que estaba en Austin.
00:46:48Y que se alegrarían mucho de verte.
00:46:50No dejan de mudarse.
00:46:52Te lo juro, no lo sé.
00:46:57Vamos, tío.
00:46:58Déjala tranquila.
00:46:59Oh, ¿te has enamorado de ella?
00:47:03Muy bien, don Juan.
00:47:07A ver si se te levanta con toda la mierda que te han dado.
00:47:12Que durmáis bien, gilipollas.
00:47:16Va, te toca la primera guardia.
00:47:19Saca el culo de la cama.
00:47:35Saca el culo de la cama.
00:47:35Gracias, Walkura.
00:47:41Amén.
00:48:08Amén.
00:48:36Amén.
00:49:10Amén.
00:49:11Este coño está muy tenso.
00:49:13Para que todos puedan dormir bien,
00:49:16te galles.
00:49:19Corre.
00:49:31¡Corre!
00:49:50¿Qué cojones está pasando aquí?
00:50:01Ese cerdito es el peor vigilante en todo el estado de Texas.
00:50:06Y este otro cerdo intentaba abandonarnos a todos, incluyendo a su novia.
00:50:17Tal vez vaya siendo hora de que nos libremos de este lastre.
00:50:23Cálmate. Tengo un plan y nos ceñiremos a él.
00:50:26Llévatelos a la caravana y no les quites la vista de encima.
00:50:29Bat, eres un idiota. No sé por qué Dios se molestó en crearte.
00:50:33Mantente alejado de mí.
00:51:09Llévatelos a la caravana.
00:51:36Llévatelos a la caravana.
00:51:43No, no, no, no, no.
00:52:11No, no, no, no, no.
00:52:43Deberías bajar la voz, quizá haya alguien ahí fuera.
00:52:46Y tú quizá deberías besar mi culo tejano.
00:52:55¡Pike!
00:52:59¿Dónde está Bat?
00:53:01Oh, mierda.
00:53:06¡Pike!
00:53:09¡Pike!
00:53:12¡Venga, vamos!
00:53:13¡Ey!
00:53:14Jackson, es nuestra oportunidad, huyamos.
00:53:17Si encuentra Bat, lo matará.
00:53:18Bat sabe cuidar de sí mismo.
00:53:35¡Ey! ¿Dónde estás?
00:53:43¡Eh, para!
00:53:49¿Qué?
00:53:52Es mejor que no lo veas.
00:54:00Bat, ¿estás bien?
00:54:08¡Eh!
00:54:10¿Qué has hecho grande, John?
00:54:12Venga, vamos a levantarte.
00:54:14Arriba.
00:54:16¡John, te ayudo!
00:54:17Deja que te vea.
00:54:17Vale, vámonos.
00:54:38¡Pike!
00:54:39¿Dónde estás?
00:54:43¡Pike!
00:54:45¿Dónde estás?
00:54:47No.
00:54:49Las manos arriba.
00:54:51Se acabó.
00:54:54¡Tengo a una!
00:54:57Tira el arma.
00:55:00Vamos, tírala.
00:55:03Ahora date la vuelta.
00:55:10¿Y los demás?
00:55:12¿Quiénes son los demás?
00:55:13Solo estamos yo y Aik.
00:55:15Y no consigo encontrarle.
00:55:19Dime dónde están.
00:55:20Y te dejaré vivir.
00:55:21¿Qué tenemos?
00:55:25Puto Harman.
00:55:27Él no lo preguntará dos veces.
00:55:29Dime dónde están.
00:55:31¿Qué le ha dicho?
00:55:33Que está sola con Aik.
00:55:34Pero no sabe dónde está.
00:55:36Diciendo mentiras, ¿eh?
00:55:40Me alegro de verte, Clarice.
00:55:45¡Santo Dios, Harman!
00:55:46Podría haberla matado.
00:55:48Que los hombres se dispersen.
00:55:50Están cerca.
00:55:51Los perros vienen de camino.
00:55:53Muy bien, desplegaos.
00:55:54Formad un círculo.
00:55:55Tienen que estar cerca de aquí.
00:55:57¡No!
00:56:01Sí, eso es.
00:56:03Tú ríete.
00:56:04A ver si esto te hace tanta gracia.
00:56:06¿Lo notas?
00:56:08¿Eh?
00:56:08¡No!
00:56:09¿Eh?
00:56:19¡La poli!
00:56:21¡La poli!
00:56:22¡La puta poli!
00:56:26¡La puta poli!
00:56:31¡Mierda, escondeos!
00:56:32¡Vamos, vamos!
00:56:38¡Joder!
00:56:40¿Quién es?
00:56:41Persigue a chavales como nosotros.
00:56:43Malas noticias.
00:56:47¡Dios!
00:56:51Es un policía.
00:56:52Un policía que una vez me rompió la nariz.
00:56:53Pero puede ser hijos.
00:56:54Es un hijo de puta que odia a los niños problemáticos.
00:56:57Él solo casi llenó la casa, Corman.
00:57:01Ven, vamos.
00:57:11Quédate ahí.
00:57:14¡Vamos, Salid!
00:57:16¡No tenéis escapatoria!
00:57:24¿Vas a contarme el chiste?
00:57:26¡Que te jodan, cerdo!
00:57:28Tú eres el puto chiste.
00:57:30No vales una mierda.
00:57:32¡He dicho que salgáis!
00:57:36¿Tus amigos van armados?
00:57:38Tú no eres la ley.
00:57:41Tan solo eres un pobre hombre.
00:57:43Que sigue llorando la muerte de una cría estúpida.
00:57:51Si vas a ir, Paddy, os haremos los siguientes.
00:57:54Joder, Jarman.
00:57:57¿Qué cojones hace?
00:57:59¿Se ha vuelto loco?
00:58:08¡Vuélcate!
00:58:11¡Vuélcate!
00:58:21¡Vuélcate!
00:58:24¡Entre ahí!
00:58:36¿Qué hay dentro?
00:58:38Un cadáver.
00:58:40No es uno de ellos.
00:58:42Lleva aquí un tiempo.
00:58:44Busquémoslos.
00:58:46Tienen que estar cerca.
00:59:06¡Mierda, perros!
00:59:11¡Por aquí hay algo!
00:59:13¡Por aquí hay algo!
00:59:19¡No es nada!
00:59:20¡Seguid hacia las montañas!
00:59:25¡Aquí hay fuerzas!
00:59:27¡No es nada!
00:59:43¡No es nada!
00:59:47¡No es nada!
00:59:50¡No es nada!
00:59:54¡Mierda, por aquí hay algo!
00:59:55¡No es nada!
01:00:27¡No!
01:01:01¡No!
01:01:25¡Me!
01:01:26¡Me!
01:01:27¡Paren!
01:01:29¡Por favor, paren!
01:01:31¡Parto!
01:01:32¡No!
01:01:33¡No!
01:01:36¡No!
01:01:45¡No!
01:01:46¡No te muevas, joder!
01:01:52¡Atrás!
01:01:53¡Apártame!
01:02:57que los demás. ¡Una puta mentirosa!
01:03:00Porque pensé que serías diferente.
01:03:02¡Mierda!
01:03:09¡Vamos! ¡Conduce! ¡Conduce!
01:03:27¡Conduce! ¡Conduce!
01:03:42¡Conduce!
01:04:11¡Conduce!
01:04:16¡Conduce!
01:04:18¡Conduce!
01:04:19¡Conduce!
01:04:24¡Conduce!
01:04:25¡Conduce!
01:04:25¡Conduce!
01:04:32¡Conduce!
01:04:41¡Conduce!
01:04:42¡Conduce!
01:04:55¡Conduce!
01:05:05¡Conduce!
01:05:21¡Conduce!
01:05:27¡Conduce!
01:05:51¡Conduce!
01:05:54¡Conduce!
01:06:11¡Conduce!
01:06:18¡Conduce!
01:06:21¡Conduce!
01:06:41¡Conduce!
01:06:43¡Conduce!
01:07:07¡Conduce!
01:07:15¡Conduce!
01:07:19¡Conduce!
01:07:21¡Conduce!
01:07:29¡Conduce!
01:07:34¡Conduce!
01:07:36¡Conduce!
01:07:38¡Conduce!
01:07:41¡Conduce!
01:07:46¡Conduce!
01:07:49¡Conduce!
01:07:50¡No!
01:07:55¡No!
01:07:56¡No!
01:07:58¡No!
01:07:59¡No!
01:08:01¡No!
01:08:02Vamos a porle.
01:08:03Está en el viejo granero.
01:08:05¿Crees que se acordará de nosotros?
01:08:08Tengo algo de lo que seguro se acordará.
01:08:10¡No!
01:08:11¡No!
01:08:12¡No!
01:08:13¡No!
01:08:13¡No!
01:08:13¡No!
01:08:19¡No!
01:08:23No lo haga.
01:08:24¿Quién va a saberlo?
01:08:26Yo.
01:08:28¡Ay!
01:08:31¡Ay!
01:08:32¡Cállate!
01:08:33¡Dina Sera!
01:08:39¡Hola, Berna!
01:08:40¡Te estaba esperando!
01:08:42¡No!
01:08:43¡No!
01:08:45¡Jet!
01:08:46Elizabeth, te presento a Berna Sawyer,
01:08:49la tía de Jen.
01:08:51¿O era su madre?
01:08:53Puede que ambas.
01:08:55Demasiado tarde, Berna.
01:08:57Está muerto.
01:08:59Ya sé que los Sawyer os movéis en manada.
01:09:01Bien, ¿dónde están?
01:09:03¡Eh!
01:09:03¡Vamos!
01:09:04¡Venid aquí!
01:09:05¡Eh!
01:09:08¡Túmbate en el suelo!
01:09:10¡Vamos!
01:09:10¡Túmbate tú también!
01:09:11¡Joder!
01:09:13¡Entra aquí!
01:09:17¡Muy bien!
01:09:18¡Puede que use una cuerda!
01:09:19¡Y mate a todos los putos Sawyer!
01:09:21¡Ah!
01:09:28¿Jet?
01:09:29¡Jet!
01:09:32¿Jet?
01:09:33¿Estás ahí abajo?
01:09:39¿Jet?
01:09:39¿Dónde está?
01:09:41¡Vamos!
01:09:45¡Sacadlo!
01:09:46¡Enseguida te sacamos!
01:09:48¡Aguanta, Jet!
01:10:17¡Aguanta, Jet!
01:10:30¡Oh!
01:10:32¡Aguanta, Jet!
01:10:36¡Aguanta, Jet!
01:10:38¡Aguanta, Jet!
01:10:44¡Aguanta, Jet!
01:11:06Esto te lo mantendrá todo sujeto hasta que te cures.
01:11:12Vas a notar que te aprieta mucho.
01:11:15¡Vamos!
01:12:09Elisabeth, Elisabeth,
01:12:27¿Qué pensabas hacer conmigo?
01:12:33No lo sé.
01:12:40Lo siento.
01:12:41¿De veras?
01:12:53Dios santo.
01:12:58Salgamos de aquí.
01:13:11David, ven aquí.
01:13:25Dale de comer a tu hermano.
01:13:26Vale.
01:13:34¡Han oído, han oído!
01:13:40¡Vamos!
01:13:41¡Vamos!
01:13:43¡Vamos!
01:13:52¡Vamos!
01:13:56¡Vamos!
01:13:58¡Vamos!
01:14:07Se han vendido con la familia equivocada.
01:14:09¡Estás orgullosa de esta familia de mierda!
01:14:12¡Jet!
01:14:16¡Jet!
01:14:30¡Joder!
01:14:46¡Joder!
01:14:47¡Vamos!
01:14:51¡Vamos!
01:14:53¡Vamos!
01:14:56¡Vamos!
01:15:12¡Vamos!
01:15:19¡Vamos!
01:15:20¡Vamos!
01:15:21¡Vamos!
01:15:22¡Vamos!
01:15:25¡Vamos!
01:15:35¡Vamos!
01:15:45¡Vamos!
01:15:48¡Vamos!
01:15:51¡Vamos!
01:15:53¡Vamos!
01:15:56¡Vamos!
01:16:18¡Vamos!
01:16:20¡Vamos!
01:16:20¡Vamos!
01:16:21¡Vamos!
01:16:21¡Vamos!
01:16:21¡Vamos!
01:16:23¡Jet!
01:16:24¿Recuerdas lo que te dije?
01:16:25Ve a por ella.
01:16:26¡Vamos, Jets!
01:16:28¡Nadie se burla de nuestra familia!
01:16:58¡Vamos, Jets!
01:17:32¡Vamos!
01:18:01¡Vamos!
01:18:16¡Vamos!
01:18:17¡No!
01:18:24¡No!
01:18:27¡No!
01:18:38¡No!
01:18:42¡No!
01:18:43¡No!
01:18:45¡Jackson, no lo hagas!
01:18:48Por favor, no lo hagas.
01:18:52Yo intenté ayudarte.
01:18:54Eso era lo único que quería.
01:18:56Lo sabes, ¿verdad?
01:18:58Escúchame.
01:18:59Aún no es demasiado tarde.
01:19:01Todavía podemos irnos de aquí juntos.
01:19:03Esa zorra miente.
01:19:05Tú no le importas.
01:19:07Mátala.
01:19:08Mátala ya.
01:19:09Por favor, no lo hagas.
01:19:12Por favor.
01:19:13No.
01:19:14Sé que hay voz en tu interior.
01:19:16La he visto.
01:19:17Por favor, escucha.
01:19:19Tú no eres así, Jackson.
01:19:21Tú no eres así.
01:19:23Es la loca de tu madre.
01:19:25Es la loca de...
01:19:45Mamá está orgullosa de ti.
01:20:12...a más 그래도...
01:20:15...es el tiny uno.
01:20:16Tu creesito...
01:20:16...decocha...
01:20:16Cuando te despiad he disfrutieron...
01:20:17...y, en lugares.
01:20:20Mi confianza de ti será el nuestro canal...
01:20:23¡Has dito!
01:20:25...en tuyooms
01:20:26al기로. No incluyo. Al
01:20:55¡Gracias!
01:21:25¡Gracias!
01:21:37¡Gracias!
01:22:15¡Gracias!
01:22:48¡Gracias!
01:23:25¡Gracias!
01:23:55¡Gracias!
01:24:25¡Gracias!
01:24:55¡Gracias!
01:25:25¡Gracias!
01:25:38¡Gracias!
01:26:01¡Gracias!
Comentarios