Skip to playerSkip to main content
  • 1 hour ago
Doctor de la Ciudad Kasaba Doktoru - Episode 106 EngSub
Transcript
00:28I'll see you next time.
00:41See you next time.
01:09See you next time.
01:30See you next time.
02:00See you next time.
02:08See you next time.
02:09See you next time.
02:11See you next time.
02:24See you next time.
02:24See you next time.
02:27See you next time.
02:27See you next time.
02:39See you next time.
02:44See you next time.
02:47See you next time.
03:03See you next time.
03:05You know,
03:06See you next time.
03:12See you next time.
03:16See you next time.
03:25See you next time.
03:26See you next time.
03:27See you next time.
03:30See you next time.
03:31See you next time.
03:35See you next time.
03:39See you next time.
03:42See you next time.
03:46See you next time.
03:48See you next time.
03:51See you next time.
03:52See you next time.
03:56See you next time.
03:57See you next time.
04:01See you next time.
04:14See you next time.
04:23See you next time.
04:27See you next time.
04:32We are working on what we need to cure Dr. Hakan.
04:35Okay.
04:37Calm down.
04:50We're at the muscle pectoral major.
04:52We're going to continue with the retractor.
05:09We're at the clavipectoral fascia.
05:18Abriendo grasas axilares.
05:36Cauterio.
05:43Llegamos a la red de nervios del plexo brachial.
05:54Empezando la microcirugía de los nervios cortados.
05:57Todo listo.
06:06Aguja ProLena 9-0.
06:29Corta el hilo.
06:36Tenemos tejido cicatrizado.
06:38Vamos a retirarlo y a repararlo.
06:42Microtijera.
06:52Ahora usaremos una sutura ProLena 10-0.
07:12Hay nervios demasiado dañados para repararlos.
07:15Empujo y no se mueven.
07:16En ese caso debemos repararlos transfiriendo nervios de zonas adjuntas a la red que forma el plexo brachial.
07:25Empecemos los injertos a la vez.
07:28Injerto.
07:41Transferencia de tendón completa.
07:51Cerremos al paciente por fases.
08:07Corte.
08:10Todo salió bien.
08:11¿No es así, doctor?
08:12Corte.
08:15Entonces la cirugía fue todo un éxito, ¿no?
08:19Es muy pronto para asegurarlos.
08:23En tres días haremos un examen físico y un electroencefalograma para estar seguros.
08:29Hay que comprobar si llega el flujo sanguíneo y si los nervios reciben suficientes nutrientes.
08:34Henripl galores.
08:38Hay que comprobar si el flujo sanguíneo y si en ligero sanguíneo.
08:53Se traiciona el flujo sanguíneo y asomíneo.
08:54Hay que comprobar si la lingua sanguínea y si lo agrega si lo hagan.
09:05GUNNANANIAN
09:05TUNE
09:06OPENS
09:06TUNE
09:06I don't know.
09:39Al fin llegó la hora.
10:06Perdón por hacerte esperar.
10:08No hace falta.
10:09No sabía si ibas a venir.
10:12Lo cierto es que no iba a venir.
10:15Sigo disgustada y al chin.
10:19Pero quiero estar ahí, aunque sea por última vez.
10:23¿Por qué por última vez?
10:26Porque me cansé.
10:28De todos estos planes y maquinaciones, de verdad ya no lo aguanto más.
10:36Quiero para mí una vida sin tanta estrategia.
10:40Me la merezco.
10:43Neslihan, quiero que estés conmigo.
10:46Que tengamos una vida juntos.
10:49No hablemos más de eso, Yelchin.
10:54Por favor, entiende.
10:59Terminemos con esto.
11:00Vamos a ganar el caso.
11:03Y seremos solo tú y yo.
11:04Todo quedará atrás, lo prometo.
11:16Berg no va a venir.
11:18No lo sé, no me llamó.
11:21Vámonos.
11:42Vas a estar bien.
11:44Tu mano va a sanar, tengo fe.
11:46El doctor Hassan es un experto en su área.
11:48Además, Somer y Leila lo ayudaron a operarte.
11:51Sí, sí, lo agradezco.
11:53Hicieron lo mejor posible.
11:55Siempre fuiste la fuerza de Lulu Chinar.
11:57Y ahora nos toca descansar.
12:00Un momento.
12:04Sin tu fe no habría llegado hasta aquí, lo sabes.
12:08En serio.
12:10¿Por qué estás tan decaído?
12:14¿Crees que Yelchin se saldrá con la suya?
12:16¿Es eso?
12:22¿Hacán?
12:23Hacán.
12:24He aprendido mucho de ti.
12:27Pero lo más importante es ser justa.
12:30Sin importar nada, nunca te has desviado de la justicia.
12:35Sin importar el daño que te pudieran hacer las personas,
12:38nunca respondiste haciendo el mal.
12:41¿En serio crees que el que yo sea justo nos ayudará en la corte?
12:47Claro que lo creo.
12:51Todo lo que sé es que si estamos juntos, nunca nos derrotarán.
12:55Porque al final la justicia triunfa.
12:58Así es.
12:59La justicia llegará tarde o temprano.
13:03¿Puedo conducir?
13:04Claro que no, lo haré yo.
13:16Bueno, ya sé que es solo firmar un papel,
13:19pero quería que usaras algo bonito.
13:22Espero que te guste.
13:40Ay, Homer, me encanta.
13:43Es precioso.
13:48Sí.
13:51Como tú.
13:54Qué bueno que te gusta.
13:55Me encanta, muchas gracias.
13:58¿Qué vas a llevar tú?
14:00Es una sorpresa, ya verás.
14:02No me lo piensas decir.
14:04Pero tenemos que ir con vinazos,
14:06al menos tienes que llevar una corbata que haga juego, si no...
14:10¿Qué va a pasar?
14:11¿Van a hablar mal de nosotros?
14:13Sí, está bien, claro.
14:14Sí, solo vamos a estar tú y yo.
14:16Pero si fuera alguien más, no te lo perdonaría.
14:19Así que no te preocupes.
14:21Está bien.
14:22Llevaré algo que sea digno de ti, no te preocupes.
14:28Homer, de verdad, por fin nos vamos a casar.
14:33Así es.
14:34Ya era hora, la verdad.
14:35Mi corazón no para de repetir lo mismo.
14:38Quiero vivir a tu lado.
14:40De verdad, tu corazón dice eso.
14:42¿No me crees?
14:47Toma, escucha tú misma.
14:49Homer, ¿qué haces?
14:49Toma.
14:50No, Homer.
14:51¿Qué haces?
14:52Alguien nos puede ver.
14:52Que nos vean.
14:53Da igual.
14:55Envidiosos.
14:59Yo te amo.
15:01Quiero vivir contigo.
15:03¿Sabes?
15:03Sí, qué gracioso, Homer.
15:08Pero aún así me amas.
15:11Sí, te amo, sí.
15:14Y mucho.
15:25Antes de continuar, ¿tiene algo que añadir?
15:30Su señoría, mi cliente Yalchin Aigun solicita la absolución basándose en que no hay evidencia suficiente para demostrar los alegatos
15:38en su contra.
15:43Su señoría, presentamos nueva evidencia que demuestra claramente que el acusado Yalchin Aigun cometió intento de homicidio en primer grado
15:51contra mi cliente, Hakan Aidiner.
15:56Señoría, según el artículo 82 del Código Penal, solicitamos que se proceda a la sentencia del acusado por intento de
16:04asesinato premeditado.
16:11Permítanme presentar la evidencia, señorías.
16:14¿Qué evidencia es esa?
16:30Está bien.
16:31Es verdad.
16:32Pero no puedes quedarte así.
16:34Aunque las posibilidades sean mínimas, tenemos que intentarlo todo antes de que pase más tiempo.
16:42Sabemos que el riesgo no para de aumentar cada día que pasa, y tú también lo sabes.
16:47¿Y qué puedes perder más que tu mano?
16:50En vez de pasarte la vida lamentándote por no intentarlo, solo acepta la operación.
17:00¿Es que no confías en nosotros?
17:15Me salvó la campana.
17:31¿Cree que podemos hablar?
17:37A solas.
17:51Le pregunté qué es lo que lo diferencia de mi papá.
17:55¿Lo recuerda?
17:57Lo recuerdo.
17:59Desde que llegué, aprendí mucho de usted.
18:03Lo ha dado todo para ayudarnos a ser mejores doctores.
18:09Mira, es mi deber.
18:13Sin embargo, ustedes ya eran buenos doctores.
18:15No se trata de ser buen médico.
18:18Es sobre ser buena persona.
18:20Es sobre ser más justos.
18:23Esa noción puede llegar a nublarse por los sentimientos.
18:28Eso me lo enseñó usted.
18:30Pero ahora puedo entender que no veía diferencia entre ustedes por estar ciego.
18:35Sinceramente creo que eres un buen hombre.
18:38Eres justo, Burke.
18:40¿No habrías llegado a ser un buen cirujano si esa no fuera la verdad?
18:44Le dije que aunque apoyara a mi papá, no implicaba que estuviera en contra de usted.
18:50Que no tomaba bandos.
18:53Pero es que a estas alturas, para que se haga justicia, debo tomar un bando.
19:03No veo a dónde quieres llegar.
19:13Aquí tengo una grabación.
19:16¿Una grabación de qué?
19:18Del día que papá lo empujó por el despeñadero.
19:23¿Salió de internet?
19:24Ese día grabaron con un dron una publicidad del pueblo.
19:30Reconocí su auto cuando la vi.
19:32Estaba ahí, cerca del alcantilado.
19:37Al principio me costó aceptarlo.
19:40De verdad, preferí cerrar los ojos y no quise saber nada.
19:46¿Y ahora?
19:48Estoy seguro.
19:51¿Cuándo te convenciste?
19:53Bueno, papá admitió que intentó asesinarlo.
19:58Al principio, creí que había cambiado.
20:01Pero luego, cuando me enteré de lo que pasó en la cirugía, entendí que no fue así.
20:06Y creer en mi papá era mi necesidad egoísta.
20:11Pero no puedo permitir que mi amor por mi papá me siga cegando.
20:16Entiendo.
20:18Entiendo.
20:20Por supuesto, digo...
20:23Esta grabación lo cambia todo, Berg.
20:26Si yo entrego esto como nueva evidencia para la corte...
20:33¿Eres consciente de lo que puede pasarle a tu papá?
20:38Lo sé, claro.
20:42Pero no puedo cargar con los pecados de papá.
20:47Y no lo haré.
20:49Hay que detenerlo.
20:52Y soy el único que puede.
20:55Y no lo haré.
21:51Y no lo haré.
21:53Muy bien, sí.
21:56Señor Hakan, el señor Vedat lo espera.
21:58Pase.
21:59Bien, gracias.
22:08Señor Vedat, necesito acceso a toda la grabación.
22:12Si las cámaras pudieron captar este ángulo, es muy posible que pueda usar este material como evidencia en la corte.
22:18Eso me ayudaría mucho.
22:20Siendo sinceros, necesito pedirle su ayuda.
22:23Claro, señor Hakan.
22:24Si es como usted dice, es nuestro deber hacer todo lo posible por apoyar a la justicia.
22:30Voy a contactar al equipo de edición para que nos den los videos sin editar.
22:42¿Puede pausar el video?
22:46Si se fija, la cámara del dron grabó todo al pasar.
22:49Gracias.
22:55Por favor, ¿puedo quedarme con este video?
22:58Sí, claro.
23:00Gracias.
23:24Suficiente.
23:25¿Sabía de la existencia de esto?
23:29No, señoría.
23:36Todo ese video está manipulado.
23:38Montaje.
23:41Es mentira, señoría.
23:43La empresa que grabó el video de la evidencia confirma y certifica su autenticidad, su señoría.
23:49En este archivo está la evidencia.
23:50Además, al tratarse de una promoción turística, el video se encuentra disponible al público en Internet.
24:24La corte va a estar en Internet.
24:34Queda decidido que la audiencia se pospone por tres meses.
24:38La nueva evidencia será examinada a fondo.
24:41Yajin Aigún será detenido y juzgado en base a esto.
24:44La corte va a estar en Internet.
25:45I don't know.
26:18I don't know.
26:50I don't know.
27:22Eres un joven realmente muy fuerte.
27:26Es por eso que siempre te he querido.
27:32Desde niño lo demostrabas.
27:35Bien, vámonos.
27:43Yalchin recibió lo que merecía.
27:48Debe ser muy duro para Berg.
27:52Si Yalchin no hubiera recibido su merecido hoy,
27:55Berg hubiera pasado el resto de su vida cargando un dolor que jamás mereció.
28:00Pero sí, no dudo que esté sufriendo.
28:04Aunque a la larga será más feliz.
28:07No solo lo respetarán otros, sino que se respetará a sí mismo.
28:15¿Diga?
28:19Muy bien.
28:20Perfecto.
28:20Gracias.
28:21Gracias.
28:24Es lo que pienso.
28:27Sí, es lo que crees.
28:32Entonces debes presentarte ante la junta para defenderte.
28:37Girando.
28:38Voy, voy, voy, voy.
28:41Tráelo.
28:41Por aquí.
28:42Quita eso del medio.
28:43¿Situación?
28:44Doctor, le cuesta respirar.
28:46Tiene más de 39 de temperatura.
28:48Y dolor en el pecho.
28:49Uno, dos, tres.
28:51Puede ser una infección.
28:52Hazle la gasometría y examen de sangre.
28:54Conéctalo al monitor.
28:55Sí, doctor.
28:56Presión 80-50.
28:57El pulso es 76 por minuto.
28:59Está bien.
29:05Los latidos son normales.
29:07Prepara el eco.
29:11Revisaré los pulmones.
29:12Mustafa, ayúdame.
29:22El sonido de los pulmones disminuye.
29:24Tiene algún problema cardiopulmonar.
29:27Reco.
29:34Doctor, fue diagnosticado con efisema bulloso.
29:44También falla la válvula mitral.
29:48Los signos vitales se desploman.
29:51Es un neumotórax espontáneo.
29:53Hay que operar de inmediato.
29:58Homer.
30:00Aparte de operar los efisemas,
30:02hay que corregir el problema de la válvula mitral.
30:05Vamos a hacer una cirugía combinada
30:07sin que el doctor Hakan esté presente.
30:10Tenemos que hacerlo, Leila.
30:11Si no, va a morir.
30:13Yo me encargo de un pulmón.
30:15A ti te va a tocar reemplazar la válvula mitral.
30:17¿Está bien?
30:19Juntos podemos hacerlo.
30:21Sabes que el doctor Hakan no va a estar siempre.
30:23Resolvamos esto entre los dos.
30:25Leila.
30:41Buen día, señora.
30:43Dígame, ¿cuál es el resultado?
30:45¿Qué dictaminó el juez?
30:46Por desgracia, el juez rechazó nuestro caso.
30:49El testamento de su padre debe cumplirse.
30:51El conglomerado queda en manos de la junta.
30:53Y el señor Hakan...
30:55Ya entendí.
30:56Es suficiente.
31:16Nebahat, mira esta casa.
31:18Este podría ser nuestro futuro hogar.
31:22Tiene jardín y está lleno de bellas rosas.
31:26Son hermosas y son tus rosas favoritas, mira.
31:33¿Por qué no te gusta esta?
31:35Mucha humedad.
31:37Si nos mudamos a esa casa, viviremos enfermos.
31:40De verdad.
31:41Está bien.
31:43A Isam Boskir no se le acaban las alternativas, Nebahat.
31:46Bien.
31:47Es un edificio nuevo.
31:48¿Qué te parece?
31:49Tiene terraza y vistas al hospital Uluchinar.
31:52Así que es perfecto.
31:53Puede ser nuestro hogar.
31:55¿Viste el de arriba?
31:57No te entiendo.
31:58¿Qué es el de arriba?
31:58¿Cómo calentaremos esta casa?
32:00Si solo tiene un techo.
32:04Pues tienes razón.
32:05Y también está demasiado cerca de Uluchinar.
32:09No te gusta nada, en absoluto.
32:11¿Qué te gusta, Nebahat?
32:12No sé cómo complacerte.
32:14¿No hay otra alternativa?
32:15No, no hay alternativa.
32:16Dámelo.
32:17Deja.
32:18Yo lo haré.
32:19Por el amor de Dios.
32:21Hazlo.
32:28Mira.
32:30Mira, este parece prometedor.
32:32Mira.
32:34La cocina está limpia.
32:38El baño es lindo.
32:40Así es.
32:41El salón es luminoso.
32:42Bonita entrada.
32:44Y si hay habitación para un bebé, todo está bien.
32:48¿Para un bebé?
32:50Por supuesto.
32:52¿Por qué más podría estar siendo tan exigente con nuestra casa?
32:59Hey.
33:00¿Estás bien, Nisan?
33:02¿Están?
33:03¡Despierta!
33:04¡Hey!
33:06Sí.
33:08Sí, estoy bien.
33:10No me lo creo.
33:12Entonces, esta no sirve.
33:14Porque no está bien.
33:15Mira.
33:15¿Por qué?
33:16Un cuarto no es suficiente para nosotros.
33:20Necesitamos una casa con cuatro o cinco habitaciones para bebés.
33:25Eso es.
33:26Sí.
33:26Así es.
33:27Voy a buscar un hogar para mis hijos.
33:30¡Nebahatita!
33:30¡Ya verás!
33:31Bueno.
33:32¡Ay!
33:33¡Oh, Dios!
33:34Estoy bien, sí.
33:35Estoy bien.
33:36No te preocupes.
33:37Estoy bien.
33:49Primero, canularé la arteria femoral derecha.
33:51Mientras tanto, tú canularás la vena femoral derecha.
33:54Una vez que haga funcionar la bomba extracorpórea, suturaré el pulmón.
33:58Después de eso, le haré un bypass cardiopulmonar con cirugía invasiva.
34:02Y haré una toracotomía en la válvula mitral.
34:08Debemos mantener la calma.
34:09¿Está bien?
34:11Saldré bien.
34:26Cuando esperabas los resultados de los exámenes en la escuela, ¿te ponías así de nervioso?
34:31¿Dices que estoy nervioso?
34:33Claro que no.
34:34Claro.
34:35Lo que tenga que ser será y ya.
34:37¿No estás nervioso, pero estás caminando de aquí para allá?
34:43Pero yo no camino así.
34:50Eres el hombre que amo.
34:53Mi esposo.
34:55Y eres un cirujano excelente.
34:59Eres el mejor de este país, no solo de un chinar.
35:05Y el resultado de esto no lo va a cambiar.
35:11Señor Hakan, adelante, ya puede pasar.
35:15Ve, yo te espero.
35:17Bueno.
35:31Pinsas.
35:34Pinsas.
35:38Ahora voy a proceder a rebajar el tejido pulmonar.
35:42Pinsas.
35:47Hay ampollas en el segmento medio.
35:50El tejido pulmonar es grueso y áspero, así que debo rebajarlo más.
35:53Pinsas.
35:59Llegué al corazón.
36:01Lo reseccionaré.
36:16Tengo que detener el sangrado.
36:17Succión.
36:24Preparemos al paciente para el bypass cardiopulmonar.
36:27Sí, doctora.
36:28Regla.
36:39Sutura.
36:48El corazón se detuvo.
36:54La bomba está activa.
36:56No pude medir la válvula.
36:58Probaré de nuevo.
37:01La superficie es de 27.
37:04Pero hay un engrosamiento.
37:07Puedes usar válvulas bioprotésicas.
37:09Si el paciente fuera mayor, sí.
37:11Pero como es joven, haré una válvula mecánica.
37:15Aún no puedo medirla.
37:18Homer, ayúdame.
37:28Succión.
37:33Los signos vitales bajan.
37:43Iniciamos la cirugía con una incisión axilar.
37:46Después de apartar la grasa axilar, llegamos al paquete nervioso que conforma el plexo brachial.
37:52Y luego reparamos todos los nervios afectados.
37:55También eliminamos y reparamos los tejidos nerviosos.
37:59Y luego, para concluir con éxito la cirugía, hicimos la transferencia de uno de los nervios adyacentes.
38:05Los informes que les proporcionamos contienen los resultados del EEG de hoy.
38:11Como bien se puede ver en las imágenes, todos los tejidos y nervios de la mano del Dr. Hakan están
38:17recuperados.
38:18Esto demuestra que la cirugía fue exitosa.
38:21Pero estos resultados no compensan sus errores como cirujano.
38:26Las cirugías que el Dr. Hakan realizó con su mano así fueron exitosas, ¿verdad?
38:31Así es. No hubo problemas.
38:33Eso no importa. Es inaceptable que el Sr. Hakan operara en esas condiciones. Algo podría haber salido mal.
38:39Sr. Mahmoud, ¿no? Sr. Mahmoud, ¿qué habría hecho usted?
38:43Suponga que hay un paciente en la mesa de operaciones y que es un caso urgente y lo necesitan.
38:48En ese momento, yo era el único cardiocirujano en el hospital. ¿Qué habría hecho?
38:53Porque yo tengo muy claro que estoy dispuesto a arriesgar mi carrera y no al paciente. Simple.
39:00¿Es así como enseña a ejercer medicina a sus alumnos?
39:03¿Cómo decirlo?
39:05Siempre procuro enseñarles a todos que no hay nada por encima de la vida humana. Así es.
39:10Y miren, no existe una verdad única en medicina. Todos los errores siempre serán subjetivos.
39:16Y por eso, a veces, uno se concentra en salvar vidas humanas en lugar de sopesar si está bien o
39:22mal.
39:23Esta puede ser una decisión equivocada para el médico, pero es la decisión correcta para el paciente.
39:28Y volvería a ser lo mismo.
39:31Les diré algo más.
39:32Entonces, todavía no sé si podré volver a trabajar, aunque espero hacerlo.
39:38Pero continuaré inculcando esta idea a mis alumnos. Seguiré enseñándoles eso, sí lo haré.
39:43Doctor Hakan, es un gran riesgo para usted operar así.
39:47Le pediré a todos aquí que tengan esto en cuenta al tomar sus decisiones.
39:50Pero sí que hay una verdad.
39:53Y una que no cambia en absoluto.
39:56Puede que usted no me recuerde, pero yo nunca lo olvidé.
39:59Hoy estoy aquí gracias a lo que aprendí de usted.
40:03Y solo que habría hecho un verdadero médico.
40:05Eso es lo que opino.
40:08Ya podemos proceder con la votación.
40:12¿Quién opina que Hakan Eidiner fue negligente en este caso?
40:22¿Y quiénes están a favor de que retome su puesto luego de que se haya recuperado?
40:34Doctor Hakan, sería un gran error que un médico como usted no ejerciera su profesión.
40:39Bienvenido de nuevo.
40:42Bienvenido de nuevo.
41:38¡Gracias por ver el video!
Comments

Recommended