- 1 hour ago
Crni Gruja 2003 - Epizoda 5 - Domaća serija
Category
🎥
Short filmTranscript
00:04DEMONIC MUSIC
00:10JOOOOOOOOOOOOOO
00:16CEMIGRUJAH
00:20CEMIGRUJAH
00:21Yeah!
00:24Yeah!
00:25Oh, oh, oh, oh, oh.
00:55Oh, oh, oh, oh, oh.
01:25Oh, oh, oh, oh, oh.
01:52Oh, oh, oh, oh, oh.
02:16Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
02:28Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
02:34Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
03:04Oh, oh, oh, oh.
03:11What are you doing?
03:37I need one to get him out of here.
03:40That night's not going to get him out of here.
03:44That night's not going to get him out of here.
03:48Maybe I'm not strong, but I'm probably faster than the Georgie.
03:50Where is that?
03:52That hurt?
03:53That hurt...
03:55That hurt on the secret task.
03:57What?
03:59That hurt?
04:00What is the secret task, that hurt?
04:02Well, that's a little surprise for you, Gazda Grubio.
04:08Let's go, it's a surprise for you?
04:09I don't know if I can tell you, Gazda, you know, I've been here with you.
04:15I'm here with you, and I've been here with you.
04:17I've been here with you and I've been here with you, he's personally...
04:20I'm here with you.
04:22Oh, I'm here with you.
04:26It's a surprise for you, Chad.
04:28I?
04:29Bola je otišao da prosi mladu, oće da se ženi.
04:33Molim...
04:34Bola je otišao da prosi mladu, oće da se ženi.
04:38Da se ženi.
04:43Ono oće da se ženi.
04:44Cekaj bro, on nije sposoban na odredo po faličkog peške, on će se ženi.
04:50Ona gnjida, onaj nepriznati sin, vepra i tarabe, oće da se ženi.
04:56Baš me interes je kako izgleda ta jadnica.
04:59Mora da je ili luda ili slepa, verovatno i jedno i drugo.
05:05Dobro što je rekao, kad će se vrati?
05:09Sutra.
05:10On će da napravi svadbu nakon sutra.
05:15Lepo, lepo.
05:17Do, mole, neka ti bude.
05:45Lepo, mole, lepo.
05:51Nije ti dobro kod gruje, a?
05:54Oćeš bolje od gruje, jel?
06:05Vrati ćeš se ti kod gruje.
06:10Vrati ćeš se na kolenima da pitaš.
06:12Gazda, šta ćemo za večeru?
06:21Ali gruja neće biti gladan!
06:33I baš me zanima ko će da napravi čuvenu srpsku svadbu za tri dana.
06:40Za tri dana.
06:43Čekaj, repete.
06:44Ja treba da teram prastiće za tri dana.
06:47ČEDO!
06:49ČEDO!
06:50ČEDO!
06:56O, tetak!
06:58Otkud vi?
06:59Majuri, me nekim Čečilija.
07:01S nekom s kalemerijom.
07:03Velji oči da me slika, šta li je to?
07:05Jedan sam živ glavu izvuku.
07:06Pa ti umetnici, tetak pošast.
07:08Ja velim da imate vremena pa sve da ih ponabijete na kolici.
07:11Pa ne, moj sinak, nije tvoj tetak takav.
07:16Nego...
07:16Čujem, sinak, da imaš neku dušmanku što led topih.
07:19Pa da se malo povrnem, a?
07:21Ma!
07:22Pre, teruju tetak.
07:24Srpska posla, obična raketa.
07:25E, lud li onaj Čečilija pa se ne vrzu na mene, to je.
07:29Evo ga.
07:32Evo ga.
07:33Evo ga.
07:33Evo ga.
07:34Čekaj da meni uveću.
07:37Ajde.
07:38Ajde.
07:39Živjeli.
07:44Uuu, dobra.
07:46Dobra.
07:48Deder suni još pojednu, ajde.
07:50Pa da se još malo povrne.
07:53Šipaj šebi, šipaj.
07:55Tako je.
07:57Ajde.
07:58Pa, sad.
07:59Živjeli.
08:08Ti si, Grujene, primer pravog srpskog domaćina.
08:13E, kad bi tako bilo u svakoj kući, gde bi bio kraj ovoj našoj srbijici?
08:21Nego...
08:21Gde su ona tvoja dva drekavca?
08:24Pa, uobičajeno, tetak. Čeda je otišao nekim poslom, a vole je u ba.
08:30A već je otišao u ba.
08:32Da.
08:33Da.
08:34Odlično.
08:36Odlično.
08:37Baš kao što sam ga savjetoval.
08:40A, a, a, šta ste mu to savjetovali, tetak?
08:44Pa da što pre ode do Smiljke.
08:46Znaš li malo Smiljku od onih munižaba iz ba?
08:50Jao, kako je malo.
08:52A majka što je bila, majka je bila...
08:56Uff, šteta što pogibe Bog da je dušu, prosti mi.
09:00Jelen, deca se gledaju već neko vreme, pa reko nema više smisla da se Abarovi vuku za njima.
09:07Situacija sazrela za svadbu.
09:10A, ako je tako onda...
09:12Tako je, nego kako, gruvi moj?
09:16A ovoj...
09:17A koliko ima to tetak da oni to tako...
09:22Ima...
09:25Sutra će biti treći dan.
09:27A, to je već...
09:29Vidjela ga Smiljka na vašaru kako izigrava mečku.
09:32A znaš, žene vole glumce.
09:36Ne, da, ti glumci stvarno.
09:39Nego, grujo...
09:41Ima jedna stvar.
09:45Stvar?
09:47Stvar, grujo, nego šta.
09:49Sirota deca znaš i sam kako je nigde nikog nemaju, a nema smisla da se valjaju po blatu za prvu
09:55bračnu noć.
09:56Naročito kad imaju nas.
09:58Nas.
09:59I zato kad sam čuo da će da se uzimaju, toliko sam se raznežio da sam odlučio da im budem
10:05stari svat.
10:07A ti znaš mene, ja kad se prifatim nečega, to sve mora da bude tip-top.
10:12Evo.
10:14Ja sam svoju dužnost obavio muziku, sam skupio danas ću i svatove.
10:19Svatove?
10:20Već?
10:21Nego šta?
10:23Deco!
10:24Ulazi!
10:26Tetak.
10:27Šta tetak?
10:28Ulazi!
10:291, 2, 3!
10:421, 2 × konec.
10:58Ulazi!
10:59O 3 ovoji sanchez Stunden the EUP raši burgu u wošai vipu antrotem.
11:01Ne se vissent planoshi bošky.
11:03Hvala če erect necesarani vošky, kamar je pozabljivaj,
11:04Hvala nam svo realizedko, kamarjings börjanji maradlara neje sakale 200 morn.
11:09To keepam sam fashion nor Никasih سoje,
11:18The old man is a big house.
11:22I understand, Gio.
11:24And the Grue is a good home.
11:26That's it.
11:33What did you want to ask me, Grue?
11:36I don't know.
11:38I don't ask you.
11:38What did you want to ask me?
11:45What did you want to ask me?
11:46What do you want to ask me?
11:49You know that you are the closest to your family.
11:52That's why I told him that you will be a king.
11:56A king?
11:59That means, I'm going to die.
12:01Grue, grue.
12:03If you insist on that...
12:05How do I not insist on that?
12:07You know that for the war
12:08You have to drink,
12:10and God will eat.
12:13And I, for my great shame,
12:16I couldn't accept this job,
12:18because the last time,
12:19they were very angry.
12:21And since I heard
12:22that you have a lot of thousands of people,
12:26and that's so bad and bad,
12:28they're not even mine.
12:31I got some depression.
12:34They don't eat, they don't drink,
12:35they don't drink.
12:37Desperia,
12:38Who is that young!
12:40What is the most important
12:41than someone who loves a very special Serbian
12:42will prepare for this again?
12:45PS, PS!
12:46Pchaas!
12:48Serbian Patriotic War.
12:50An,
12:54what should I say,
12:56it does not work.
12:57Great, great!
13:00And, again,
13:01to start everything by clans.
13:01Let's go to the next day.
13:07Let's go to the next day.
13:08Let's go!
13:12Good boy!
13:16It was always nice to me.
13:27We lost.
13:29We lost.
13:31Me, me, me.
13:32Me, me.
13:33About.
13:35All right.
13:43We lost.
13:45But we lost.
13:46I'll stop it.
13:50I'll stay up.
13:52Is that my father?
13:53Maybe I have a crazy plan to get out of this situation.
14:00Come on.
14:02Let's go.
14:03Let's go.
14:04Let's go.
14:05Let's go.
14:06Let's go.
14:07Let's go.
14:08Let's go.
14:09Let's go.
14:12Since the guy is a joke,
14:15he's gone and he's back after tomorrow,
14:19I'm going to be the right guy.
14:22I'm going to go to the house and ask him to give him
14:26a five thousand cookies,
14:28a thousand cookies
14:30and a lot of cookies
14:32and a twenty gallons of wine.
14:36A lot of cookies
14:38and everything is going to be done.
14:40I'm going to go to the price of the money.
14:46I'm going to go.
14:48I'm going to go.
14:49I'm going to go.
14:51I'm going to go.
14:53I'm going to go.
14:55I'm going to go.
15:00What's wrong?
15:01I thought,
15:02because I'm going to get out of the water,
15:13I'm going to go.
15:16I'm going to go.
15:17That's enough,
15:18the guy,
15:19that's enough to sit down.
15:22I'm going to go and eat.
15:26We have a lot of cookies here,
15:29and if you have some cookies,
15:31I can go,
15:32I'm going to go.
15:33I'm going to go.
15:35I hope you can take me back to the place.
15:37Because you can come back to me.
15:40Maybe, here, a chance...
15:41...to be a chance to...
15:44...to be a...
15:46...to you...
15:46...to you get to me and do that.
15:50Do you think?
15:56Do you think...
15:58...do you think...
15:58...do you think...
15:58...the...
15:59...the...
16:00...the...
16:00...the...
16:02...to...
16:03...and for me and for the tent and for the tent.
16:06If I don't think I can kill the tent...
16:08...what I've had to do...
16:11...many will end up in the stomach...
16:14...of the tent...
16:14...the...
16:14...serbe-shrscih...
16:15...and...
16:16...the...
16:17...the...
16:17...the...
16:17...to...
16:18...is...
16:19...is...
16:20...a...
16:21...a...
16:21...I...
16:22...a...
16:23...the...
16:32...is...
16:32What do you think about them?
16:38Just hold the shit out there!
16:40It's just a kaput.
16:48I'm dying...
16:51I'm sorry, I'm dying...
16:53I'm dying...
16:54I'm dying...
16:55I'm dying...
16:55I'm dying...
16:56I'm dying...
16:57Evo, Evo Bože. Evo Bože, sam ja ovo zaslužio.
17:00Ceo život sam bio dobar i pošteno radio.
17:03I nikogu nisam prevario, nikog stao na žuj.
17:05Sam zaslužio, da me ovako kažnjavaš.
17:08Evo Bože, šta je još gore od ovoga može mi se desi.
17:11Šta je još gore od ovoga može danas da mi se desi.
17:18Ea, odgari, maga, ganlio.
17:20Selam aleikum, grujce moj.
17:22Aleikum, selam, maga, ganlio.
17:24Pa džesi, finno izgledaš danas.
17:27Hvala.
17:27Hajde, stajem.
17:30Šta je ovo? Uuu, ko tebe se već umeljko slavi, a?
17:36A šta se slavi ako nije tajna?
17:39Kako šta se slavi, brate? Pa svadba.
17:41Ženi se ovaj, ono hajvanče, onaj tvoj.
17:44Aaa, bole, bole.
17:46Bole, jes, bole.
17:48Nisam ga vidio par dana, pa nemam informacije iz prve ruke.
17:51Ja jutro zbio ovom ba.
17:53Čuj, ba, ba.
17:55Just bio ba u ba.
17:57Pa kako je ba u ba?
17:59Ba.
18:00Kaže ovaj.
18:01Tamo si ti pripreme u puno me je.
18:03Pa, pa, odlično.
18:06Ove, kako idu pripreme?
18:07Kako mi je moj dobri bole?
18:09Boje, bo, matir, ka usku.
18:11Znaš kako se napio?
18:13Kod crna zemlja.
18:14Nije molhovo škodi, ba nije kod tebi.
18:16Kod tebe se ne primijeti da spijan uopšte.
18:19A mamurluk, njega mamurluk rastavi.
18:21A tebe čovjek kad te vidi, ne vjerovo da spio noć prije toga.
18:25Kaže, meni bole.
18:27Kaže, bil' vi presvijetli, aga, bil' men stari svat.
18:38Vi ste to, naravno, presvijetli jefendi, a vi ste to prihvatili?
18:42Ipak on je siroto, hajvanče, bez ikde ikog na svetu.
18:47Ti stvarno nis normalna, majka.
18:49Pa dječu ja prihvatim da budem stari svat kad imam druge vjere.
18:52Znaš ti šta meni napravljaju?
18:54Ti stvarno nis normalan.
18:56S druge strane treba ga suneti.
18:58Pa dječu, Smiljki, to naprav, da prvo bračno veče se pojavi ovaj bespočun.
19:03Ti stvarno nis normalan, čovjek.
19:06Svi, meni Smiljka puno znači.
19:08Meni Smiljka znači...
19:10Ja sam rekao, neću biti stari svat, ali ja ću se.
19:13Evo, ja ću se izvrniti za muziku.
19:16Rekao sam, evo, koliko treba, ja ću muziku za on.
19:22I pozval sam.
19:23Muzika!
19:26Niste valjda presvetli Efendija i muziku.
19:28Sad ću, sad ću dobiti.
19:31Šta su glube muzičare sa muzikom?
19:34Muzika!
19:43Muzika!
20:22Listen, brother.
20:28I don't believe anything. I don't believe you.
20:32He told me to give me two.
20:36LGBT and stamina.
20:39I believe, a dog is a dog.
20:42But two are two.
20:44Yes.
20:45However, until these two Hanumene appear in the world,
20:50the snake will never fall into the head.
20:54Yes?
20:56If there are any problems,
21:00I will be fine to get you to get you to get you to get you to get you to
21:04get you to get you to get you to get you to get you to get you to get you
21:06to get you.
21:08D阪' gonna get you to get you to go and inside,
21:13DUT, DUD, DUD, DUD!
21:17Have to hear you out loud,
21:26You're listening to a Facebook video.
21:27I'm listening to not what you got a voice.
21:27No funny, Ja wir,
21:30You know what I'm seeing is good幫 me,
21:31You know who's right with left-hand�,
21:34Right麻 audio with left-hand�,
21:35I understand, I understand.
21:44So, so.
21:49I understand.
21:53I'm going to go.
22:05Dude, dude, dude, dude, dude, dude, dude, dude, dude, dude.
22:15We have a love, three, four, five.
22:28Majku!
22:39Mala, Icici, icici!
22:42Please, maala, prisiucici!
22:47La teci, kakala icici!
22:56Digozda!
22:58Iom sa wasbi me visci, gosda.
23:04I want you!
23:10Well, stay safe, young lady.
23:14From the back of my head, I'll do it!
23:22You wait, I'm a busy job tomorrow.
23:25I'm a busy job.
23:28And I'm a busy job.
23:33I'm a busy job today.
23:53I'm a busy job.
23:55Did you understand my job?
24:00I don't know what to do.
24:02I am a guest, but...
24:04Do you pray?
24:05I like a guest.
24:08You've got a flower flower, but you didn't have a flower flower.
24:12Let's go.
24:14Hey, flower flower.
24:18Sikter more!
24:20And remember what happens if something happens.
24:23What?
24:28Hey, flower flower.
24:34So...
24:35I'll just do that, George and Obama.
24:39And we'll end up with this episode of our lives.
24:55What do you need to do?
24:58I'll go.
24:59I'll go.
24:59I'll go.
25:03I'll go.
25:06I'll go.
25:16I'll go.
25:17I'll go.
25:18I'll go.
25:25I'll go.
25:28I'll go.
25:37I'll go.
25:40I'll go.
25:45I'll go.
25:49I'll go.
25:50I'll go.
25:52I'll go.
25:52I'll go.
25:53I'll go.
25:55I'll go.
25:57I'll go.
25:57I'll go.
26:02I'll go.
26:05I'll go.
26:11I'll go.
26:13I'll go.
26:14I'll go.
26:16I'll go.
26:17I'll go.
26:21I'll go.
26:22I'll go.
26:24I'll go.
26:26I'll go.
26:27I'll go.
26:29I'll go.
26:30I'll go.
26:31I'll go.
26:31Good job.
26:34You didn't go.
26:35You got it a little Algorithm.
26:36I'll go.
26:36I mean.
26:36You'll stop.
26:37You won't hear it.
26:46You can go.
26:48Good man.
26:50You don't know.
26:52God, that I've seen this beautiful thing, I'm sure I'm going to remember.
27:01Oh, what a mistake!
27:03This guy is from George's house. This guy is from Munižaba.
27:07This guy is a man.
27:10You are a man.
27:13I haven't seen you before.
27:16I'm not sure how to do it.
27:18Yes, I'm sure how to do it.
27:22You're a man.
27:25And I'm not sure how to do it.
27:29I'm not sure how to do it.
27:31Let me take a look at your music.
27:34I will show you what I'm taking.
27:38I will show you how to do it.
27:40I will show you what I'm going to do.
27:44You know how old the world needs to be?
27:48Just let's go, tete.
27:50Let's go.
27:59I'm going to go straight to the matron perverznjaka Galnije
28:02where his love ended up in Georgiev's hands.
28:06And the other two of them were lost to get up to the ground.
28:10...
28:10...
28:11...
28:11...
28:12...
28:12...
28:12I know that I've been a big fan of this.
28:17I don't know if I'm a fan of this.
28:20I'll give you a little bit of this.
28:21I don't care about this.
28:24I don't care about this.
28:24But I think that the imprecisal power of my genius is coming to the stage.
28:28It's a fun thing.
28:29I don't care.
28:37When I said that Agi, I've been a fan of this.
28:51I'm going to see you now.
29:11George!
29:12All right!
29:16George!
29:23What are you doing?
29:26What are you doing?
29:27Are you nervous?
29:32I'm here to see how I'm ready for the battle.
29:35No, but are you...
29:38... Take care...
29:40Take care...
29:41Take care...
29:42Take care...
29:43Take care...
29:44Take care...
29:45I came back to the talent, so...
29:47I don't think I'm going to blame him...
29:49... by the way that I'm being scared,
29:50I don't see that you are gonna buy soup...
29:57... to go to the plate,
29:59you're gonna kill me, huh?
29:59I thought...
30:01I thought...
30:03What are you thinking?
30:04No, there is nothing more about thinking.
30:07There is a friend of mine, there is a man in the home.
30:11There is a man in the home.
30:11I want to do it all for two hours.
30:14There are only guests that are not able to get.
30:15What is that now?
30:16I mean, young man is there, but we are not young.
30:19Don't worry about young man.
30:22It's not a woman.
30:24I don't know who else is.
30:25I don't know who else is.
30:26You think that again?
30:28I don't know.
30:30You think that's what you think about.
30:32I don't know who else is.
30:33I have to finish something like this.
30:35I'm going to throw my poison.
30:38I'm a little bit worried about my face.
30:40I'm a little bit worried about him.
30:42What kind of mother?
30:44I don't know who else is.
30:46I'm going to go for two hours.
30:49I want to see everything is all made out of the house.
30:52Is it right?
31:26It's ok.
31:33Oh...
31:35Heyyyy!
31:36Ce mi droga?
31:40Ce mi droga?
31:44Heyyyy!
31:46Oh...
31:48Oh...
31:49Oh...
31:49Oh...
31:51Yeah
31:51Heyyyy!
32:11Yooooooooooooooooooooooo
Comments