- 17 hours ago
Guerras Sedai Capitulo 5 Latino - Dorama en Audio Latino
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Japón en un futuro cercano.
00:02A medida que los tiempos cambian,
00:04los ciudadanos sienten resentimiento
00:06y descontento hacia otras generaciones.
00:09Japón está en camino al colapso
00:11y las generaciones se culpan entre sí
00:13por su desgracia e infelicidad.
00:16Esto se convirtió en la norma,
00:18volviendo a las personas indolentes
00:20perdiendo su confianza y compasión.
00:24Mientras tanto, una aplicación de comunicación
00:26basada en realidad virtual
00:27se extendió como un reguero de pólvora,
00:30Neto Mai.
00:31Encantada de conocerte.
00:33Pero ahora, la gente quiere ser curada
00:35por la diosa de Neto Mai.
00:37Debe ser muy difícil para ti.
00:39Huyendo de la realidad y volviéndose adicta.
00:42Atención, ciudadanos.
00:44Para que Japón se recupere y cree
00:46una era de felicidad,
00:48el representante generacional
00:50con las calificaciones más altas
00:51será designado como el primer presidente de Japón.
00:57El ganador es Shigeru Yamao.
01:01No te preocupes y relájate.
01:04No debes pensar más.
01:07¡Primer ministro!
01:10Yo, Shigeru Yamao, soy ahora el presidente.
01:13Trabajaré, trabajaré
01:15y trabajaré aún más duro.
01:17Bueno, en realidad,
01:18solo era un pobre camionero.
01:20Estoy embarazada.
01:22¿Qué?
01:23¿Qué haces?
01:25¡Nuestro mundo está empeorando!
01:27¡Me engañaste!
01:28El régimen de los baby boomers
01:30estimuló la economía.
01:32Te hace preguntarte
01:33si realmente es algo bueno.
01:41Estoy bien.
02:00Machu Picchu es difícil de decir.
02:03Diviértete.
02:04Gracias.
02:06Muchas gracias.
02:07Que tengas un buen viaje.
02:10Que tenga un buen día.
02:14Satoru, tenemos otro cliente.
02:16Asami, ¿te sientes bien?
02:18Sí, ya estoy bien.
02:20Acepté que las mujeres
02:21son la decoración de la oficina
02:23y ahora estoy tranquila.
02:25Tal vez el régimen de los baby boomers
02:27no es tan malo.
02:28Ya veo.
02:31¡Adelante!
02:35¿Yuko y Tetsuya?
02:37¿Qué hacen aquí?
02:39Para consejos de viaje, por supuesto.
02:45Ah, no lo somos, cariño.
02:48¿Cariño?
02:49Ah, no, no, no, no.
02:51No somos una pareja.
02:55¿Un bebé?
02:56Ah, no grites, no grites, no grites.
03:00Lo siento, pero...
03:03Felicitaciones.
03:04Gracias.
03:05Podemos ir a diferentes lugares de energía
03:07y obtener una gran energía para el bebé.
03:10Vamos, Tetsuya.
03:12Estás actuando como si fueras su madre.
03:14Este niño es mío, no es tuyo.
03:17Tenlo presente.
03:18Ah, no seas terca.
03:19Criar a un niño es un esfuerzo de grupo.
03:21Sí.
03:23Se ven...
03:24muy felices.
03:26Aunque la mamá y el papá estén invertidos.
03:31¿De qué te ríes?
03:33Eso fue gracioso.
03:33¿Lo fue?
03:34Sí, lo fue.
03:35Mamá y papá.
03:37Yo puedo ser cualquiera de los dos.
03:39¿Y tú?
03:39¡Qué preguntas!
03:41Soy la mamá.
03:42Fue un placer.
03:43Gracias por venir, chicos.
03:44A ti...
03:46Hoy fue muy divertido.
03:48¿Qué?
03:50Es muy fácil ser nosotros mismos cuando estamos contigo.
03:54¡Qué lindo!
03:56Eres un buen oyente.
03:59Nunca dijiste nada negativo sobre mi embarazo ni...
04:03tampoco sobre Tetsuya.
04:06Así que...
04:08¿Me hizo feliz?
04:10No fue nada.
04:13En las guerras Zedai,
04:14cuando Moe me dijo que era asqueroso,
04:17tú, Satoru, me defendiste.
04:19Y eso fue muy lindo de tu parte.
04:22¿Por qué llevas un uniforme escolar de niñas?
04:27¡Es asqueroso!
04:29¡Vamos, Moe!
04:31Ustedes, los milenials,
04:33siempre acusan a los demás
04:34de asquerosos o molestos,
04:36aunque no los conozcan.
04:41¿Eso dije?
04:42¡Oh!
04:43¡Ya lo olvidaste!
04:44Bueno,
04:45ese fue un momento que me llenó de felicidad.
04:49¡Qué bueno que mis palabras te trajeron felicidad!
04:52El régimen de los baby boomers
04:54puede que no esté de acuerdo con mi forma de vida,
04:59pero
05:01proteger a mi bebé es todo para mí.
05:05Quiero que él sea feliz.
05:10¡Gracias!
05:13¡Gracias!
05:24¡Gracias!
05:36¡Gracias!
05:38¡Gracias!
05:41¡Gracias!
05:42¡Gracias!
05:48¡Gracias!
05:55¡Gracias!
05:58¡Gracias!
06:00¡Gracias!
06:01Episodio 5
06:13¿Qué ocurre, jovencito?
06:15No pareces tú mismo.
06:18No lo noté.
06:20Y tampoco estás recitando el número pi.
06:22Sí, sí, tienes razón.
06:28¿Puedo hacerle una pregunta?
06:33Señor,
06:35¿está contenta la sociedad actual
06:37con el régimen de los baby boomers?
06:40¿Qué es la felicidad para usted, señor?
06:44¿Alguna vez ha sentido deseos
06:46de hacer feliz a la gente?
06:49Esas son muchas preguntas, jovencito.
06:52Lo siento.
06:54Dime, ¿qué piensas acerca de eso?
06:58¿Acaso quieres hacer feliz a la gente?
07:11Datos de acceso.
07:13Shigeru Yamao.
07:18Desconectado.
07:20Viejo tonto, conéctese.
07:24Llamar a Moe Saiho.
07:26Muy bien.
07:27Un momento.
07:39¿Qué quieres?
07:41Estoy cansada por la sesión de fotos de hoy.
07:44Cambio de plan es nueva misión.
07:47Si se niega, será el fin.
07:53Sí, lo sé.
07:56Sí.
08:01No,, lo sé.
08:04No, lo sé.
08:06A continuaciónенная.
08:13Libra.
08:18¡Vamos!
08:20Basic.
08:20Cue�.
08:31Feliz cumpleaños, Shota.
09:08Régimen de los Baby Boomers en Japón, seis meses después.
09:23Veo que te hicieron beber mucho, ¿no?
09:26Estoy muy cansada. Quiero dormir. Moriré si sigo trabajando así.
09:35Señor, lo sentimos mucho. ¿Ustedes dos de nuevo?
09:46No he estado en casa en mucho tiempo. Si no descanso pronto, moriré.
10:04¿Ahora están felices?
10:07¡Definitivamente no!
10:08¿Están satisfechos con la vida en este momento?
10:12¡Odio al régimen de los Baby Boomers!
10:15¿Quién es el culpable de todo?
10:19Shigeru y Amao.
10:23¡El presidente!
10:27Debido a las políticas del presidente, sus índices de aprobación se han desplomado.
10:32Hay una propuesta a gran escala que culpa al régimen de los Baby Boomers.
10:40Y ahora, últimas noticias. Nos acaban de reportar un voto de censura.
10:46Dime por qué.
10:47Dime por qué.
10:48Habrá una audiencia de investigación por acusaciones de soborno y falsificación.
10:54¿Qué dijiste?
10:57¿Creen que me equivoco?
10:59¡Oigan, suéltenme! ¡Suéltenme!
11:01¿Qué están haciendo?
11:03¿No saben quién soy?
11:04¡Soy el único apto para este puesto!
11:07¡Oigan! ¡Soy el presidente!
11:09¡Cielos!
11:11Supongo que ese viejo no era bueno.
11:13Esta vez hay que elegir a alguien apto para el cargo.
11:26Neto Mai
11:28¡Encantada de conocerte!
11:30¡Me alegro de verte!
11:31¡Nuestra era comienza ahora!
11:34Tengo un gran anuncio hoy.
11:36Los campeonatos presidenciales, las guerras Jedi, se volverán a realizar.
11:41Todos los Jedi, excepto los Baby Boomers, regresan.
11:44¿De acuerdo? ¡Nos vemos!
11:47Neto Mai
11:48Debido al fracaso del régimen de los Baby Boomers, los campeonatos presidenciales, las guerras Jedi se llevarán a cabo una
11:54vez más.
11:55Los ciudadanos están emocionados por saber quién será el próximo presidente.
11:59¡Qué bien!
12:01Los Jedi de la generación perdida deben hacer lo mejor que puedan esta vez.
12:05Gracias.
12:07No participaré esta vez.
12:09Estoy harta de las guerras Jedi.
12:12Que tengas buena suerte, Satoru.
12:15¿Qué?
12:16Gracias.
12:18Gracias.
12:21Gracias.
12:22Gracias.
12:23Gracias.
12:31Gracias.
12:39Gracias.
13:03Lo siento.
13:05Quería que Japón volviera a ser como antes, pero no pude.
13:13Y en esta ocasión, mi estatus y mi honor se fueron.
13:23Perdí todo.
13:27Gracias.
13:29¿Qué? ¿Participarás, Yuko?
13:32¿Estará bien tu cuerpo?
13:34Sí.
13:35Quiero hacer todo lo que esté en mi poder por la felicidad de este bebé.
13:40Bueno.
13:41Si fuera una pelea de verdad, la detendría.
13:44Pero en realidad es virtual.
13:49El amor de una madre es fuerte.
13:54Físicamente será...
13:55Un momento.
13:59Mira, aquí tienes un recuerdo de mi última entrega.
14:02¿Qué estás haciendo aquí?
14:03La economía no va bien.
14:04Te traje un manju.
14:06Gracias.
14:07¿Por qué está aquí la generación perdida?
14:09Por un viaje.
14:10El rey del lujo.
14:13Así no es que se visten los...
14:15¿Por qué me estás mirando así?
14:18Es obvio.
14:19Por las guerras, Sedai.
14:21Satoru y yo somos amigos cercanos.
14:24La generación Burbuja valora muchísimo los vínculos y la confianza.
14:32¿En serio eres el rey del lujo?
14:36Pagámoslo.
14:39Falso.
14:39Es falso.
14:40Falso, sí.
14:41Eso es.
14:46¿Por eso están aquí?
14:48Ustedes también la tienen difícil, ¿no?
14:50No es competencia, Osamu.
14:53Yo no tengo ningún problema.
14:55Todo es fácil.
14:57¡Oh!
14:58¡Cierto!
14:59Le daré un nombre a tu bebé una vez que haya nacido.
15:01Como un padrino.
15:04Permiso, permiso, permiso.
15:05¿Qué haces?
15:05¿Qué haces?
15:07Encantado de conocerte.
15:09Soy tu tío, uno de tus parientes.
15:11Oye, ¿qué es lo que te sucede?
15:12Ese es mi papel.
15:14Tú puedes ser la tía.
15:16Yo no soy la tía.
15:17¡Hola!
15:18Sí, sí.
15:19No, no.
15:19Me pregunto si esto es felicidad.
15:22¡Pásele mejor, tío!
15:24No hagas más silencio, por favor.
15:26Se siente un poco extraño.
15:29Gracias a Satoru.
15:30Ahora todos podemos ser amigos.
15:32Pero estamos en las guerras Seda y de nuevo, ¿verdad?
15:36Mmm, entonces, ¿el gobierno decidió celebrar las guerras Seda y de nuevo?
15:42¿Qué?
15:43Ja, no tienen agallas.
15:46¿Quién las tiene?
15:47Creo que fue el primer ministro quien lo ideó.
15:50¡Para ya!
15:50Tal vez dejó algunas palabras finales.
15:53Quizá como un respaldo, o...
15:57Algo no se siente bien.
16:00¡Escucha!
16:01¡El tío jugará a la casita contigo!
16:04¡Hola!
16:17¡Me asustó!
16:19Disculpa por asustarte.
16:21No, yo lo siento.
16:23Las cosas se están complicando, ¿cierto?
16:26Tienes razón.
16:27¿Estabas planeando una estrategia para las guerras Seda y...?
16:31No, solo estaba pensando que parecía extraño.
16:35¿Extraño?
16:36Señor, ¿quién cree que está llevando a cabo las guerras Seda y en esta oportunidad?
16:43Esa es una pregunta interesante.
16:46Estas sospechas me hacen preguntarme si debería volver a participar en las guerras.
16:52Yo pienso que todos están concentrados en quién ganará, pero creo que tú eres diferente.
17:10Me pregunto si los demás participarán.
17:20¡Encantado de conocerte!
17:23Primero, llama a Moe por mí.
17:25Muy bien.
17:26¡Un momento!
17:32No contesta.
17:33¿Quieres que vuelva a llamar más tarde?
17:35O si quieres, le dejas un mensaje.
17:38Le dejaré un mensaje.
17:42Hola, soy Satoru.
17:45¿Moe vas a participar en las próximas guerras Seda y...?
17:48Bien, ya lo envié.
17:51Ahora quiero llamar a Kaori.
18:08Que alguien...
18:12Que alguien...
18:12Que alguien me salve, por favor.
18:28¿Encantado de conocerte?
18:29Tienes un mensaje.
18:39Satoru?
19:01Shota, aquí tienes algo de dinero. No estaré en casa durante unos días.
19:18Encantada de conocerte.
19:21Kaori Suzuki, ubicación actual.
19:23De acuerdo.
19:31Oye, ¿vas a irte de casa?
19:35Ya es suficiente. He terminado de ser madre.
19:38¿Qué? Eres madre, hazte responsable.
19:54Hola, ¿cómo estás, Shota?
20:00¿Esto? Me voy a mudar.
20:02Me estoy divorciando de mi esposo.
20:10El régimen de los baby boomers revivió la economía
20:13y creó más puestos de trabajo.
20:15Así que pensé que mi esposo también trabajaría.
20:18Si aguanto ser una mujer en estos tiempos.
20:22Pero estaba muy equivocada.
20:24Su adicción al juego empeoró y no pude soportarlo más.
20:30Me alegro haberme dado cuenta de esto.
20:35Me alegro darme cuenta junto con el régimen de los baby boomers.
20:43¿Qué ocurre, Shota?
20:46¡No pasa nada!
20:51Shota.
20:52Shota.
20:53Incluso ahora todavía no le agrado.
20:55Kaori.
20:57¡Qué pena!
20:59¡Qué momento vergonzoso!
21:03Entonces...
21:05¿Me llamaste, verdad?
21:06Sí.
21:07Voy a entrar a las próximas guerras Edai.
21:11Quiero cambiar mi vida por completo.
21:16En realidad, estoy preocupada por Shota.
21:19Siempre parece muy solo.
21:21Iré a ver cómo está.
21:22Bien.
21:30¿Dónde está?
21:35Shota, ¿estás bien?
21:37¿Por qué estás aquí?
21:40¿Perdiste algo?
21:42Lo siento, Kaori me pidió que te revisara y el GPS de Netomai...
21:46Me trajo aquí y luego escuché gritos.
21:53Oye...
21:54Shota, ¿dónde están tus padres?
21:56¡No es tu asunto!
21:57¡No es tu asunto!
22:13Esta es Jen, ¿no?
22:18Clase Oguizú.
22:20Zotaka, ¿qué hiciste esto en preescolar?
22:23¡No mires!
22:24¡Lárgate!
22:25¡No mires, idiota!
22:26¡Lárgate!
22:27¡Siempre puedes hablar conmigo!
22:37¿Dónde? ¿Dónde?
22:43Ahí está.
22:53Lo sabía.
22:54Siento que he visto a Shota mucho antes.
22:59¿Estás bien?
23:02No...
23:03¿No te conozco?
23:05¡No te conozco!
23:14No hay mucho trabajo hoy.
23:17¿A dónde se fue ese auge económico?
23:24¿Satoru?
23:26¿Qué ocurre?
23:27Lo siento.
23:29¿Puedo pedirte un favor, Osamu?
23:32¿De mí?
23:34Es raro que necesites algo de mí.
23:36El gran Osamu.
23:45Guerra Zedai.
23:46¿Qué?
23:47Tiene razón.
23:48¿No se parece la diosa a Moe?
23:50Sí, eso es cierto.
23:51¿Qué?
Comments