Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 10 heures
Transcription
00:03Avec 30%, vous aurez aussi ma protection.
00:07Je n'ai pas peur, enfin, pas toujours !
00:10Boss refuse de payer sa protection, Daisy est amoureuse,
00:14les Dukes sont dans le pétrin.
00:19Et comme si ça n'était pas assez, voici venu le groupe Oak Ridge Boys.
01:30Vous savez, il est difficile de dire si Bo et Luc sont pressés ou pas,
01:33ils conduisent toujours comme ça.
01:38Oh, fais gaffe, vieux !
01:39Oncle Jess n'a jamais dit d'envoyer le chèque pour ses impôts par avion, tu sais.
01:42Si nous loupons la dernière levée de la journée, on sera obligés d'attendre lundi.
01:47J'ai jamais compris pourquoi oncle Jess veut toujours s'acquitter de ses impôts tellement vite.
01:51Bien, à dire vrai, la dernière fois que Jess a payé ses impôts en retard,
01:54il a dû payer une amende de 3 dollars.
01:56Et je peux vous dire qu'il a eu du mal à s'en remettre.
01:59Hé, regarde un peu qui me rattrape.
02:20Desi, tu vas nous laisser passer, il faudra te pousser dans le fossé.
02:22Pas question, cousin. Si je vous laisse passer, vous allez me salir ma voiture.
02:26C'est normal qu'une femme pense à ses petits problèmes de ménage.
02:40Oh, mais elle est dingue !
02:45Hé !
02:47C'est des amis à vous qui viennent de passer comme une comète ?
02:53Bon et Luc, non, ce sont mes cousins. Ils le font tout le temps.
02:58Excusez-moi, Daisy, tu te souviens de nous ?
03:00Bon et Luc, deux gars que tu as failli tuer.
03:02C'est de ma faute, messieurs.
03:04J'ai jamais pensé que ce geste allait causer autant d'ennuis.
03:06Je faisais juste du stop pour aller à hasard.
03:08Oh, ben allons-y, tenez, je vais vous aider.
03:10Non, non, c'est à moi de le faire.
03:11Eh ben, non, c'est pas léger, hein.
03:16C'est vraiment chouette de votre part.
03:17Ah, c'est un plaisir.
03:20On y va ?
03:23Évite les fossés.
03:25T'as l'impression que Daisy flashe un peu sur ce type ou je me fais des idées.
03:29Oui, c'est vrai qu'elle a le même air que toi chaque fois que tu vois passer un jupon.
03:34Ah, mène-toi.
03:35Qu'est-ce qui attire un homme du Texas à hasard ?
03:38Financièrement, hasard, c'est la fin de la ligne pour moi.
03:41Qu'est-ce que vous faites comme travail ?
03:43Je m'y connais un peu en bagnole.
03:45Ah, je connais un boulot qui peut vous convenir, je crois.
03:47Vraiment ?
03:48Vraiment ?
03:49Tu entends ça, Tom Pouce, tu as déclenché un beau jour de chance.
03:52Je me donne Earl Beckett.
03:54Daisy Duke, bonjour.
04:07Enfin, JW, pourquoi vous ne vous contentez pas d'être seulement le boss du comté de Claridge ?
04:14Et moi, je me contenterais d'être seulement le boss du comté de Havard.
04:17Laissez-moi vous expliquer ma proposition, d'accord ?
04:20Oh, voyons pas besoin d'expliquer quoi que ce soit, je la connais déjà par cœur.
04:24Enfin, tous les ans, c'est toujours la même proposition que vous me faites.
04:27Et toujours, tous les ans, je vous fais la même réponse.
04:30Non, vous devriez arrêter de perdre votre temps et le mien.
04:33Et le mien ?
04:34Il compte pas, tonton !
04:35Non, silence, là !
04:37Non, mais il faut pas engueuler son tonton, hein !
04:39J'idée que pensez-vous de 30% surtout.
04:41Hum ?
04:42Oui, ça inclurait votre opération de détournement et l'opération de distillerie clandestine, etc.
04:49Et... etc.
04:50Ouais !
04:51Et pourquoi est-ce que je me contenterais de 30% quand je me fais tout seul 100% ?
04:56Parce que, avec 30%, vous aurez aussi ma protection.
05:01Je vous offre l'occasion de vous retirer d'une manière ou d'une autre.
05:05Vous êtes bien honnête.
05:07Si vous ne me croyez pas, vous n'avez qu'à vous montrer ici, samedi.
05:11Et écoutez le discours que j'adresserai à mon comté.
05:14Parce que je vais seulement causer de mes projets pour le comté de hasard
05:16pour les prochaines 10, 20 ou 30 années ou plus.
05:19Eh bien, ça me désole que vous preniez ainsi mon offre, J.D.
05:23Parce que je ne crois pas que je serai enclin à la refaire encore.
05:27Mais si vous la ferez, J.W., je suis certain que vous la referez.
05:30Disons donc, euh...
05:31à la même heure, l'année prochaine.
05:34Rollo !
05:35Qui ?
05:38Mais regardez-moi ce espèce de grand méchien reste.
05:45Tu sais ce que je crois.
05:47Il faut qu'on montre à Boss Hogg à quel point il a besoin de moi.
05:51Une sorte de persuasion, si tu veux.
05:57Salut, Cooter.
05:58Salut, Daisy.
05:59Ça va comme tu veux ?
06:01Ouais, ça va.
06:02Cooter d'Avenport, il faut que je te présente Earl Beckett.
06:04Il vient du Texas.
06:06Salut.
06:06Salut.
06:07Comment ça va ?
06:07Content de vous connaître.
06:09Ah, regardez qui arrive.
06:11On dirait que Général Lee a attrapé la fièvre du rock et du boogie-boogie à la fois.
06:15Qu'est-ce qui se passe ?
06:16Ben, on n'en sait rien encore.
06:18Elle marchait du tonnerre jusqu'à ce qu'une serveuse du repère du sanglier nous ait chassé de la route
06:21avec sa Jeep.
06:23Et qu'est-ce que vous faites en ville ?
06:24On va poster l'argent des impôts d'oncle Jess.
06:27Oui.
06:27Est-ce qu'oncle Jess paye toujours oncle Sam en liquide cette année ?
06:30Oh oui, oncle Couty.
06:33Ah, Cooter, je crois que je connais bien le moteur de Général Lee, tu le sais, mais j'aurais quand
06:36même besoin de l'opinion d'un expert.
06:38D'accord, je vais jeter un coup d'aille, mais pour l'instant, on dirait que toutes les bagnoles sont
06:41tombées en panne.
06:42Oh, Cooter, Earl t'aiderait bien. Il cherche un travail et je lui ai dit que tu voulais quelqu'un
06:46pour t'aider.
06:47Mais tu sais bien que je n'engagerais personne maintenant.
06:49Cooter, tu viens de dire que tu avais des tas de voitures en panne. Est-ce que je me trompe
06:52?
06:53Ouais, c'est vrai, tu as raison.
06:54Allez.
06:54Hé, regardez un peu ça.
06:56Qu'est-ce qu'il y a ?
06:58Ben, j'ai trouvé, voilà ce qui ne va pas, c'est le stabilisateur de direction qui s'est débranché.
07:03Cooter.
07:03Ah, finalement, j'aurais peut-être besoin de quelqu'un à mi-temps pour m'aider.
07:07À mi-temps, c'est parfait.
07:09Bon, on ferait mieux de porter la feuille d'impôt à la poste. C'est toi qui l'as ?
07:12Ben non, c'est toi qui l'as.
07:13Est-ce qu'il y a des chambres pas trop chères à louer ici ?
07:15Ah, bien sûr, Cooter a une chambre au-dessus de son garage et le logement est compris.
07:19Peut-être qu'on l'a laissée sur la table de la cuisine.
07:23Eh ben, si elle n'y est pas, toi et moi, on devra, oncle Jess, 40 dollars et 20 cents.
07:27Et en plus, il vaut mieux qu'on se procure un autre formulaire à la mairie.
07:30Bon, à tout à l'heure.
07:31À tout à l'heure.
07:34Je vais aller prendre ma valise.
07:36Attendez, je vais vous aider à la défaire.
07:40Venez, c'est par ici.
07:42Merci beaucoup, Cooter.
07:43Un de ces jours, il va falloir que j'apprenne à dire non.
07:47Voilà, c'est là-haut. Et je crois que ça vous plaira.
07:52Vise-moi ça un peu.
07:54À qui elle appartient, d'après toi ?
07:56Eh, s'il fallait que je devine, je dirais que c'est un mec plutôt riche.
08:00Eh, moi, je dirais que c'est pas mal deviné du tout.
08:02Non, c'est pas vrai.
08:04C'est boss, Hickman.
08:06Alors quoi, on vous a foutu dehors de Clarice County ?
08:08Du calme.
08:11Non, mais, boss, venez.
08:15Roscoe, mais pourquoi tu n'arrêtes pas de m'interrompre juste au moment où je mange mon petit goûter ?
08:19Non, mais il faut que vous voyez quelque chose.
08:22Là, vous voyez, les dukes sont en train de causer avec Boss Hickman.
08:25Oui, et alors ?
08:26Oubliez un peu, tu veux bien, hein ?
08:28Et toi aussi. Écoutez, toi et Clétuse, vous allez vous concentrer sur ceci.
08:33Vous allez préparer la grand place et tout pour bien l'arranger pour mon discours annuel que je fais tous
08:38les ans.
08:38Annuel tous les ans, oui.
08:39Et que je vais prononcer samedi.
08:41Bon.
08:42Bon.
08:42Je veux avoir plein de chapeaux et des bannières et des serpentins et des tas d'affiches avec le nom
08:48J.D.H.A.G. imprimé dessus en grosses lettres rouges.
08:51Il ne faut pas vous inquiéter, Boss, on ne regardera pas à la dépense.
08:54Très bien.
08:54Ah, mais si vous y regarderez, justement, vous allez utiliser les mêmes bannières et les affiches de mon discours que
09:01j'ai prononcé l'année dernière.
09:02Ah oui, l'année...
09:03Loulou, allez, dépêchez-vous.
09:05Ouais, non, mais c'est pas... Parce que Roscoe, là, a un peu faim.
09:07Loulou !
09:08Aïe !
09:10Oui, j'ai faim.
09:11C'est bon, ça, comme apéritif.
09:14Comment je me demande ce que je vais manger comme plat de résistance ?
09:19Ouais, d'accord.
09:20Ah, merci, Daisy.
09:22Ah, sois pas nerveuse comme ça, Daisy. Va venir.
09:30Ah, mais je suis pas nerveuse.
09:33Ah, ce garçon, hurl, est-ce qu'il... Est-ce qu'il a la tête sur les épaules ?
09:39Ben, si tu veux savoir s'il est responsable comme gars, je dirais oui.
09:43Bien.
09:44La prochaine fois que j'aurai des impôts à régler et qu'il faudra les poster, je lui demanderai de
09:49le faire pour moi.
09:5040 dollars et 20 cents, autant on emporte le vent.
09:54Il faut que je relise tous ces formulaires pour voir comment j'en suis arrivé à 40 dollars et 20
09:58cents.
09:59Et oncle Jeff, je sais qu'on l'avait en quittant la ferme.
10:03Ah, Couteur.
10:04Salut, Daisy.
10:05Et où est Earl ?
10:05Ben, il est pas loin.
10:06Ben, il est pas venu avec toi ?
10:07Ben, je croyais qu'il était...
10:08Mais il a dit qu'il viendrait.
10:09Couteur, tu lui as fait faire des heures supplémentaires.
10:10Mais t'appasientes pas et il me suit de très près.
10:13Enfin, c'est ce que je croyais, moi.
10:14Ah ben, tiens, le voilà.
10:15Salut.
10:16Earl.
10:17Salut, ça va ?
10:18Earl, ça va, votre travail ?
10:20Ça va très bien.
10:21Tout va bien ?
10:22Ah, je...
10:23Tant mieux, alors.
10:25Vous connaissez mes cousins.
10:27Je vous présente mon nom de Jess.
10:29Voici Earl.
10:29Earl, content de vous connaître.
10:31Prenez une chaise, asseyez-vous avec nous.
10:33Merci.
10:33Salut, Earl.
10:34Earl, c'est bien, vous êtes offert par la maison.
10:36Oh, merci.
10:37Vas-y, tu sais que boss dit que si tu continues,
10:39tu vas être obligé de chercher du travail chez Couteur.
10:44Tu ferais mieux le ralentir, Flash,
10:45ou je t'arrête pour excès de vitesse.
10:46Earl, il vaudrait peut-être mieux boire ta vie en vitesse
10:48parce qu'il y a un mec en costume blanc là-bas
10:49qui peut enniffler un client qui ne paye pas à 10 kilomètres.
10:51Jess, Duke, je crois que tu ferais bien
10:54d'avoir une sérieuse conversation avec tes deux garçons.
10:56À propos de quoi ?
10:57Je les ai vus de mes yeux,
10:59vus en bien mauvaise compagnie tout à l'heure.
11:01Absolument.
11:01Dites-moi, vous avez traîné avec J.D. et Hogg ?
11:04Attention !
11:06Écoute, vieux Jess,
11:07on ne parlait pas à propos de Boss,
11:08on parlait de cette espèce de grade-double
11:10Dickman du comté de Clarit-Jeux.
11:11Oui, c'est lui.
11:12Et on a vu Beau et Luke Duke
11:13en train de lui parler en vrai copain.
11:15Juste ce matin, pas vrai.
11:16En vrai copain, c'était pas ça du tout, Claude Jess, non.
11:18Non, mais c'est bon, pas en copain,
11:20pas avec cette espèce de vieux jeton.
11:21Dis-moi qui tu hôtes, etc., etc., comme on dit.
11:24Oui, enfin, c'est pas tout à fait ça.
11:26C'est dis-moi ce que tu chantes, etc.
11:26Je sais bien ce que je dis.
11:27Ah non, mais quand même.
11:28Vous connaissez tous le dicton.
11:29Bon, et vous, qui êtes-vous ?
11:31Moi ?
11:32Mais c'est Earl, Boss !
11:33Vous ne savez pas qu'il y a une règle ici.
11:34Les employés ne dansent jamais avec les clients.
11:37Jamais.
11:37Il y a une autre règle qui dit que le client a toujours raison.
11:41Eh bien, il ne sera pas client tant qu'il n'aura pas payé sa bière.
11:44Oui, oui.
11:45Qu'est-ce que je vous disais ?
11:46Ce mec a un flair de vieux chien de chasse.
11:49Ah, oula !
11:49Oh, qu'est-ce que c'est ça ?
11:51Au secours !
11:52À moi, Rosco !
11:53Oui, à moi, à moi.
11:54Mais relève-moi, idiot !
11:55Ne me laisse pas, Rosco !
11:57Je t'en donne de rester ici.
11:58Oui, mon bobos.
11:58Qui a fait ce qu'on a acquis ?
12:00Ça va aussi ?
12:01Mais qui c'est qui a bien pu causer ce truc-là ?
12:03Je me le demande !
12:04Une bombe a causé ce truc-là !
12:06Ah, oui, une bombe !
12:07Cervelle de moineau !
12:07Une bombe de moineau !
12:08Quant à qui est le responsable ?
12:10C'est J.W. Hickman, lui seul.
12:11Il m'a dit que j'avais besoin de protection.
12:13Ah, ben ça, vous en avez besoin, c'est sûr.
12:15Qu'est-ce que c'est ça ?
12:17Qu'est-ce que c'est ça ?
12:18Qu'est-ce que c'est ?
12:20Eh bien, voilà, c'est écrit
12:21Expéditeur Jess Duke adressé au service de la perception des impôts directs.
12:27Washington 093...
12:28Et j'étais ennemi...
12:29Mais c'est l'enveloppe qu'on devait poster pour Oncle Jess.
12:31Je croyais qu'on l'avait perdue.
12:32Vous l'avez perdue, en effet.
12:34Mais vous savez quand ?
12:35Quand vous étiez en train de poser la bombe derrière.
12:37Enfin, boss, on n'a jamais fait ça.
12:39C'est une blague ou quoi ?
12:39Rosco et moi, on vous a vu conspirer avec J.W. Hickman.
12:42Oui, vous, monsieur, c'est vrai.
12:43Et maintenant, nous savons ce que vous conspiriez avec Hickman, n'est-ce pas ?
12:46C'est parfaitement vrai !
12:48Mais on va, et bon, maintenant, nous avons l'épreuve.
12:50Et je vous arrête tous les deux.
12:51Attention, je tire plus vite que mon ombre.
12:54J.D., tu devrais dire à ton Rosco de ranger sa pétoire tout de suite.
12:59Tu sais bien que ce garçon ne s'amuse pas à poser des bombes.
13:03Ah oui ?
13:03Eh bien, cette lettre est la preuve qu'ils l'ont faite, Jess.
13:06Bah tiens, oui.
13:06Ou bien alors, peut-être que c'est toi.
13:08Imite une minuterie.
13:09Ah oui.
13:11Eh bien, je me fiche de Saint-Marc-Ace-Dieu que je vais mettre en prison.
13:14Eh, attendez, attendez.
13:15Quoi ?
13:16Écoutez, quand il y a un tic-tac, c'est une autre bombe.
13:18Baissez-vous, vite !
13:19Oui !
13:26Est-ce que tu entends quelque chose ?
13:28Je ne crois pas qu'on va entendre quoi que ce soit.
13:31Et toi, tu le crois ?
13:32En d'autres termes, ces salopards de Duc, t'ont encore eu cette fois-ci, pas vrai ?
13:36Oui, mais j'ai l'impression très vague que j'entends comme un tic-tac.
13:41Tic-tac ou ça ?
13:41Et c'est dans la montre.
13:42La bombe, c'est dans la montre.
13:44Elle est dans la montre.
13:44Ah non, ne fais pas ça !
13:46Attrape les deux dioux !
13:47Oui, allez, deux dioux !
13:48Pour leur appeler !
13:49Oui, deux crêtis rattraplés !
13:50Après, j'y vais, j'y vais de l'air.
13:51Qu'est-ce qu'il se passe ici ?
13:52Tu as vu les dioux queues ?
13:53Ben oui, mon foussi, mais qu'est-ce qu'il s'est passé ?
13:56Oui, mon foussi, mais qu'est-ce qu'il s'est passé ?
13:56Je l'ai tu, ce gars, ici !
13:57Mais qu'est-ce que c'est ?
13:58Oh, mon coup !
13:59Alors, je te cravate, moi !
14:00Ah, mon coup !
14:01Allez, allez !
14:01C'est qui ça ?
14:02Suce à l'ennemi !
14:03Hein, quoi ?
14:04C'est bon, mais qu'est-ce qu'il s'est passé ?
14:33Dés
14:34Bon, écoute, tu vas tourner au prochain croisement.
14:50Ah ben, c'est pas notre jour de chance.
14:55Le comté de Hasard est le seul comté où les terrassiers touchent une prime de risque.
15:13Je vais faire tout ce qu'il faut.
15:16Ah ouais ?
15:28Je t'ai déjà dit d'arrêter de fumer. Allez, partons d'ici, vite.
15:36Oh, ça me pique les yeux.
15:39Oh, attention, il doit flairer quelque chose.
15:42Tu sais, Boss Hogg est sûrement un type intelligent.
15:45Mais je pense qu'on doit encore plus le persuader.
15:49Tu sais ce que tu as à faire.
15:50Personne en ville ne me soupçonne, alors considérait que c'est fait.
15:54Ah ah, t'es un bon gars, Hurl.
16:04Autant que je m'en souvienne, le formulaire des impôts a dû s'envoler de la bagnole quand on courait
16:09après Desi ce matin.
16:10Oui, et celui qui l'a trouvé a fait croire que nous avions mis la bombe dans le bureau de
16:13Boss.
16:15Ça expliquerait tout.
16:16Mais qui ferait ça et pourquoi ?
16:18Berger à premier garé, Berger à premier garé.
16:20Vous me recevez ? Répondez.
16:23Ah, on est là, Berger. Quoi de neuf ?
16:24Alors, les petits gars, est-ce que ça va ? Vous vous ennuyez pas trop ?
16:28Ah, ça va très bien.
16:29Écoutez, les petits, vous n'avez rien à voir du tout avec cette bombe et on peut le prouver.
16:34Ouais, mais comment tu vas t'y prendre, Berger ?
16:36Desi et moi, écouteurs et ce gars, Hurl, on était tous assis à côté de vous.
16:41Et les gars, vous n'êtes pas allés près du bureau de Boss.
16:43Et nous le lui dirons en le regardant droit dans ses yeux de ras.
16:46Maintenant, écoutez, Desi se trouve chez Couture avec ce garçon, Hurl.
16:49Vous allez tous les chercher et retrouvez-moi à la mairie. D'accord ? Terminé.
16:53La dernière fois que Boss Hogg a accepté d'entendre raison,
16:56c'est quand le fisc a vérifié ses comptes.
16:57Il ne pouvait pas dire non.
16:59Il y en avait des grandes oreilles de la pâte.
17:02Alors, ne te mets pas en colère, ne grume pas.
17:04Ma pelle a du travail, alors on ne bouge plus.
17:06Ça, c'est une cargaison.
17:10Oui, oui, mon petit Bob.
17:12Tout un chargement de machine à écrire électrique,
17:15ça devrait rapporter beaucoup de pognon.
17:17Oui, beaucoup de pognon.
17:18Du bon boulot, hein, Bob ?
17:19Bon, écoute.
17:20Oui, écoute.
17:21Tu vas me changer la plaque minéralogique du bahut
17:23avant de décharger la camelote à la place habituelle.
17:26Tu m'as compris ?
17:27Non, pas cette fois-ci, Boss.
17:29Vous m'avez roulé bien trop souvent, Boss.
17:31Cette fois-ci, je veux 50 cents par dollar tout de suite
17:34ou je ne livrerai rien.
17:3550 cents tout de suite ?
17:37Dans une petite minute, c'est tout bonnement du vol organisé.
17:40Oui, c'est exactement ça, mais c'est comme ça que je gagne ma vie, non ?
17:43Je serai devant la mairie dans cinq minutes.
17:46Vaut mieux que vous y soyez avec le pognon prêt
17:47ou je vais décharger les machines à écrire sur le trottoir carrément.
17:52En plein jour ?
17:53Tu es dingue ?
17:54Eh ?
17:55Allô ?
17:56Allô ?
17:57Allô ?
17:57Allô ?
17:58Oh, oui, tiens.
17:59Ah bon, Didi ?
17:59Oh, non, j'arrive pas à y croire.
18:01Mon homme de confiance ne me fait pas confiance.
18:03Oh, ben non, ça, ça me rend vraiment malade.
18:05Il devrait y avoir de l'honneur parmi les voleurs.
18:08Qu'est-ce que tu dis ?
18:08Les voleurs, de l'honneur par les...
18:10Oui, ben j'espère bien que l'on y a fourché.
18:12C'est bon, c'est bon, je vais le payer, ce type.
18:14Mais ensuite, il va falloir que tu me trouves un nouveau gangster.
18:17Ah ben, ça, ça, je m'envoie là.
18:19Je peux pas passer une annonce dans le journal.
18:21Ils acceptent pas ce genre d'annonce, même dans la rubrique nécrologique.
18:24Tu veux te retourner, s'il te plaît ?
18:25Oui.
18:26Et dis à ton cabot de détourner les yeux, lui aussi.
18:29Ah, oui.
18:30Et bouche-lui les oreilles pour qu'ils n'entendent pas les cliquetis.
18:33Euh, euh, Flash, et fais ce que Bosque dit de faire.
18:37Oh, on cueille, on cueille, c'est sûr.
18:41C'est bon, c'est bon, maintenant.
18:43Il faut que j'y aille pour lui donner son pognon.
18:45Il faut que personne ne découvre ce qu'il y a dans ce cabot.
18:48Oui, mais pas droit.
18:48Bon, sinon, je vais avoir de gros ennuis.
18:50Ah ben oui, non, faut pas avoir d'ennuis.
18:53Attention, Flash, couchez, au pied, hop, et voilà.
19:00Et voilà.
19:02Euh, Daisy, comment voulez-vous que quelqu'un fasse son travail
19:05avec une jolie fille comme vous qui reste là devant lui ?
19:09Euh, mais au fait, euh, des nouvelles de Beau et Luc ?
19:12Mais j'en sais rien, oncle Jess essaye de les joindre.
19:14Vous ne devriez pas être avec lui ?
19:15Non !
19:16Ben pourquoi vous n'êtes pas à votre travail ?
19:18Earl, est-ce que vous essayez de vous débarrasser de moi ?
19:20Non, non.
19:28Je suppose que ça ne doit pas être facile d'être la seule fille dans une ferme.
19:31Eh bien, un jour, mon prince viendra et il m'emmènera loin de tout ça.
19:34Et il y a juste un petit ennui.
19:36Les princes charmants ne courent pas les rues de hasard.
19:38Hé !
19:40Vous n'en seriez pas un qui se serait égaré ?
19:42J'en sais rien.
19:43Je crois qu'il faudra que je demande à mon papa
19:45s'il était roi dans le temps sans rien me dire.
19:46Je vous parie une semaine de paie qu'il l'est.
19:48D'accord, ça se peut, princesse.
19:50Ça se peut.
19:58Même l'amour doit passer après la famille.
20:01Beau et Luc ont expliqué l'idée de Jess
20:02qui était d'aller voir Boss pour les disculper.
20:04Et Luc n'a pas son pareil pour enjoliver une histoire.
20:07Ce n'est pas 25 cents par dollar, c'est 50.
20:10Veux-tu la boucler ?
20:11Oui, enfin, veux-tu la boucler ?
20:13Et boucle-la aussi, toi.
20:14Je m'en balance.
20:15Écoute, écoute, les temps sont difficiles, tu sais bien.
20:18Tout le pays est en récession.
20:20Seulement, regarde pas.
20:21Je ne toucherai pas à ces machines à écrire
20:23avant d'avoir ce qui me revient.
20:24Pas avant.
20:25Veux-tu la boucler ?
20:26Où j'arche le shérif et il mord.
20:27Oui, attention, il va lâcher le shérif.
20:29Bon, toi !
20:30Bienvenue.
20:32Moi, je pense que c'est bien payé.
20:33Je les bosse.
20:34Hé, hé, les dupe en chéri en os.
20:36Rosco, arrête-les, vas-y.
20:38Oui, attention, pas un geste, tous les dieux.
20:39Oups, c'est très bien de votre part de vous rendre.
20:42Ça, c'est très bien.
20:43Rosco, il n'est pas question de faire.
20:44Attention, j'ai mon pistolet.
20:45Il va te faire mal.
20:45Bon, écoutez, Rosco, reste donc tranquille.
20:47On est venu ici pour te montrer à toi et à Jidé la vérité vraie, c'est tout.
20:51C'est exact, boss.
20:52Ce n'est pas possible que Beau et Luc aient caché cette bombe dans votre bureau.
20:55C'est juste, nous étions assis à une table et on buvait une bière avec des tas de tas.
20:57C'est vrai, moi, je suis prêt à témoigner.
20:59Ce serait une perte de temps de nous traduire en justice.
21:02C'est vrai ?
21:02Oui, à propos de perte de temps, Hogg, je n'ai pas que ça à faire et encore moins de
21:05temps à perdre.
21:06Est-ce que vous allez me donner mes 200 dollars ou est-ce que je décharge le camion ici ?
21:09Je t'ai dit, Clotterre !
21:10Hé, 200 dollars ?
21:12Qu'est-ce qu'il y a là-dedans de si précieux, on peut savoir ?
21:15Hé, n'approchez pas, ça ne vous regarde pas ce qu'il y a dans ce camion.
21:24Une minute, une minute, rentrez chez vous, rentrez chez vous, allez, décarpissez en vitesse.
21:28Je vais vous dire ce que je vais faire.
21:29J'abandonne les poursuites judiciaires contre vos garçons, d'accord ?
21:32Toutes les poursuites ?
21:32Eh bien, si on allait regarder toutes ces décorations...
21:36Ah bah oui, faites-donc ça, oui.
21:37C'est ça, faites-ça.
21:38Voilà, au revoir.
21:39Au revoir et dépréchez-vous.
21:40Salut, boss.
21:41Oui, oui.
21:42Je savais que ça s'arrange rien.
21:43Oui, oui.
21:44Bon, c'est bon.
21:45Allez, viens, viens à mon bureau, on va discuter.
21:47Il n'y a pas à discuter, c'est clair ?
21:48Oui, oui.
21:54Mais qu'est-ce que j'ai passé, là ?
21:55C'est les doutes, encore, ils m'ont refait le coup une fois.
21:57Encore une fois ?
21:57Pour l'heure après, va vite.
21:58Ah oui, encore.
21:58Les laisse pas se m'enfuir pour l'heure après.
22:00Vas-y, qu'est-ce que tu attends ?
22:01Je ne crois pas qu'ils nous écoutera cette fois-ci, en clodiasse, en téléphone.
22:03Arrêtez, je te dis, arrête-les tout de suite.
22:04Oui, oui, j'y vais.
22:05Ils vont encore s'enfuir, ces voyous.
22:07Allez, oui.
22:08Bon, cette fois, je les ferai prendre.
22:09Oui, j'y vais.
22:10Je les ferai prendre.
22:11Ah bah oui, mais...
22:12Eh, hop ! Revenez ici, vous.
22:17Eh bien, revenez !
22:22Oh, je les ferai, si vous voyez, on va voir un peu chumelé.
22:26Et pour vous...
22:36Léthus, ici c'est ton officier supérieur, Roscoe Pécorane.
22:41Je suis en pleine poursuite des petites youtes.
22:43Eh, je vais prendre la route 114, alors tu les interceptes au pont de Jackson, compris ?
22:48Oui, chérif, j'y vais tout de suite.
22:51Mais il faut s'enfuir avant, sinon je fais des noms qui...
23:07C'est ton officier.
23:37Il faut dire qu'il n'y a pas beaucoup d'endroits
23:39où les dukes peuvent jouer à cache-cache avec Roscoe.
23:41Même lui sait qu'ils ne sont pas assez bêtes
23:44pour essayer la vieille mine désaffectée.
23:46Qu'est-ce qu'on va comme ça ?
23:48On va aller à la vieille mine désaffectée.
23:49Ils ne penseront pas à nous chercher là.
23:58Vous voyez comment on peut se tromper ?
23:59Ils y vont tout droit.
24:08Oh, merde ! On sent la route éparée !
24:10Bon, qu'est-ce qu'on fait maintenant ?
24:12C'est justement ce que je ne voulais pas qu'ils fassent,
24:14ces deux-là.
24:22Un vacherie !
24:32Je suis le plus fou des policiers de...
24:34Allez, hop !
24:35Oh, je vous arrête, je vous ai eus !
24:36Allez, allez, on monte dans la voiture !
24:38Vous croyez peut-être que Brou et Luc ont prévu un plan
24:41pour se débarrasser de Roscoe et Cletus ?
24:43Eh bien, vous vous faites des illusions !
24:46Tu sais, je parie que Boss Hogg a organisé les explosions lui-même
24:49juste pour toucher l'assurance.
24:50Non, je ne crois pas, non.
24:51Pourquoi il a déjà fait le coup ?
24:53Eh, il était trop surpris, trop effrayé.
24:55Vous voulez quoi pour votre petit déjeuner ?
24:58Non, je n'ai pas faim, Cletus.
25:00Non, non, je veux rien non plus.
25:01Écoutez, oncle Jess vient de téléphoner,
25:03il m'a fait promettre de vous nourrir comme il faut.
25:05Alors, qu'est-ce que vous mangez ?
25:06Bon, alors, j'aimerais bien un verre de lait.
25:09Disons une bouteille chacun.
25:10D'accord, nous disons donc des oeufs, des saucisses,
25:13des pommes frites, des gaufres ainsi que du bacon
25:15et deux bouteilles de lait.
25:18Ah oui, quand Cletus fait une promesse à oncle Jess ou à quiconque,
25:20d'ailleurs, il la tient.
25:22Ah ça, c'est pas la même école que celle de Boss, hein ?
25:25Allez, posez l'affiche par là-bas, qu'on l'apprend bien, au centre !
25:29Mais voyez un peu ce qui se passe.
25:30Des rigolos font exploser, des bombes à hasard,
25:32des Boss, lui, qu'est-ce qu'il fait ?
25:34Des discours.
25:37Grâce à votre serviteur, J.D. Hogg,
25:40vous ne serez dorénavant plus obligés d'endurer la peine et la douleur
25:44de payer vos impôts annuels au comté de hasard.
25:47Plus jamais !
25:48À partir de dorénavant, je vais vous faciliter des choses, chers amis,
25:51en retenant ces impôts divers directement sur votre paye,
25:54et cela chaque semaine que Dieu fait.
25:56Ha, ha, ha, ha !
25:57Comment tu trouves ça, gros ?
25:58Oh, il est bien, le gros, il est bien.
25:59Ils vont sûrement m'applaudir, tu verras.
26:01Oui, sûrement, si le public se monte,
26:03parce que souvenez-vous que jamais personne ne vient.
26:05Ah oui, c'est vrai, ça.
26:06Eh oui.
26:07Oui, mais moi, il y en a mieux, ça.
26:08Je ne comprends pas très bien.
26:10Diviser pour régner.
26:11Oh, ça, c'est de...
26:13Mais, mais, mais, mais, regarde qui est là.
26:15J.W. Hickman, encore.
26:17Lui-même.
26:18Bon, qu'est-ce que vous voulez ?
26:20Ben, je me demandais si vous aviez reconsidéré ma proposition, J.D.
26:24Hein ?
26:24Toute chose est à considérer ou est encore à reconsidérer ?
26:27Ouais, par exemple ?
26:29Ben, par exemple, deux accidents qui se sont produits
26:31dans deux de vos grandes entreprises.
26:35Dommage, J.D.
26:36Voyez-vous, avec ma protection,
26:37ces petits accidents ne se seraient jamais produits.
26:40J.W.
26:41Vous pouvez vous l'accrocher.
26:43Vous savez ce que ça veut dire ?
26:45Oui, oui.
26:46Eh, allez, dites-lui, boss,
26:47qu'on n'apprend pas aux vieux singes à faire des grimaces.
26:49Taissez-vous !
26:50Il m'a mordu.
26:50Vous aussi !
26:51Et vous, vous allez arrêter de me houspiller.
26:53Je n'ai aucune intention de me retirer.
26:56Si vous ne me croyez pas,
26:57je vous invite à venir cet après-midi à une heure
26:59écouter mon discours annuel de tous les ans.
27:02Et c'est à propos de mon projet pour hasard
27:04pour les prochaines...
27:06Oh, 10, 20, 30 années ou plus.
27:08Vous connaissez le projet, je vois.
27:10Eh bien, vous savez aussi que je n'ai pas peur facilement.
27:12Alors, vous allez sortir d'ici.
27:14Oui, c'est ça.
27:15Puis, ramenez le petit rouleau avec vous.
27:16Et c'est le rouleau !
27:17Rouleau, rouleau.
27:19Allez, hop, salut.
27:28Rouleau, on dirait qu'il va falloir faire du business
27:30avec Boss Hogg à la manière forte.
27:32J.W. Hickman, du comté de Claridge, tu en es sûr ?
27:37Sûr, oncle Jess.
27:38Moi et Luc, on l'a vu sortir du bureau de Hogg
27:39comme je te vois maintenant.
27:41Cette espèce de voleur.
27:42Oui, il essaie de prendre la succession de Boss
27:45depuis des années.
27:46La seule différence entre lui et J.D.
27:48c'est que J.D. est un voleur plus gras.
27:51Et si j'avais mon mot à dire, je choisirais J.D. Hogg
27:54parce que ce Hickman, il peut devenir très méchant.
27:58Ben, si ça fait des années qu'il veut reprendre l'affaire,
28:00cette fois-ci, il a fait un gros effort.
28:02Il a un type qui travaille pour lui à Hazard
28:04et qui sait manier les bombes.
28:05Oh, ça peut pas être Luc.
28:08Enfin, je ne connais pas de personne au comté de Hazard
28:11qui aime particulièrement J.D. Hogg,
28:13mais j'en connais pas non plus qui veuille lui péter son gros ventre.
28:16Bien, peut-être qu'on ne connaît pas tout le monde à Hazard.
28:18Ça, c'est possible.
28:19Explique-toi.
28:20Il veut dire que Earl, le nouveau petit ami de Daisy,
28:23on ne le connaît pas du tout.
28:35Salut.
28:37Daisy,
28:38vous abusez trop de vos freins
28:39et il faut changer les amortisseurs.
28:41Ben, écoutez, réparez-les
28:43même s'ils n'en ont pas besoin.
28:45Bonjour, Earl.
28:45Bonjour.
28:46Qu'est-ce qu'on ne ferait pas pour une fille comme ça ?
28:49Je m'apprêtais à rendre visite à Beau et à Luc en prison
28:51et j'ai pensé que vous voudriez m'accompagner.
28:53Oh, j'irais bien, Daisy.
28:54Mes coûteurs sont à Atlanta pour des pièces détachées
28:56et je dois rester sur place.
28:57Je suis seul.
28:58Dites-leur salut de ma part, d'accord ?
29:00Earl,
29:01ils sont vraiment dans le pétrin cette fois-ci
29:03et nous savons tous qu'ils n'ont absolument rien fait de mal.
29:05Je sais, Daisy.
29:06C'est sûrement un type dingue
29:08pour mettre des bombes et les faire sauter comme ça.
29:11Les choses vont s'arranger, vous verrez.
29:15Allez-y donc, chérie.
29:16Allez les voir.
29:17Excusez-moi auprès d'eux, d'accord ?
29:19D'accord.
29:20Je leur dirai de votre part.
29:21Au revoir.
29:36Oui, passez-moi le 223, s'il vous plaît.
29:39Allô ?
29:40Salut, c'est Earl.
29:43Earl.
29:45Eh, bien à l'heure, mon gars.
29:48Bon boulot, très bon boulot.
29:50Ce qui m'ennuie, c'est que c'est pas encore assez bon.
29:53Bossoc va faire un speech cet après-midi à une heure.
29:57Je sais.
29:58Eh bien, empêche-le.
30:00Attendez, ce genre de boulot va vous coûter le double de pognon.
30:03Oui, la dépense en vaudra la peine, mon petit gars.
30:07Alors, je compte sur toi.
30:09Et je te souhaite bonne chance.
30:32Eh, oncle Jess.
30:34Bonjour les garçons.
30:34Daisy.
30:35Est-ce que je peux vous apporter quelque chose de la maison ?
30:37Vous cuisinez une spécialité ?
30:38Non, merci.
30:39T'as pas amené Earl avec toi ?
30:40Non, il avait du travail, mais il m'a chargée de vous dire bonjour.
30:43Oui.
30:43Il vous aime vraiment beaucoup.
30:45Et oncle Jess, il t'aime tellement.
30:47J'espère que toi aussi.
30:48Eh bien, Daisy, on était en train de...
30:51Enfin, les garçons étaient en train de se demander pour Earl.
30:55Il se demandait quoi ?
30:58Écoute, on voudrait surtout pas que tu prennes mal ce qu'on va te dire.
31:01Oui, parce qu'on est même pas sûrs, même pas sûrs nous-mêmes encore.
31:04Vous feriez mieux d'être sûrs avant de dire quoi que ce soit contre Earl ?
31:07Eh bien, tout ce qu'on sait à propos de lui, c'est ce qu'il t'a raconté.
31:10Oui, tu dois admettre que les bombes ont commencé à pleuvoir sur hasard dès qu'il est arrivé.
31:14Et il se trouvait sur les lieux chaque fois que ça pétait.
31:16Ainsi que vous deux, ainsi que Couteur et ainsi que tout le monde.
31:18Je ne sais pas si je pourrais jamais vous pardonner d'avoir même pensé ça d'heure.
31:21Mais enfin, Daisy, on cherche seulement à comprendre.
31:23Plus un mot, je ne veux plus en parler, je ne veux plus entendre un mot sur lui.
31:26Et je vous jure que je ne vous adresserai plus jamais la parole, jamais.
31:29Elle a son petit caractère.
31:30Mais attends.
31:32Bon, eh bien, pendant que vous vous faites de la bille à ce propos, ne quittez pas des yeux cette
31:35pendule.
31:35Et surveillez celle-ci aussi.
31:43Salut.
31:48Earl.
31:51Earl.
31:58Earl, vous êtes là-haut ?
32:03Earl ?
32:03Earl ?
32:04Ouh, ouh, est-ce que vous êtes là ?
32:06Earl.
32:12Oh non.
32:14Vous avez tous compris que cette main est celle de Earl.
32:22Earl.
32:32Earl.
32:37Je...
32:38Je tenais à vous.
32:40Je croyais que vous teniez à moi.
32:44Mais vous n'avez fait que m'utiliser, c'est bien ça ?
32:47Maintenant la ferme.
32:48Tout sera complètement fini à une heure et je m'en irai d'ici.
32:51Pour penser des bons bailleurs, c'est ça ?
32:52C'est ce que je fais de mieux, alors ?
32:54Une petite minute.
32:55Une heure ?
32:56Mais c'est l'heure où Bosoch va prononcer son discours sur la place de hasard.
32:59Earl !
33:00Non, vous pouvez pas faire ça, Earl.
33:01Maintenant ça suffit, assis.
33:04Lucas.
33:12Dix petites minutes.
33:14C'est bon.
33:16Dix minutes encore.
33:19Avant le grand moment.
33:21Mon discours.
33:22Mon discours annuel que je prononce tous les ans.
33:25Alors voyons un peu ce que ça donne.
33:27Entre les petits chiens.
33:28Tout marchera très bien.
33:28Du bout les chiens.
33:30Ah, Boss, Boss, vous êtes prêt pour votre discours annuel de tous les ans ?
33:33Oui, oui, je suis pas prêt.
33:35Je vais vous dire, je suis impatient d'entendre ce que vous avez à dire.
33:38C'est bon, c'est bon.
33:39Comment je suis ?
33:40Vous êtes très gros.
33:41Enfin, très très bien.
33:41Non, en fait, vous me rappelez un peu une petite balle blanche de coton.
33:44C'est vrai ça.
33:47Flashez-moi, vous apportez un petit cadeau.
33:48Ah ben, c'est bien gentil à vous deux, Rosco.
33:50Ben, tiens, je pense bien.
33:51Seulement, vous ne devriez pas dépenser de l'argent durement gagné à me faire un cadeau à moi.
33:55Je n'ai rien acheté.
33:57Et voilà, j'ai cueilli une petite fleur pour vous, juste devant le palais de justice.
34:01Mais espèce de triple idiot, tu ne sais pas que je suis allergique à toutes les plantes.
34:04Il oigne cette fleur de moi.
34:05Non, enfin, c'est gentil, ça.
34:06Il oigne cette fleur de moi, espèce d'idiot.
34:07Mais je vous assure que je l'ai cueilli sans penser.
34:09Tu vois, Flash, voyons.
34:13Oui, qu'est-ce qui passe ?
34:14Dieu vous bénisse et vous fasse le nez comme la cuisse.
34:19Oh, il a l'air.
34:20Oh, il a l'air.
34:22Tu peux me te donner à l'air toi-même.
34:24Il n'arrête pas d'éternuer d'ici.
34:26Jeudi prochaine.
34:27Une minute.
34:28Oui, il va exploser.
34:30Allez, on passe le retour.
34:33Allez, on sort.
34:36Je me sens si idiot maintenant.
34:38On n'aurait pas dû faire ça, Adési.
34:39Tu crois qu'elle nous pardonnera un jour ?
34:41Oh, je suppose que si on s'excusait très sérieusement
34:44et qu'on promette de faire la vaisselle et la lessive
34:46pendant une semaine,
34:47elle reconsidèrerait les choses et nous pardonnerait.
34:48On en sait assez pourtant, toi et moi,
34:50pour ne pas accuser les gens sans aucune preuve.
34:52Et voilà la preuve qu'il nous faut.
34:55Viens voir ici, Ibo.
34:56Là-bas, à la fenêtre, au-dessus du garage.
35:00Il tient, Adési.
35:02Cletus, il est tout seul.
35:04Mais que faire pour qu'il nous sorte d'ici ?
35:05Je vais trouver quelque chose.
35:08Cletus !
35:08Cletus !
35:09Oh, qu'est-ce que...
35:10Oh là !
35:10Oh, qu'est-ce que c'est...
35:12Là, voilà.
35:12Hop, c'est bouché.
35:13Hop, p'tit.
35:16Aïe !
35:16Oh là !
35:17Oh, ça recommence.
35:18Oh, c'est lourd.
35:21Hop, allez.
35:22Ah, le chou.
35:23Là, hop.
35:25Vous vous souciez peut-être de l'heure qui tourne.
35:27Eh bien, il est une heure moins cinq
35:28et ça continue d'avancer.
35:31Mais qu'est-ce que c'est que ce cirque là-dedans ?
35:33Cletus, il faut qu'on téléphone.
35:34C'est très important.
35:34Allez, ouvre la porte.
35:35Ah non, pas question, les gars.
35:37Non, non, non, tu as déjà donné ton coup de téléphone.
35:39Eh bien, pas question.
35:40Tu veux juste me faire ouvrir la cellule pour t'évader.
35:42Eh bien, moi, je suis pas née de la dernière.
35:44Cletus, on ne veut pas s'évader,
35:45on veut juste sortir pour aller chercher...
35:46Ouais, je sais, je sais.
35:47Je me souviens de la fois
35:48où tu as dit que tu voulais faire des aveux.
35:50Et quand Enoz t'a ouvert la porte,
35:52tu as pris son arme,
35:53tu l'as attachée au mur.
35:54Eh bien, ça, ça marchera pas avec toi.
35:56D'accord, Cletus, tu es trop malin pour nous, d'accord.
35:57Mais écoute-moi, tu connais Earl,
35:59il retient Daisy dans une chambre
36:00juste au-dessus du garage.
36:01Et si tu ne nous crois pas,
36:02viens voir toi-même.
36:03Il a un flingue !
36:04Un flingue ?
36:05Un flingue !
36:05Un flingue !
36:05Brac et sur Daisy !
36:06Oh, vous avez pas honte de mentir comme ça
36:08juste pour que je vous ouvre la porte de cette cellule ?
36:10Cletus, on ne te ment pas, il faut nous croire.
36:12On te jure sur la vie d'oncle Jess qu'on dit vrai.
36:15Sur la vie de Jess ?
36:18Bon sang de bonsoir.
36:20C'est sûrement vrai.
36:21Regarde toi-même.
36:24Entre vite, allez, dépêche-toi.
36:25Où ?
36:25Regarde !
36:26Au-dessus du garage ?
36:29Ah, que je sois pendu si je...
36:31Hé ! Ouvrez !
36:33Ouvrez !
36:37Allons que le peuple s'écarte du chemin de Bossog.
36:41Laissez passer, Bobos.
36:42Non, mais...
36:43Voyons voir, la grande aiguille est à...
36:46Ah ben oui, il est une heure moins deux minutes.
36:50Ah, v'là autre chose.
36:51On dirait que vos chers cousins se sont échappés tôt
36:54lesqu'ils viennent nous voir.
37:01Bon, Luc !
37:02Empêchez Boss de faire son discours, il y a une bombe !
37:04Ne le laissez pas faire son discours, il y a une bombe !
37:06Allez, venez !
37:07Je vais m'occuper de Boss.
37:09D'accord.
37:10Monsieur Dicou, tenez !
37:12On prend le micro.
37:13Allez, montez, vous conduirez.
37:19Dépêchons !
37:27Mes amis, les compagnons si voyants...
37:30C'est bien.
37:32Oui.
37:33Il y a une bombe !
37:35Oh, c'est bien !
37:35Il y a une bombe !
37:37Oh là là !
37:38Oh !
37:39Il se doube !
37:40Ah oui, oui, oui, oui.
37:41Mais ne le mettez pas, ça continue !
37:42Ah oui, c'est enceinte !
37:43Rosco !
37:43Rosco !
37:44Oui !
37:45Eh, Daisy !
37:46Heurel l'a enlevé en bagnole !
37:47Allons-y !
37:48Ah, je n'y comprends.
37:49Moi non plus.
37:49Je n'y comprends plus rien, Rosco !
37:50Rosco, qu'est-ce qui se passe ?
37:52Je ne sais pas.
37:53Mais si t'es bien...
37:57Alors, je veux en dire plus ce que j'ai dit.
37:58Ce garçon m'a sauvé la vie.
38:00Oui.
38:00En route !
38:01Je veux en avoir le cœur.
38:01Et en route, et vous...
38:31Mais fais attention !
38:32Fais attention !
38:33Oh !
38:34Bonifou !
38:35Oh la barbe !
38:36À ta manière de conduire, j'aurais plus de chance de m'en tirer avec une bombe.
38:40Mais il faut bien que je les rattrape.
38:42Je préférerais ne pas être mort quand tu les rattraperas.
39:01C'est exact, oncle Jess.
39:03C'est bien Earl le terroriste.
39:04Et il a emmené Daisy avec lui.
39:05Alors, il va falloir que tu lui barres la route.
39:08C'est compris.
39:09Je le coince tout de suite.
39:11Et...
39:11Et attention à Daisy.
39:25Plus vite, il nous rattrape.
39:27Mais plus vite !
39:31Oh, c'est pas vrai.
39:34Coupé par là, vite !
39:35C'est pas une route, c'est un chemin de terre.
39:38Eh bien, essayons quand même.
39:48C'est pas une route, c'est un chemin de terre.
39:51C'est pas une route, c'est un chemin de terre.
40:16Allez, Daisy, dépêchez-vous !
40:18Mais je peux dépêche !
40:22C'est donc le geste.
40:25Vous allez le contourner, Daisy.
40:33À quoi ça sert de barrer une route, si personne ne s'arrête ?
40:43Je crois que vous ne faites pas le maximum pour le semer, Daisy.
40:45Si ma manière de conduire ne vous plaît pas, alors laissez-moi descendre.
40:48C'est pas une mauvaise idée.
40:54Allô, ici Earl Beckett.
40:56J'espère que vous ouvrez bien les oreilles.
40:59Alors écoutez, et écoutez-moi bien.
41:01Je veux que vous stoppiez vos bagnoles.
41:05Stoppez-les, sinon je vous jure que vous le regretterez.
41:08Plus vite !
41:09Votre cousine va récolter une balle.
41:11Oui.
41:13Vous avez cinq secondes.
41:16Une.
41:19Deux.
41:21Allez, faut pas courir de risque, on arrête la bagnole.
41:23D'accord.
41:26Trois.
41:27Eh, on arrête nos bagnoles, on stoppe tout.
41:29Mais écoutez, ne touchez surtout pas un seul cheveu de cette jeune fille, vous entendez bien ?
41:35C'est bon, que tout le monde s'arrête.
41:43T'as vu ça, trésor ? L'amour, ça peut finalement servir.
41:46Ah oui !
41:47Viens !
41:54Oh, elle est accidente !
41:55Daisy, ça va ?
41:57Daisy, Daisy !
41:58Mais réponds, Daisy !
41:59Moi, je ne sais pas ce que vous en dites, mais personnellement, si une belle fille me forçait à entrer
42:03dans un bois avec une arme braquée sur moi, je dirais pas non.
42:06Mais tous mes amis et même mes ennemis.
42:08Daisy, tu vas bien ? Viens me casser.
42:10Non, ça va.
42:11Hop là !
42:11Le voilà !
42:12Passez-lui les manotes, vite !
42:13Il a failli faire sauter tout ce que j'ai, même tout ce que je n'ai pas.
42:16T'as dit, ma petite fille, ça va ?
42:18Je vous apprendrai à faire le rigolo !
42:20Maintenant, vous allez rigoler en prison, oui !
42:21Oui, il va rigoler en prison.
42:25Eh bien, voilà ! Ce triste-cire a finalement récolté son dû et je trouve ça très bien.
42:30Daisy est plutôt bien protégée, vous ne trouvez pas ?
42:33Quant à Hickman et Rollo, désolé, mais Earl, pour sauver sa peau, a accepté de témoigner contre Hickman.
42:39Pour terrorisme.
42:40Ah bon, vous avez sûrement des choses à vous dire.
42:42Alors, soyez sages, les gars, ça risque de durer longtemps.
42:45Ensuite, Roscoe a finalement libéré Clétus.
42:47Il a passé plus de temps en prison que Beau et Luc.
42:50Allez, hop ! On sort de là !
42:53Et en avance !
42:53Mais la semaine n'a pas été complètement perdue parce que le vendredi soir, Boss Hogg s'est surpassé.
42:58Entrée gratuite.
42:59La bière, 5 dollars le verre.
43:22Sous-titrage Société Radio-Canada
43:40C'est parti !
44:25Sous-titrage Société Radio-Canada
44:41...
44:42...
44:44...
44:45...
44:47...
44:49...
44:51...
44:53...
45:22...
45:30...
45:31...
45:51...
45:53...
45:54...
45:55...
45:56...
45:58...
46:29...
46:30...
46:31...
46:31...
46:34...
46:35...
46:35...
46:37...
46:38...
46:40...
46:41...
46:42...
47:08...
47:12...
47:12...
47:12...
47:12...
47:12...
47:13...
47:13...
47:13...
47:13...
47:14...
47:14...
47:14...
47:14...
47:14...

Recommandations