Oynatıcıya atlaAna içeriğe atla
  • 2 gün önce

Kategori

😹
Eğlence
Döküm
15:26You need to get rid of it.
15:32Let him go where you go.
15:33If you don't help you, please come at your side.
15:34It's the way you don't need to get rid of it.
15:36Is this correct?
15:39Yes, I do.
15:41I don't need to go.
15:43I can't let you make your Children.
15:45Don't move.
15:47Don't move.
15:48I'll help you.
15:50Don't move.
15:52Do you like this?
15:54How have you, friend?
15:57You're up, friend?
15:59Please, take a seat in place.
16:00I'll move you.
16:02queens come home.
16:04Please give me your up.
16:15Let's go to the house of the house of the house.
16:19If you're a killer, you'll be killed.
16:22You'll be a killer and you'll be a killer.
16:32Hello, the killer.
16:34Hello.
16:35My killer.
16:37Let's go to the house of the house of the house.
16:39Let's go.
16:50What do you want to do with your wife?
16:53What do you want to do with your wife?
16:56I'm going to take a picture of my wife.
17:01I'm so nervous.
17:05I'm going to tell you that she is going to kill me.
17:11She is going to kill me.
17:13She is going to kill me.
17:14She is not going to kill me.
17:16She is going to kill me and she is going to kill me.
17:20She is not going to kill me.
17:21They are not going to kill me.
17:24She'll fail me.
17:26And she won't kill me.
17:30If you don't care...
17:32If you can't be tired, do you want to cry?
17:37You can get tired when you are the one who has changed.
17:41When you are the one who needs to be...
17:44You are not going to sleep after you.
17:47Why are you sleeping now?
17:48Why are you sleeping now?
17:49No, no.
17:51You have to understand your mind.
17:54You have to get water.
17:56I have to drink water.
17:58I have to drink water.
17:59I have to drink water.
18:01It is not.
18:02It is not.
18:05I have to drink water from the time I had to drink.
18:10But it is not good.
18:11I don't want to be a house.
18:14Why is this?
18:15I don't want to be a house.
18:17I'm not going to be a job.
18:19I can see you.
18:21What's your point?
18:23It's a pretty good thing.
18:25I'll crush myself.
18:27I can't be a good thing.
18:29I can't see you.
18:30You're saying you're saying you're a bad person.
18:36I said you're a bad person.
18:38You're saying you're a bad person.
18:48My brother.
18:50My brother.
18:54I'm sorry to interrupt you.
18:58Do you understand?
19:01My brother.
19:03I have no idea.
19:05I understand you.
19:06I understand you.
19:08My brother.
19:09My brother.
19:17My brother.
19:26My brother.
19:44My brother.
19:51My brother.
20:05My brother.
20:07I don't need to go to the house.
20:09It was really good.
20:12There is no need to go to the house.
20:16It was good but it was still a bad idea.
20:21I will tell you that my father will always take care of me.
20:27Don't be afraid of this.
20:29If you remember Elia,
20:31he will not be able to go to the river.
20:32I am afraid of the wrong friends,
20:33can bite his head.
20:37I'm afraid of the wrong bolt.
20:38May I get you a dream?
20:41there wasn't the wrong fight of Me.
20:43Back in the country.
20:46I will die God who is sitting here.
20:52His heart is not easy.
20:55My brother,
20:56I have not watched the world yet.
20:56I have a heart and heart of mine.
20:58If you understand
21:00We are not able to get our help.
21:05We don't need to let them know.
21:09We can do it to our home.
21:10We can go back to the river to the river.
21:17If we are going back to the river, we can go to the river.
21:23Oh
22:02Let's go.
22:04
22:04
22:04
22:04
22:04
22:04
22:04
22:20Chad, the farmer!
22:26Defected the farmer!
22:28He's a farmer.
22:31He's basically a farmer.
22:33Let's go.
22:34Let's go.
22:35Let's go.
22:36Let's go.
23:04Let's go.
23:08You should've read me.
23:09Which one do you think?
23:12It's something you can't find.
23:14All right.
23:15It's a big thing.
23:17The first one.
23:18It's a big thing to say.
23:23That's it.
23:25You can't tell me how you've got a plan.
23:29This ishy.
23:30How did you do that?
23:31He's gonna make me a plan.
23:32No.
23:32I'm not sure.
23:33Who is your best?
23:35I'm his brother.
23:37What is your story?
23:38You're a story of a story.
23:40It's a story of a story.
23:42It's not a story of a story.
23:43What is your story?
23:47My brother of John Khatun is a kid.
23:52What?
23:54I'm a few times.
23:56They say they have been killed by the night.
23:59They say they have been killed by the night.
24:02Don't worry about it.
24:05It was all the words and words.
24:19Tell me about it.
24:21What are you doing here?
24:23In the house?
24:24I'm telling you.
24:27I'm telling you.
24:29I'm the one I've seen.
24:31I'm the one I've seen.
24:33I'm the one I've seen.
24:38I'm the one I've seen.
24:41You can't go.
24:45No, no.
24:46I'll go.
24:48Do you see the person who is a man?
24:51Yes.
24:52The person who is the one who is the one who is a man.
24:55I'll go.
24:58I'll be the one I've seen.
25:01I'll be the one I've seen.
25:04I'll take a look.
25:11I'm the one I have to know.
25:14I'll be the one who is the one I've seen.
25:17The other one I've seen.
25:19The other one I've seen.
25:19Yes.
25:20No, I can't.
25:21I don't want you to go back to where you are.
25:27I don't know.
25:31I've got my hands on my hands.
25:35I've got my answer to this.
25:39I've got my answer to it.
25:41I've got my answer to it.
25:45I've got my answer to it.
25:49I'm always happy to meet you.
25:51I've got my life.
25:52I've got my life.
25:53I've got my life.
26:11Salam alaykum.
26:23و سختیار هرمسرا بلکل افتاده دست کوهساریا.
26:30من رو نگاه کنم.
26:33خاک پام نار.
26:35مردک بیار.
26:40از تو اونجا چه غلطی داری بکنی؟
26:45زندت نذاشتم که خبرش کس میگاری.
26:49و ای قرار نبود تاجی و تقویت کنی.
26:52چه شد؟
26:56روسی ها همهربا.
26:58باش.
27:00ولی چشم.
27:02ولی...
27:04کمکاری روشن رو بذارید به پای کم لطفی ولی نعمتاش.
27:11هم شما هم...
27:13بانو تاج و دوره ظاهرن سرمسته.
27:16به رقع تهدی شاهزاد موهین بودید و...
27:20از نوکره تون قافل...
27:23نه دستوری...
27:26نه...
27:28دستموزدی...
27:31تا اینکه امروز بانو تاج و دوله منت گذاشتن و...
27:35مهموریت تازه ابلاخ کردن.
27:39دستخط داده؟
27:41بله...
27:42دستخط دادن با یه من قیز و گلایه.
27:47ببوسم؟
27:49کجا رو؟
27:50دست مبارک رو عرض کردم.
27:57ازنه مرخصی میفرمایین؟
28:01مرخصیم.
28:03خوشیار باش و منتظر عبامر.
28:05بله عرباب.
28:08روشن.
28:12بله عرباب.
28:17شهزاده محمد میرزا.
28:22شهزاده چی؟
28:23بابا.
28:26شهزاده محمد میرزا به سر جیران...
28:29به مرگ طبیعی از دنیا رفتیگه. نه؟
28:34هلون غربا...
28:37عطبا هم تعیید کردن.
28:41هر چند که به نفه بانو تا جد دوله شد.
28:44اما دلم برای مادرش کباب شد.
28:50زایه هلناکی بود.
28:55بسیار خوب.
28:57مرخصیم.
28:58بشیار باشو.
28:59هایای خدمت تازه.
29:02بله عرباب.
29:04جان نزدارم.
29:15بسیار باشو.
29:18بشیار باشو.
29:23مرخصیم.
29:24بسیار باشو.
29:26بسیار باشو.
29:28بسیار باشو.
29:34نگفتم کازم.
29:35نگفتم کازم.
29:37چی شده پدر؟
29:39تجاهل نکن.
29:41تجاهل نکن.
29:43نظام المرک.
29:45همه چیز محیای توافق ما با سفیر انگلیس بود.
29:50ولی حالا چی؟
29:52جهاجی کنار کشیده؟
29:54کاش کنار کشیده بود.
29:56کاش کنار کشیده بود.
29:59گفته با تمام قوام خالفت میکنه.
30:02گفته همه احل حرم را بر علیه ما می شرونه.
30:07می دونی چرا؟
30:09چون تمام کس و کارهای جیران به سفارش ملکزاده
30:14منصب و مقام های حکومتی و دولتی گرفتند.
30:19چون تاجی این خوش رقصی ملکزاده را از چشم ما می بینه.
30:24این می دونی یعنی چی؟
30:26یعنی از به این رفتن توافقی که کرور کرور اشرفی
30:31برای پا گرفتانش خرج کرده بودم.
30:36حالا جواب اون کلونل بی پدر مادر پدست سخته چاچولباز را کی می ده؟
30:43ها؟
30:44تو یا اون زن ناشزت؟
30:47می فهم پدر ولی باورد.
30:49نمی فهمی کازم.
30:51بله نمی فهمی.
30:55رفتی شب به شب می رم زیر گوشش.
30:58قزلهای عاشقانه می خونم که اونم ساب به صاب بره پیش برادرش و
31:04سنگ نوری ها را به سینه بزنید.
31:07چی شد؟
31:09قرار بود قاتق نونمون بشه شد قاتل جونمون کازه.
31:14حق داری فدر.
31:16معلومه که حق دارم.
31:18معلومه که حق دارم.
31:20اون تاجی بدبخت هم حق داره.
31:24ملک زاده را اون رازی کرده وصلت با ما.
31:28اینو که یادت نرفته کازم.
31:32یادت که نرفته؟
31:34فدر یادمه.
31:36حالا شما می گید من چه کنم؟
31:39چه کنی؟
31:41چه می توانی بکنی؟
31:46برو
31:48زل بزن
31:50توی چشهای معشوقه شوق چشم خیر سرت.
31:58بگو امیدوار بود آدمی به خیر کسان.
32:05مرا به خیر تو امید نیست.
32:10شهر مرزان.
32:12بلی پنه.
32:16کفایت مذاکرات کازم.
32:24کفایت مذاکرات.
32:27بلی پنه.
32:52مرایت مرایت.
32:57بلی پرحارم
33:28۱۶۰
33:30Mildi kha tقدir hatta khudto ra hem
33:33Vosilhe yisarad ve shkinjsh karar da
33:35Shud anči khe shud
33:38Ve khala, manu to yik digar ra khob me shnazit
33:41Mee khóam az baziyye tazhe tazhe y tazhe varayit benewisam
33:45Dar aiz baziyye tazhe
33:48Men darafveling gadoem ha baied aiz hemhe chizem baferam
33:52Vdarafhering gadoem ha shayet
33:54Hameya anči roaiai eiran dara aiz sala bachdhen rao
33:58Be dast liyaoven
33:58و این یعنی تمام مملکت ایران را
34:12شرح این که چرا و چطور باشد برای بد
34:16تو فقط مردی را تصور کن استاده بر سر بزرگترین دراهی زندگیش
34:21یا باید سپر بیندازد و تسلیم روزگار شود
34:25یا باید گام در مسیری سخت و بیوازگش بگذارد
34:30مردی که همیشه ی عمرش را برای برخواستن به عشق نیاز داشته
34:35و حالا جز زخم کنه چیزی برایش نمانده
34:42من برای برخواستن محتاج عشقم
34:45برای قیام کردن محتاج عشقم
34:48برای تاباوردن زخم نیزه ها و پیکان های دشمنانم
34:53محتاج سپری از جنسه عشقم
34:56عشقی جلا یافته در کوره وفا
35:02در کوره وفای یک زن
35:04زن وفاداری که با سلابت کنارم بیستد
35:09چونان که تمام ملکه ها در تمام قصه ها کنار مردانشو میستادن
35:15سارا خاتومی یک سؤال بیشتر از تو ندارم
35:19آیا آن زن که وفایش مرهم جفای روزگار باشد
35:24آن سپر پولادین عشقندود و آن ملکه ی زیبایی رازالود
35:30توی؟
35:32خیلی زود جوابت را برایم بنویس
35:36چرا که تا پشتم به چنین عشق گرم نباشد
35:39خون ایمان در رگ زان و وانم نخواهد دوید و قدم از قدم برنخواهم داشت
35:45در بیشتر از چونان که برنخواهد دیگر
36:22There is a lot of water in the city.
36:53Let's go!
37:00Let's go!
37:01Let's go!
37:03Let's go!
37:36Let's go!
37:38Let's go!
37:41I know what you are saying there!
37:43I know!
37:44I know it!
37:45I can smell it!
37:48I know!
37:48I can smell it!
37:50I know!
37:50So...
37:51I know!
37:51Yeah!
37:52I know!
37:53You don't want to go to a hospital?
37:56No, he can't get to a hospital!
38:01I want to go to a hospital!
38:06Oh, my God.
38:07I'm happy.
38:08I'm happy.
38:18I'm happy.
38:20Hello.
38:22Hello.
38:27What's your name?
38:30What's your name?
38:34What's your name?
38:47What's your name?
38:49I'm happy.
39:04I'm happy.
39:05I'm happy.
39:18I'm happy.
39:21I'm happy.
39:23What's your name?
39:24I'm happy.
39:28I'm happy.
39:30I'm happy.
39:45I'm happy.
40:00What's your name?
40:03What's your name?
40:07I don't care what your name is.
40:11That's the problem.
40:13What's your name?
40:15I would like to put your clothes in front of you.
40:19But I wouldn't do it.
40:21I wouldn't want to take a look at it.
40:24But tell me why you are not a man of a man.
40:29Don't be aware of it.
40:31Don't be aware of it.
40:32Don't be aware of it.
40:33I was wrong with you.
40:36I didn't do it for you.
40:38I didn't do it for you.
40:41Why did you do it for you?
40:43What meant to be the dream?
40:45I wasيم in the world, but I got my heart.
40:49I was proposing a man and I played a lot.
40:52But he did not run away?
40:53What happened to you?
40:55Why did you have conditioned me to be a friend of Nouria?
40:58Why did you get summoned with your friend of Nouria?
41:01A friend of mine.
41:04I was a man of your love.
41:06I did nottan you.
41:07What was his man of your faith?
41:09You were a man of your love.
41:11You haven't been a girl!
41:14I'm not a girl that I'm bored!
41:17I've been a bids
41:19like a false prophet
41:20who is a man with my skin
41:23with his eyes in your face!
41:25What's she doing?
41:28what's she doing?
41:31what's she doing?
41:33I've been like!
41:35What's her?!
41:37What's her?
41:48They say that the heart of the woman has fallen to the back of her brother.
41:56They say that the most powerful one of them is the most powerful one of them.
42:01They say that all of them is the most powerful one of them.
42:03But I say that you are the king.
42:05You are the only one that you have to do with me.
42:07It's not a good one.
42:09The good one is not the same.
42:12It's not the same.
42:14It's not the same.
42:19I'm not the same.
42:23I'm happy to say to my dad.
42:28It's good to be everything.
42:32I'm not the same.
42:34It was just my heart.
42:39My heart was my heart.
42:43You could have power and power.
42:47You could have been my heart.
42:48You could have been my heart and my heart.
42:54You could have been my father.
42:57But without...
42:59I'll give you a gift to you.
43:02I'll give you a gift to you.
43:33Oh my god, what are you going to do with me?
43:37No, my god, I'm going to love you.
44:00Oh
44:30Oh
44:59Oh
45:30Oh
45:33Oh
45:33Oh
45:33Oh
45:33Oh
45:33Oh
45:34Oh
45:35Oh
45:35Oh
45:36Oh
45:36Oh
45:36Oh
45:37Oh
46:23Sous-titrage ST' 501
46:58Sous-titrage ST' 501
46:59...
Yorumlar