00:02Caverna do Dragão
00:03O Jardim de Zin
00:07Versão Brasileira Herbert Richards
00:18Está indo para o buraco
00:21Rápido, pega ele!
00:30Lá se impõe o nosso almoço
00:32É, parece que vamos comer frutas novamente
00:35Olha, acho que fiz alguma coisa
00:38Me ajuda, pessoal
00:44Oba, um filhzinho de peixe
00:46Ou talvez um camarão frito
00:49Ou melhor ainda, caviar
00:51Maior do que pensei
00:53Talvez almoço para sete
00:58Ahhhh
01:00Dá um vizzer que sejam ombulados
01:16Henk!
01:21Aaaaaaah!
01:26Thank you, Bob.
01:28All right, Diana.
01:29You can leave this monster with a bárbaro here.
01:36Quiet, you idiot!
01:39Bob, take care.
01:42He has hurt me.
01:53Are you hurt, Bob?
01:55I am, but it was nothing.
01:57It's just a rainhão.
01:59I'm not good.
02:00Bob, Bob, what happened?
02:03I don't know, Amanda.
02:05Maybe the monster will be dangerous.
02:07I'm not sure.
02:09Come on.
02:10We have to find the master of the magos.
02:16Hank, Amanda, I need to rest.
02:25He's got a fever.
02:27What are we going to do now?
02:29I don't believe that there is a pharmacy here.
02:31No, Mr. Baleiro.
02:32Not there.
02:33The master of the magos.
02:35You need to cure Bob.
02:38I would like it so easy.
02:41But this is a matter of nature.
02:43Unfortunately, my magic cannot do anything.
02:46It requires a natural remedy.
02:48Temos que achar uma solução.
02:50Não podemos deixar que ele piore.
02:53O único remédio é o pé de um dragão amarelo.
02:56Essa não.
02:57O que vamos fazer, então?
02:59Atrair um dragão amarelo e pedir o pé dele emprestá-lo?
03:02Eric, Onde encontramos o dragão amarelo?
03:05Ao norte, no jardim da Rainha Zinn.
03:14Ele sumiu de novo.
03:16Vamos, vamos pro norte.
03:18Bom, eu espero que haja alguma coisa pra comer nesse jardim.
03:21Estou faminto.
03:22Esqueça o seu estômago, Eric.
03:24Vamos!
03:35Rainha Zinn.
03:39Tem novidades pra mim, fantasma?
03:41Sim, majestade, eu tenho.
03:44Um cavaleiro adequado acaba de entrar no reino.
03:48Tem certeza, fantasma?
03:50Será que ele pode resistir à prova da minhoca?
03:53Sim, minha rainha.
03:55Ele traz uma arma mágica dada a ele pelo mestre dos magos.
03:59Excelente!
03:59Traga-o até mim.
04:01Preciso logo de um rei?
04:02Ou então o encanto será quebrado e perderei o meu trono.
04:06Como quiser, minha rainha.
04:13Tem certeza de que esse é o caminho, Eric?
04:16Eu não vejo sinal de dragão em lugar nenhum.
04:18Eu não sei, Presto, mas temos que continuar procurando.
04:21Eu não posso procurar de estômago vazio.
04:23Preciso achar alguma comida.
04:25Agora procure descansar, Bob.
04:27Encontraremos o antídoto, Bob.
04:28Você ficará muito bom em breve.
04:31Obrigada.
04:31Sheila!
04:34Deve haver alguma coisa para comer por aqui.
04:37Ah!
04:40Minha nossa!
04:42Ah!
04:42Eu devo estar sonhando?
04:45Ei!
04:46Alguém é o dono desta comida aqui?
04:48Não, ótimo.
04:49Bem, já teve a sua chance de reclamá-la.
04:53Não!
04:54Socorro!
04:55É o Eric!
04:56Não!
04:57Afaste-se de mim!
04:58Rick!
05:00Rápido!
05:01Pegue ele antes que ele me pegue!
05:02Não!
05:03Não atire!
05:05Eu não queria machucar.
05:08Ele está mentindo!
05:09Atire nele!
05:10Ele ia roubar minha comida.
05:13É eu?
05:14Mentira!
05:15Eu só ia pegar emprestada.
05:17Quem é você?
05:19Quem é você?
05:19Meu nome é Sorlaz.
05:23Peguem!
05:23Eu tenho bastante.
05:26Obrigado!
05:28Vamos levar um pouco para o Bob.
05:30O menino está muito doente.
05:33Não deve ser removido.
05:34Leve-no para minha casa.
05:37Pode repousar lá.
05:40Ah!
05:41Essa não!
05:42Não vão confiar num cara feio desse jeito!
05:47Sorlaz está certo.
05:48Vou ficar aqui com o Bob até vocês encontrarem o Jardim de Zin.
05:51Sim!
05:53É!
05:53O mestre dos magos disse que a gente ia encontrar o antídoto lá.
05:56O mestre dos magos está errado.
05:58Vocês só encontrarão o mal no Jardim de Zin.
06:02E você sabe onde fica?
06:03Precisa nos dizer.
06:05Não!
06:06Mas meu irmão está doente se ele não tomar o antídoto.
06:09Está bem.
06:10Além da floresta escura, além do vale da fumaça.
06:15Por ali.
06:16Cuidado, Sheila.
06:17Vamos voltar assim que pudermos.
06:28Esse deve ser o vale da fumaça.
06:30Mas eu não estou vendo nenhum jardim.
06:32É.
06:32E Sorlaz não disse nada sobre uma bifurcação.
06:35Eu sabia que a gente não devia confiar naquele monstro.
06:38Ele provavelmente está vendendo o Bob Sheila para o Vingador nesse exato momento.
06:41Acham que devemos voltar?
06:42Não, não.
06:45Sempre avante.
06:46Basta seguir a estrada do sul.
06:48Ora, por que não nos disse isso antes?
06:51Não perguntaram.
06:52Venha, venha.
06:53Vamos acabar logo com esse desastre.
06:55Espere, Eric.
06:56Não montaram nada de estranho.
06:58Estranho?
06:59Estamos andando pelo vale da fumaça procurando um pé de dragão pintado.
07:03O que há de estranho nisso?
07:04Não.
07:05Eu me refiro ao mestre dos magos.
07:07Mas não está falando por enigmas.
07:09É.
07:11Por favor, mestre.
07:12Será que pode me responder uma pergunta?
07:14Claro.
07:16Que nome você me deu quando recebi esse escudo?
07:21É Cavaleiro.
07:23És um farsante.
07:24Muito bem, Cavaleiro.
07:26Alegro-me em ver que não se deixou enganar por esse impostor.
07:30Não dê ouvido a ele.
07:31Ele é o impostor.
07:34Então você quer desafiar a minha mágica.
07:37Não é assim?
07:38Pois bem.
07:45Espera.
07:46Quem é quem?
07:48Nós temos que ajudar o mestre dos magos.
07:51Ah, mas qual deles?
07:52Agora, seu tolo, vou lhe ensinar a não se fazer passar por mim.
07:58Hank, espere.
07:59Pode estar errado.
08:01Eu sou o caradeiro mestre dos magos.
08:05Ele é o impostor.
08:07Ele destruirá vocês.
08:09Ele é mau.
08:10Muito esperto, mas não vão conseguir nada.
08:14Mestre, quem era ele?
08:17Era um fantasma e pensará duas vezes antes de importuná-los novamente.
08:22Agora diga-me, como soube que aquele monstro não era o verdadeiro mestre dos magos?
08:26O senhor nos ensinou a usar a força apenas para nos defender.
08:30Aquele impostor o tinha dominado, mas continuou atacando.
08:34Oh, vocês aprendem rápido.
08:36Muito rápido.
08:36Qual é a estrada certa, mestre dos magos?
08:38A estrada certa não é a esquerda.
08:41Esse é o verdadeiro mestre dos magos.
08:43Ele quer que peguemos a estrada da direita, não a da esquerda.
08:47Não podemos perder tempo.
08:48Vamos?
08:49Boa sorte, pois vão precisar.
09:02Sheila.
09:03Eu estou aqui, Bob.
09:04Estou com frio.
09:06O fogo precisa de mais madeira.
09:09Deve haver alguma coisa aqui que eu possa usar como cobertor.
09:13Solar, o que é isso?
09:15Jamais toque nisso.
09:16O que é um monstro?
09:17Isso é alguém como você estaria fazendo com um manto e uma coroa de rei.
09:21Eles pertencem a alguém que se foi e jamais voltará.
09:27Isto aqui manterá o menino aquecido.
09:30Obrigada, Solar.
09:36Eu não entendo.
09:37O mestre dos magos disse que essa estrada levava direto ao jardim de Zinn.
09:41Se isso aqui é um jardim, é melhor o dono despedir o jardineiro.
09:45Ei, o que é isso?
09:47Sei lá.
09:48Vamos embora.
09:49Vou embora...
09:54Esse esporte parece um diaço.
09:59Estamos puxando pra baixo.
10:02Problemas, meus jovens.
10:03Mestre dos magos, que Economic.