Skip to playerSkip to main content
  • 4 minutes ago
Esp Amor Con El Ceo MáS Allá De Los Votos
Transcript
00:01:44Oh, excuse me.
00:01:47They're calling me.
00:01:48Oh, okay.
00:01:50Hello.
00:01:51Excuse me.
00:01:51You can't speak now.
00:01:52It's on a trip.
00:01:54All around the world with your promise.
00:01:55Bye.
00:01:58Bye.
00:02:00Okay.
00:02:01We're going to talk about marriage.
00:02:02Okay.
00:02:08Okay.
00:02:09Yeah.
00:02:10The commercial center will close.
00:02:12In 30 minutes.
00:02:13Let's go.
00:02:16Let's go.
00:02:17We've already got two roles.
00:02:19Perfect.
00:02:20Bye.
00:02:33Bye.
00:02:35Bye.
00:02:35Bye.
00:02:38Bye.
00:02:45Bye.
00:02:55Bye.
00:03:11Bye.
00:03:22Bye.
00:03:26Bye.
00:03:36Bye.
00:03:38Bye.
00:03:39Bye.
00:03:43Bye.
00:03:45Bye.
00:03:46Bye.
00:03:47Bye.
00:03:47Bye.
00:03:50Bye.
00:03:52Bye.
00:03:53Bye.
00:03:54Bye.
00:03:55Bye.
00:03:57Bye.
00:03:59Bye.
00:04:01¿Dividieron descuenta?
00:04:02No.
00:04:03Para conocer a Ingenio.
00:04:05Laboradora número uno.
00:04:11Y además, sabe delicioso.
00:04:23¡Jefe!
00:04:24Recién salido del horno.
00:04:26El algoritmo.
00:04:27¡Oh!
00:04:28Los resultados del algoritmo.
00:04:30Y esta vez nuestro proyecto de IABA.
00:04:33Pero, ¿en serio jefe?
00:04:36Este sillón no va a continuar para nada.
00:04:38Vamos Jack, ve al grano.
00:04:40Tienes razón.
00:04:41Bueno, el algoritmo optimizado.
00:04:42Aumentó la velocidad en 30%.
00:04:44La precisión subió de 15% y eso es todo.
00:04:47¿Por qué?
00:04:47La compatibilidad de datos.
00:04:49Sigue como X tóxica.
00:04:50No importa lo que hagamos.
00:04:52No hay forma.
00:04:53Ok, pero esa X puede arruinar todo el proyecto.
00:04:56¿Y cómo piensas recuperarla?
00:04:58Bueno, ahora estamos escribiendo.
00:05:01Las reglas de interfaz.
00:05:02Ok.
00:05:04Pero, ¿en serio jefe?
00:05:05Este departamento de 200 metros tan acogedor.
00:05:08No sé.
00:05:09Sin chofer.
00:05:10Sin emplear ahí.
00:05:11¿Y tu esposa está bien con eso?
00:05:14Mientras tengamos donde dormir.
00:05:17Todo está bien.
00:05:19Ok.
00:05:20Pero de todas tus patietas sabes, esta es la más chica.
00:05:24I know.
00:05:26¿Se cae a pedazos?
00:05:28No importa.
00:05:29Ok.
00:05:31Escuché que el equipo de desarrollo necesita de alguien que se quede toda la noche.
00:05:35¿Aero blurbux?
00:05:36Voy.
00:05:37Ya mismo escribo.
00:05:38Ah, ¿y tu boda?
00:05:40Ya fue.
00:05:42Estoy feliz con eso.
00:05:43¿Qué?
00:05:44Sí.
00:05:45Este lugar de verdad está hecho pedazos.
00:05:49Ya es hora de mi fulaz.
00:05:50¿Matrimonio?
00:05:51¿En serio?
00:05:52¿Con este programador de transmisiones?
00:05:54¿Estás bromeando?
00:05:55Ay, ya basta.
00:05:57Se llama Saúl.
00:05:58Es amable.
00:05:59Tiene ambición.
00:05:59Y de verdad me gusta.
00:06:01Además, con el B1.
00:06:05Futuro increíble.
00:06:09Chica, un futuro.
00:06:11El futuro no construye una mansión.
00:06:14Ni compra una bolsa de diseñador.
00:06:17¿Tú qué crees?
00:06:18¿Lo sabes?
00:06:20Ay, por favor.
00:06:21No todo es dinero, ¿sabes?
00:06:24Ay, me duele hasta a mí.
00:06:28Ay, me estás dando.
00:06:29Mi mamá me da menos.
00:06:30¿Ya?
00:06:31No importa.
00:06:33De verdad.
00:06:39Hola, qué hermosa.
00:06:41Hola.
00:06:41¡Oh!
00:06:42Gracias.
00:06:44Wow.
00:06:45¿Y tu suena danza para un metro cuadrado de propiedad?
00:06:49Ay, en serio.
00:06:50Tiffany.
00:06:51La verdad, no.
00:06:52Reestudio finanzas.
00:06:54Y hago un curso de programación.
00:06:56Se tiene un ascenso.
00:06:58¿Ascenso?
00:06:59¿Cuál ves en su próxima vida?
00:07:01Oh, ya.
00:07:03Bueno, chicos.
00:07:04Ya tiene suficiente.
00:07:05Estoy súper ocupada.
00:07:07Y miran lo que mi chico me regaló la otra vez.
00:07:11Les deseo lo mismo.
00:07:13En fin.
00:07:14Tengo cosas que hacer.
00:07:15Lo mejor para ustedes dos.
00:07:16Chao.
00:07:16Sí.
00:07:18Disfruta tu vida de lujo.
00:07:19Chao.
00:07:25Vaya.
00:07:28¿Es tu departamento?
00:07:30Sí.
00:07:31Tiene tres vallos.
00:07:33Salió baratísimo.
00:07:34El dueño tenía prisa.
00:07:36Así que fue una ganga.
00:07:38¿Y la renta no es cara?
00:07:41Ya sabes.
00:07:43Ahora que estamos casados, pues, creo que deberíamos vivir juntos.
00:07:48¿Vivir?
00:07:49¿Vivir juntos?
00:07:50Sí.
00:07:51¿Te refieres a...
00:07:54¿Dormir en una misma cama?
00:08:01¿Dormir en una misma cama?
00:08:05Sí.
00:08:06Sabes, nuestro matrimonio es legal.
00:08:09Entonces, ¿por qué dormir en un bolsería ilegal?
00:08:11Ah, cierto.
00:08:14Ah, bueno.
00:08:17No, claro que no.
00:08:19Sabes, mi...
00:08:20Mi mamá, eh, trabaja cerca de ese lugar.
00:08:24Entonces, ¿debería conocerla?
00:08:25Sí, creo que sí.
00:08:27Sí.
00:08:29Primera impresión.
00:08:31Mamá no puede saber que me casé con un tipo sin plata.
00:08:36Sefe, Sefe, Sefe.
00:08:39Ven a buscarlo para hacer un mandato.
00:08:43Eh...
00:08:45Para cuidar su seguridad.
00:08:46¿Chefe?
00:08:48Sí, él es mi jefe.
00:08:50Jack, sí.
00:08:51En nuestra empresa todos son jefes.
00:08:53Sí, los dos somos jefes.
00:08:54Él es más jefe.
00:08:55Claro.
00:08:55Yo soy el jefe principal.
00:08:57Exacto.
00:08:57Sí.
00:08:58A un gusto.
00:09:00Ok.
00:09:00Sí.
00:09:01Bueno, entonces, me voy.
00:09:02Sí, tenemos unos.
00:09:04Chao.
00:09:04Sí, gracias.
00:09:05Ok.
00:09:06¿Qué haces aquí?
00:09:08¿Por qué te ríes?
00:09:09Creo que...
00:09:10Tú actas de...
00:09:12Hombre, buena onda ya se está cayendo.
00:09:14¿Qué quieres?
00:09:15Sí, sí, sí.
00:09:16Solo quería hablar de una nueva inversión.
00:09:18Pensé que podríamos poner algo de dinero.
00:09:22Sí.
00:09:23Como sea.
00:09:24Bien.
00:09:24Sí.
00:09:25Pues tu trabajo.
00:09:25Ok.
00:09:26Ok.
00:09:27Eh...
00:09:28¿Por qué no le dices la verdad?
00:09:31No puedo.
00:09:32Tú lo sabes.
00:09:34Ella me quiere por como soy, no por mi dinero.
00:09:45Oye.
00:09:47¿Es tu casa?
00:09:48Sí, es ventaja.
00:09:51Wow, se ve increíble.
00:09:53Mira la vista desde la ventana.
00:09:55Dios mío, tienes un sofá hermoso.
00:09:57Mi hermana tiene uno igualito.
00:09:59Es muy, muy...
00:10:00Claro.
00:10:00Es de segunda mano.
00:10:01Sí.
00:10:03¡Oh!
00:10:03¡Qué hermoso!
00:10:08Entonces, ¿me gusta?
00:10:09Sí, me encanta.
00:10:11Está increíble.
00:10:12Es lo que quedó de él.
00:10:14Ya ve inquilino anterior.
00:10:16Pero, ¿por qué estás soltero exactamente?
00:10:19Ah...
00:10:20No eres de esos estafadores matrimoniales.
00:10:23No, lo juro.
00:10:25Ese es mi cheque de verdad.
00:10:28De verdad, gano muy poco dinero.
00:10:30Ok.
00:10:31Soy pobre.
00:10:32Bueno, entonces...
00:10:34Oh.
00:10:35¿Quieres ver dónde trabajo?
00:10:37¡Claro!
00:10:38¿Ver a mi esposa en acción?
00:10:40Sí, perfecto.
00:10:41Ya es hora de que me vaya.
00:10:43Así que podemos ir ahora.
00:10:44Sí, por favor.
00:10:45Gracias.
00:10:47¡Wow!
00:10:47¡Qué lindo!
00:10:48Ok.
00:10:53¿Qué día tan bonito, no?
00:10:55Sí, está súper soleado.
00:10:56¿Sabes?
00:10:57¡Oh!
00:11:00¡Espera un segundo!
00:11:01¿Quién es?
00:11:02¡Se te ve la f***!
00:11:03¡Anda ahí!
00:11:04¡Oh!
00:11:05¡Ay, por Dios!
00:11:06¡Espera!
00:11:07¡Espera!
00:11:07¡Tengo!
00:11:07¡Tengo algo que puedo darte!
00:11:09Gracias.
00:11:10Y puedes, ya sabes, mantenerlo todo así cubierto.
00:11:14Muchas gracias.
00:11:15Te queda bien.
00:11:17Eres muy amable.
00:11:18Te ves muy bonita.
00:11:19¡Ay, qué lindo eres!
00:11:20¡Tan dulce!
00:11:21¿Y esta bolsa que traes?
00:11:24Oh, gracias.
00:11:25Sí, es.
00:11:26Hecha con cosas viejas.
00:11:27Era una camiseta.
00:11:29Es mi idea.
00:11:31Sí, me encanta hacer...
00:11:33Cosas así con cosas recicladas.
00:11:37Sí, darles una nueva vida.
00:11:40¡Me encanta!
00:11:41¡Ele!
00:11:43¡Oh!
00:11:44¡Oh!
00:11:53¡Oh!
00:12:11Love, tomorrow I have my work visa.
00:12:14Great.
00:12:17Wow, okay, you know, eh?
00:12:23PERMITIDO
00:12:23Yo y...
00:12:26¡Oh!
00:12:38No, no esperaba que tú...
00:12:43fueras tan sexy como eres.
00:12:46Bueno, entonces...
00:12:47Perdón, tengo que...
00:12:48Oh, perdón.
00:12:50Tal vez...
00:12:52Yo voy.
00:12:53Y...
00:12:54Sí.
00:13:07Hola chica.
00:13:09¿También viniste por el puesto de tester de software?
00:13:12Yo acabo de caminar un curso en Central y escuché que el bono te puede dar 6 cifras.
00:13:17Vaya, eso suena increíble.
00:13:19Sí.
00:13:20Pero, ¿sabías?
00:13:21La mayoría de estas chicas no están aquí por el puesto.
00:13:25En realidad están casando marido.
00:13:27Porque escuché que...
00:13:29El CEO es el heredero de todo el grupo.
00:13:33Y que sigue su altero.
00:13:35¿Y tú?
00:13:36Te ves muy linda.
00:13:38¿Tienes un pescozo o algo así?
00:13:39Muchas gracias.
00:13:41Eh...
00:13:41Sí, estoy casada.
00:13:43Exacto.
00:13:44Ok.
00:13:44Y con lo guapa que eres...
00:13:47¿Cuál te deja trabajar?
00:13:49Sí, me gusta.
00:13:51Sí.
00:13:51Realmente quiero hacerlo.
00:13:54Ya veo.
00:13:54Interesante.
00:13:59Jefe.
00:14:02¿Saus?
00:14:05No.
00:14:09Yo no.
00:14:11¿Qué decís aquí?
00:14:13Sí.
00:14:14No.
00:14:14Estoy aquí.
00:14:15Sí.
00:14:16Disculpa.
00:14:17¿Lo conoces?
00:14:17Sí.
00:14:18Claro.
00:14:18Es mi escozo.
00:14:20Se ve bastante normalito.
00:14:24Sí.
00:14:24En realidad podemos entregar unos archivos.
00:14:26Así es.
00:14:27Oh, sí.
00:14:28Por favor.
00:14:28Yo los recibo.
00:14:29Gracias.
00:14:30Muy amable.
00:14:31Soy repartidora.
00:14:33Sí.
00:14:34Él en realidad quiere postularse para un nuevo puesto.
00:14:37Sí.
00:14:38Sí.
00:14:38Quiere trabajar como conserje.
00:14:40No es así.
00:14:42Me encantaría.
00:14:43Como conserje.
00:14:44Sí.
00:14:45Conserje.
00:14:45Tengo entrevista hoy.
00:14:47Vaya.
00:14:48Felicidades.
00:14:50Oh, sí.
00:14:51De hecho tenemos que irnos.
00:14:52Porque la entrevista es en otro lado.
00:14:54Sí, claro que es.
00:14:55En otro lugar.
00:14:55No es aquí.
00:14:56Definitivamente no.
00:14:57Sí.
00:14:58Solo quería mostrarle el lugar.
00:15:00Sí, señor.
00:15:01Adiós.
00:15:01Buenos días.
00:15:02Gracias.
00:15:03Adiós.
00:15:04Espera, espera.
00:15:06Tú primero.
00:15:07Oh, gracias.
00:15:08Qué amable eres.
00:15:10Rhinos.
00:15:11Adiós.
00:15:14Ok, tengo que irme.
00:15:16Bueno, suerte.
00:15:17Gracias.
00:15:19Siguiente.
00:15:22Qué gusto verte.
00:15:24Hola.
00:15:25Rachel.
00:15:25¿Cierto?
00:15:26Sí.
00:15:27Así que estás aquí para postularte...
00:15:31al puesto de...
00:15:32Testary Software Extracto.
00:15:37Bueno.
00:15:38Aprendí por mi cuenta.
00:15:40Eh...
00:15:41Patrona Ciencia.
00:15:42QL.
00:15:43Y completé...
00:15:45un proyecto de casting automatizado.
00:15:47Déjame detener, Jaime.
00:15:51Creo que estarías más cómoda.
00:15:53En el puesto de limpieza que tenemos disponible.
00:15:55Porque...
00:15:56Seamos sinceros.
00:15:57Tu currículum está bastante vacío.
00:15:59No hay mucho ahí.
00:16:00No hay mucho ahí.
00:16:00Lo escribí yo mismo.
00:16:01Con sugerencias optimas para...
00:16:04Tu sistema.
00:16:07Sugerencias.
00:16:08¿Sabes cuántos datos?
00:16:12Procesa nuestros servidores al día.
00:16:14No nos hagas perder el tiempo.
00:16:16Por favor, vete.
00:16:25Hace un calor terrible.
00:16:28Debe ser como 90 grados aquí dentro.
00:16:31¿Cómo puedes ocultarlo?
00:16:34¿Y qué tal la entrevista?
00:16:36Ah, sí.
00:16:37¿Cómo va?
00:16:38Sí, sí, sí.
00:16:38La entrevista de tu esposa.
00:16:40Sí.
00:16:41Y sé que el jefe de IRM, HH,
00:16:43la ha atendido personalmente.
00:16:45No, no, no.
00:16:46No, no.
00:16:47Tiene que pasar por todo el proceso desde el inicio.
00:16:51¿Jefe?
00:16:53¿No sería más fácil simplemente de ofrecerle el puesto?
00:16:57No.
00:16:58No puedo hacer eso.
00:16:59Ella ya no puede saber que yo soy el CEO.
00:17:02Eso arruinaría mi plan.
00:17:04Entiendo.
00:17:05¿Y?
00:17:06¿Y si no pasa la entrevista?
00:17:09Dinero.
00:17:10El dinero lo arregla todo.
00:17:12Ok.
00:17:12Además, podemos enviar uno de esos anónimos.
00:17:17Diciendo que necesitamos personal en la oficina del Ártico.
00:17:22Sí.
00:17:22Diles que buscamos a alguien que sepa esquiar.
00:17:25Idea perfecta.
00:17:27Por cierto, jefe, creo que su actuación se merece un Oscar.
00:17:32De verdad.
00:17:33Voy a estar en la oficina con ella todo el tiempo.
00:17:36No nos hagas perder tiempo.
00:17:38Vete.
00:17:39Rachel.
00:17:40Me enteré de que te casaste, ¿verdad?
00:17:43¡Felicidades!
00:17:44También escuché que fue con un tipo sin dinero.
00:17:48¿Cuándo les vas a decir quién es?
00:17:51Vamos, denle una oportunidad.
00:17:53Es mi amiga, pero tú...
00:17:55Está bien.
00:17:56Tienes exactamente 30 segundos para impresionarnos.
00:18:01Ok.
00:18:02Entonces.
00:18:03Con respecto a los problemas de fuga de memoria.
00:18:06En su sistema.
00:18:07Utilice herramientas de análisis dinámico.
00:18:10Y detectar los disparadores de alta frecuencia.
00:18:14Si cambian la reconexión de basura por generaciones.
00:18:17Y optimicen con trípodes.
00:18:20Podrían mejorar el rendimiento.
00:18:22Al menos en un 25%.
00:18:24Y esas tonterías.
00:18:27Ese tipo de solución es completamente irreal.
00:18:33Pero...
00:18:33Pero nunca quisieron darme una oportunidad.
00:18:36Bienvenida a la materialidad, Rachel.
00:18:38El mundo no es un cuento de hadas.
00:18:41Al menos no, Rati.
00:18:44No se trata de mí.
00:18:45Se trata de ustedes.
00:18:47Tenemos buenas personas.
00:18:56Hola, señorita Rachel.
00:18:59Hola.
00:19:01¿Por qué te estás tan triste?
00:19:03Bueno, reprobé mi entrevista de trabajo.
00:19:07Oh.
00:19:08Tal vez el trabajador de construcción.
00:19:11Te debió un empleo.
00:19:17Las flores siempre te hacen sonreír.
00:19:21Ánimo.
00:19:21Todo va a estar bien.
00:19:28No lo entiendo.
00:19:30¿Acaso Recursos Humanos perdió la cabeza?
00:19:33Graduarse y de una saltar.
00:19:35Aún cuesta detestar de software.
00:19:38Es como que simplemente...
00:19:39Sí.
00:19:40Es una bofetada en la cara.
00:19:41Para todos los que estamos aquí.
00:19:43Ella no pertenece a este lugar.
00:19:45El señor CEO me pidió que hiciera seguimiento al resultado de una entrevista.
00:19:52El expediente de Rachel.
00:19:54¡Ahora!
00:19:54¿Qué? ¿La chica de secundaria?
00:19:56El expediente de Rachel.
00:20:06¿A esta persona la llama no calificada?
00:20:10¿En serio?
00:20:12¿Vieron la app que hizo en solo 30 minutos?
00:20:15Es impecable.
00:20:16Eso es imposible.
00:20:18¿Qué influencias tiene?
00:20:20¿Acaso de verdad vino un CEO a este lugar?
00:20:24¿Qué tecnologías se evalúan para visitar?
00:20:26¿Qué tecnologías se evalúan para visitar?
00:20:27Bache la prueba.
00:20:28¿Qué en cuanto a ti?
00:20:31Empaca tus cosas y lárgate.
00:20:37¿Puedes empacar tus cosas y...?
00:20:39¿Qué?
00:20:39¿Qué?
00:20:40¿Qué?
00:20:41El CEO dijo que si no sabes reconocer el talento, no prefieres ese equipo.
00:20:47Así que empaca y vete.
00:20:48Sí, lo siento.
00:20:49¡Oh!
00:20:50Directora Katie.
00:20:51Escuché que fuiste compañera de ella en la prepa, ¿es cierto?
00:20:54Sí, fuimos compañeras.
00:20:58Intenta tocarla otra vez.
00:20:59Ni siquiera va a sanitar como te les pidieron.
00:21:04¡Maldita equipo inútil de recursos humanos!
00:21:12¡Hola jefe!
00:21:14Sí, misión cumplida.
00:21:15Pasabilidades de su esposa nos dejaron sin palabras.
00:21:18Sí, hablamos pronto.
00:21:21¿Qué señor?
00:21:28¡Hola!
00:21:31¡Hola, señor Saúl!
00:21:32El plich de cuero de cocodrilo.
00:21:34¿Está bien?
00:21:36Sí.
00:21:37Oh, es fantástico.
00:21:39Está hermoso.
00:21:40Vaya.
00:21:41¿Puedo apuérmelo?
00:21:43Sí, por favor.
00:21:47No.
00:21:48¿Y cuánto cuesta?
00:21:51Cuesta cuatrocientos cuatro pesos cero cero, pero está en descuento.
00:21:57¡Cuatro mil!
00:21:59¡Oh, no!
00:22:00¡No!
00:22:00¡Es demasiado caro!
00:22:01¡Tenemos que irnos!
00:22:02No.
00:22:02Vamos, amor.
00:22:03Por favor, hazlo por mí.
00:22:05Lo voy a comprar como regalo de bodas.
00:22:08Vamos.
00:22:08Es demasiado caro para nosotros.
00:22:10El dinero no importa.
00:22:12Lo que importa es tu felicidad.
00:22:13O tal vez tiene algo más barato.
00:22:19Dios mío.
00:22:20Odio ese ruido.
00:22:21¿Me enferman?
00:22:22Es tan molesto.
00:22:24Oh.
00:22:26Hola, amor.
00:22:27Besa a esa chica.
00:22:28Hace la entrevista.
00:22:28¿Sabías?
00:22:29Ella era prostituta antes.
00:22:32Sí.
00:22:33Estoy tan feliz.
00:22:34¿Sabes?
00:22:35Sí.
00:22:36Vamos a ver esto.
00:22:37¿De verdad?
00:22:38¿De verdad?
00:22:38¿Qué?
00:22:39¿Qué estás haciendo?
00:22:41Hola.
00:22:43Soy yo.
00:22:44Dame mi teléfono.
00:22:46Sí, soy Mac.
00:22:47Oh, oh.
00:22:48Dios mío.
00:22:48Soy tan pobre y tan asqueroso.
00:22:50Dame mi teléfono.
00:22:51Hola.
00:22:52Oh, mierda.
00:23:04¿Te estás divirtiendo?
00:23:06Sí.
00:23:06Creo que sí.
00:23:07Tal vez deberías volver al trabajo, ¿no?
00:23:10Tal vez debería.
00:23:16¿Cómo estás?
00:23:18¿Quieres ir a casa?
00:23:19Sí, quiero ir a casa.
00:23:24Eres increíble.
00:23:25Tan cercana al CEO y encima su esposa.
00:23:27Desde niña quería ser actriz.
00:23:41Oh, hola.
00:23:42Mira.
00:23:45Quiero hablar contigo de algo.
00:23:48No sé por dónde empezar.
00:23:50Sobre los...
00:23:51Ya basta.
00:23:55No tienes que explicarme nada.
00:23:58Te amo y confío en ti.
00:24:01Estoy tan agradecida.
00:24:03Gracias.
00:24:05Me voy a dormir ahora.
00:24:07Sí.
00:24:08Que descanses.
00:24:13Chao.
00:24:33Hermano, la chica con la que coquetaba está perdiendo la cabeza.
00:24:37No puedo quitarmela de encima.
00:24:39¿Qué hago?
00:24:40¿Recuerdas a Osvaldo de hace dos años?
00:24:44Creo que recuerdo algo.
00:24:46Algo raro.
00:24:48Recuerdo que este lugar fue demolido.
00:24:50Ahora es un centro comercial pequeño.
00:24:52Pero esto...
00:24:53Pero esto me resulta familiar.
00:24:56Sí.
00:24:57Está pixelado como si fuera.
00:24:59Parte del programa de protección de testigos.
00:25:01Ahora no puedo dejar de pensar en...
00:25:04Rich.
00:25:05No los va.
00:25:07Y si de verdad hay bien.
00:25:10Primero firma los papeles.
00:25:12El trabajo de Spirit.
00:25:15¿Tú sabes algo, cierto?
00:25:17Con el tiempo.
00:25:19Parece que alguien olvidó que su esposa lo salvó hace dos años.
00:25:23¿Hace dos años?
00:25:24Sí.
00:25:32Bueno.
00:25:33Bueno.
00:25:34Bueno.
00:25:34¿A quién tenemos aquí?
00:25:36Es Rachel.
00:25:44La mitad de Osvaldo hace falta una buena ama de casa.
00:25:50¿Y si revivimos los viejos tiempos?
00:25:53No.
00:25:54Gracias.
00:25:55Puedes vivir ahí con tus lagartijas.
00:25:57Pero sin mí.
00:25:59De verdad.
00:26:00Ya es fácil puede.
00:26:01Vivir en un apartamento moderno.
00:26:03No lo necesito.
00:26:05¿Estás casada?
00:26:07Vamos.
00:26:08¿Cómo pudiste hacer eso?
00:26:10¿Qué?
00:26:11Increíble.
00:26:12Después de todo lo que hice por ti.
00:26:14No.
00:26:14No me importa si estás casada.
00:26:16Siempre serás mía.
00:26:18Lárgate.
00:26:19¿Crees que olvidé el franco ya?
00:26:20Tú y ese mocoso dulce.
00:26:22¿Y ahora te metes en un matrimonio cualquiera para ocultar a un hijo bastardo?
00:26:28¿Qué te pasa?
00:26:28¿Qué te pasa?
00:26:35Kifi.
00:26:35Kifi.
00:26:36Respira.
00:26:37La rabia es una trampa.
00:26:38¿Ok?
00:26:38Además.
00:26:39Tengo grabada cada palabra.
00:26:41¿Qué dijo este desgraciado?
00:26:44Bien.
00:26:44Muy bien.
00:26:46Investíguelo.
00:26:46I want to use Cava de Valle.
00:26:48I want to use even the mark of your robe.
00:26:51Okay, I charge you.
00:27:01Well, then, the data compatibility problem is almost resolved.
00:27:04Just give me some difficult samples.
00:27:07So, I'm sorry.
00:27:09It's your wife.
00:27:09Your wife comes, and you have them.
00:27:12The most beautiful shoes I've seen.
00:27:14Yes.
00:27:14Do you have a dress for me?
00:27:16Yes, yes.
00:27:17Give me a hand.
00:27:17Give me a hand.
00:27:19Give me a hand.
00:27:20Yes, yes.
00:27:20Where are you?
00:27:27Hello, Clamor.
00:27:28Hello.
00:27:29Hello, dear.
00:27:30Hello.
00:27:32What are you doing here?
00:27:33Oh, you have your different shoes.
00:27:35I've never seen them.
00:27:37Yes, they are more comfortable.
00:27:38Because I was working in the bank all day.
00:27:42You were working here, in the bank.
00:27:44Oh, yes.
00:27:45Because you know that the buses are so expensive now.
00:27:49So, yes, I was working there.
00:27:52Oh, yes.
00:27:53I forgot that he is poor.
00:27:54Very poor.
00:27:56Yes, he is very poor.
00:27:58That's why I have to work all day.
00:28:00I didn't eat anything all day.
00:28:03What are you doing here?
00:28:03Oh, you're a lion.
00:28:04Very good.
00:28:06Do you want to join us?
00:28:07Oh, for dinner?
00:28:09Of course.
00:28:10Yes.
00:28:11Yes, I want to join you.
00:28:12Yes.
00:28:14Great.
00:28:14So, maybe we can go.
00:28:16Yes, of course.
00:28:18Yes, of course.
00:28:18Chef, your documents.
00:28:19You're going to go.
00:28:22Yes, we're going.
00:28:23Yes, we're going.
00:28:23Yes, we're going.
00:28:24I'll just say yes.
00:28:25Take my shoes.
00:28:26Your shoes.
00:28:35Look at this one.
00:28:39My honor.
00:28:39Let's buy one while we go.
00:28:43Take her in
00:28:51Mr. Jack, you have to try this pastel.
00:28:55I love me.
00:28:57Really?
00:28:58Come on, because my husband works all night for you.
00:29:01Oh, yes.
00:29:02Sobre.
00:29:04The KPIs of this month.
00:29:05Yes.
00:29:06They're not selling.
00:29:08You know?
00:29:09No.
00:29:11Don't worry.
00:29:12I'm a mental.
00:29:13Yo.
00:29:14I work on that.
00:29:16Yes.
00:29:16Of course, boss.
00:29:17Absolutely.
00:29:18Lo que el jefe quiera.
00:29:20Haré todo por usted, jefe.
00:29:22Gracias.
00:29:23Daré lo mejor de mí.
00:29:25Muchas gracias.
00:29:29Sí.
00:29:29Genial.
00:29:30Bien.
00:29:31Todos.
00:29:34Esa es la chica.
00:29:35Acércate.
00:29:36Mira.
00:29:37¿Qué ya me está entendiendo?
00:29:38¿Te gusta vivir como ama de casa, ola?
00:29:44Sonríe.
00:29:44Voy a hacerte famosa.
00:29:49Sonríe.
00:29:50Deja de grabar.
00:29:52Deja de grabar.
00:29:55Muévete.
00:29:57Suena de aquí.
00:29:59Y tú también.
00:30:00Nada de fotos.
00:30:01Vamos.
00:30:03Muévanse.
00:30:04Muévanse.
00:30:06Oh.
00:30:06Lo siento, jefe.
00:30:08Lo siento mucho.
00:30:09¿Está bien?
00:30:10No hay problema.
00:30:11Está bien.
00:30:12Siéntese, por favor.
00:30:13Ay, Dios mío.
00:30:14¿Cómo es su pastel?
00:30:15Sí.
00:30:15Estoy feliz.
00:30:16Sí.
00:30:16Por favor.
00:30:17Por favor.
00:30:18Sí.
00:30:18Gracias.
00:30:20Tal vez, preparemos.
00:30:21Un café.
00:30:22Café.
00:30:22Café.
00:30:22Sí.
00:30:23Está bien.
00:30:23Gracias.
00:30:24¿Qué fue eso?
00:30:24No lo sé.
00:30:25Ya.
00:30:27Come el pastel.
00:30:29Sí.
00:30:29Sí.
00:30:29Puedes comer.
00:30:31¿Qué le parece, jefe?
00:30:33Mmm.
00:30:34Está delicioso.
00:30:35Hermoso.
00:30:35Sabroso.
00:30:36Ni siquiera lo probaste.
00:30:38Muévalo.
00:30:41Dijo de grabar.
00:30:44Explícame eso.
00:30:45¿Esto es programación en vivo normal?
00:30:47¿Qué peleas confiante en la calle?
00:30:50¿Y que lo vea en las noticias?
00:30:52Normal.
00:30:53Solo fue...
00:30:53Solo fue un accidente.
00:30:55¿Accidente?
00:30:56Sí.
00:30:56Su ex fue quien empezó todo.
00:30:58Olvídate de tu matrimonio, tu futuro.
00:31:01Y de nuestra familia es...
00:31:03Oh, espera.
00:31:06Es la misma chica.
00:31:09La misma chica que te salvó.
00:31:11Hace dos años.
00:31:15Sabes lo que pasó hace dos años, ¿verdad?
00:31:17No importa.
00:31:18No.
00:31:18Dime qué pasó hace dos años.
00:31:20Ahora todo internet está hablando de ti.
00:31:23¿Puedes imaginarlo?
00:31:26La Junta le ha convocado a una reunión de emergencia.
00:31:29Oh.
00:31:30Por favor.
00:31:32Dime que Rachel no vio esto, ¿verdad?
00:31:37¿Ahora tienes miedo?
00:31:38Sí.
00:31:41La reconociste desde el primer programa.
00:31:44Todo fue un plan.
00:31:46Fue un acto.
00:31:47Un show para mí, ¿no?
00:31:49¿Qué?
00:31:49Ah, sí.
00:31:50Fue un accidente.
00:31:51Solo quería que ella...
00:31:53Se enamorara de mí.
00:31:57Convoca a una rueda de prensa de inmediato, ¿sí?
00:32:00Y aclaramos todo.
00:32:03Quizá...
00:32:04Puede ver a mi cunada.
00:32:05¿En casa?
00:32:07Sí.
00:32:07Y la vas a regañar otra vez, ¿verdad?
00:32:09¿Por qué?
00:32:10Tal vez.
00:32:11¿Qué marca le gusta?
00:32:14A ella no le gustan más marcas.
00:32:16Es solo una chica normal.
00:32:17Es feliz con su vida.
00:32:19Conmigo, sin dinero.
00:32:21Así que tal vez...
00:32:22Dinero.
00:32:23Oferta final.
00:32:24Sí.
00:32:24Toda la familia gira en torno al dinero.
00:32:31¿Qué no es Garbenari?
00:32:34Ella se casó con un CEO.
00:32:37Todo fue suerte con Dom.
00:32:39La lista.
00:32:41Oh, por supuesto, señor.
00:32:42Aquí está la lista de posibles nuevos ingresos.
00:32:45Aquí tiene.
00:32:46¡Ay, Dios mío!
00:32:48Es hecho.
00:32:49Fuimos juntos a la preparatoria.
00:32:51¿A poco sí?
00:32:53Sí.
00:32:54¿Qué sabes de ella?
00:32:55Era bastante popular.
00:32:58Incluso renunció a su lugar en el C.A.D.
00:33:00Por su novio Luis.
00:33:03Luego él se regresó a Francia.
00:33:06Y ella...
00:33:07Terminó trabajando.
00:33:09En Rose Bar.
00:33:11Creo que el rumor es que...
00:33:12Es suficiente.
00:33:14Oh, señor.
00:33:17Mírelo usted mismo.
00:33:20Sí.
00:33:21Chica entregada abandona todo por amor.
00:33:25Mire a sus ojos.
00:33:27Tal encerrada.
00:33:28Fuera.
00:33:30Señor, yo solo pienso.
00:33:32Fuera.
00:33:34Creo...
00:33:34Que hay chicas que...
00:33:36Fuera.
00:33:37Muévete.
00:33:44Oh.
00:33:45Wow.
00:33:46Oh.
00:33:48Llegas tan tarde.
00:33:49Ya he estado escribiendo.
00:33:51Como diez veces.
00:33:55Perdón.
00:33:56Estaba trabajando.
00:33:58Por nuestro futuro.
00:34:00Te...
00:34:01Preparé la cena.
00:34:03Estás trabajando tanto.
00:34:05Te hice una sopa de costillas.
00:34:07Porque me salió a mitad de precio con mi aplicación.
00:34:11Y aquí puedes pagarla.
00:34:13Ella incluso renunció a su lugar en UCLA.
00:34:17Por su novio Luis.
00:34:18¿No te gusta?
00:34:19Ah.
00:34:20Debería haber cruzado ese punto.
00:34:22¿Sabes?
00:34:23Mmm...
00:34:24Entonces sí.
00:34:24Lo pagué a mitad de precio.
00:34:26Porque mira.
00:34:27Tengo esta nueva aplicación.
00:34:29Y si revisamos estos puntos.
00:34:32En relación a nuestro...
00:34:33Su dinero.
00:34:34Entonces...
00:34:34Si no tomamos café por...
00:34:36Dos días a la semana.
00:34:37Entonces podríamos...
00:34:39Comprar una bicicleta.
00:34:41Por ejemplo.
00:34:43Comprar boletos de autobús.
00:34:45Gratis.
00:34:46¿Cómo ves?
00:34:49Aposté todo por completo.
00:34:51Y sin importar lo que pasó antes.
00:34:54Nada importa más que la chica que tengo frente a mí ahora.
00:34:58¿La qué?
00:35:00Tal vez podemos...
00:35:01Comprar un nuevo departamento en dos años.
00:35:04Con los ojos brillan como estrellas.
00:35:17Oh.
00:35:19Buenos días.
00:35:20¿Estás cocinando?
00:35:22Hola, amor.
00:35:23Sí.
00:35:24Para ti.
00:35:25¿En serio?
00:35:27¿Cómo dormiste?
00:35:30Muy bien.
00:35:31¿Y tú?
00:35:32Igual.
00:35:33Te preparé el desayuno.
00:35:35¿Sí, verdad?
00:35:36Sí.
00:35:37¿Qué hiciste de desayuno?
00:35:38Zanahoria.
00:35:45Hola, mi amor.
00:35:48Amor, hola.
00:35:50Mucho gusto.
00:35:52Chicas, sí.
00:35:53Ella es mi hermana Mary.
00:35:54Ella.
00:35:56Viene del campo.
00:35:57Hola, soy Rachel.
00:35:58Eres tan bonita.
00:35:59Tu carita parece de niña.
00:36:02Te plaza de un regalito.
00:36:04¿Quién?
00:36:06¿Qué?
00:36:09Escóndese.
00:36:15Este dinero es demasiado para nosotras.
00:36:18No somos tan costuzas.
00:36:20Está loca.
00:36:21No le ganas casi.
00:36:22Yo no soy tan delijo.
00:36:23¿Sabes?
00:36:24Oh.
00:36:26Hermano, por favor dame un lafi del 82.
00:36:29¿Sí?
00:36:30¿Qué?
00:36:31¿Tenemos un lafi del 82 en el departamento?
00:36:33No.
00:36:33Es solo un café.
00:36:34Café.
00:36:35Café negro.
00:36:36Sin leche ni azúcar por supuesto.
00:36:38Espérame, ¿sí?
00:36:41Está bien.
00:36:43Oh, puedo darte 10 edificios en el centro de la ciudad.
00:36:46Ya sabes.
00:36:47Un pequeño regalo familiar.
00:36:50¿Estás bromeando?
00:36:54Rachel.
00:36:55Mira ese bicho enorme.
00:36:58¡Mira!
00:36:59No le digas lo de los millones.
00:37:01No, no veo nada.
00:37:05No, no veo nada.
00:37:07No, no, no.
00:37:08No, eh.
00:37:09O algo más.
00:37:10Está bien.
00:37:11Sí.
00:37:11Espera.
00:37:12Tengo un mensaje.
00:37:13¿Qué eres?
00:37:14¿Eres tú?
00:37:16Eh, no.
00:37:19No.
00:37:19No, no.
00:37:20Solo.
00:37:21Me gusta.
00:37:22Sí.
00:37:23No soy yo.
00:37:24No, estoy segura de que no soy yo.
00:37:26No, soy del campo.
00:37:28Era el palacio de Buckingham.
00:37:30Eso es interesante.
00:37:32Sí.
00:37:35No.
00:37:38No.
00:37:42No.
00:37:45No.
00:37:52No.
00:37:54No.
00:37:54No.
00:37:55No.
00:37:57No.
00:37:59No.
00:38:00Oh, qué bien.
00:38:02Eres una persona muy familiar.
00:38:04Sí.
00:38:05Amo a mi familia.
00:38:08Eso es hermoso.
00:38:10Oh, mis pajaritos adorables.
00:38:12No se vayan a dormir muy tarde.
00:38:15Tienen que cuidar su salud.
00:38:17Sí.
00:38:20Oh, eres tan buena.
00:38:22Tal vez que yo te voy a ordenar tu cuarto.
00:38:25Sí, gracias.
00:38:26Perfecto.
00:38:32Eres como un niño.
00:38:34Nunca le has tocado la cabeza.
00:38:36¿Y qué?
00:38:38Tengo algo para ti.
00:38:41Plan de amor.
00:38:44Paso a paso.
00:38:47Plan de amor.
00:38:48Puede funcionar.
00:38:50¿De verdad?
00:38:51¿Estás loca?
00:38:53No.
00:38:54Tienes que acostarte con ella.
00:39:00Vamos.
00:39:01Sí, yo me quedo aquí.
00:39:04Yo.
00:39:05Irme.
00:39:07¿Con ella?
00:39:08Sí.
00:39:16Rachel, escuché que tu esposo ya está básicamente viejo.
00:39:21Qué ridículo.
00:39:28Ay, por Dios.
00:39:30Sí, Rachel.
00:39:31Mi novio me llevó hace poco.
00:39:32A las maldigas.
00:39:34¿Y tú?
00:39:35¿A dónde has ido?
00:39:36Ah, bueno.
00:39:39La semana pasada me llevó a la azotea.
00:39:42Y estábamos, ya sabes, mirando las estrellas.
00:39:46Pagamos solo dos dólares por el bus.
00:39:49Fue tan hermoso.
00:39:50Y creo que fue mejor que, ya sabes, un hotel de cinco estrellas.
00:39:55Ay, por Dios.
00:39:56Qué tierno.
00:39:58Me encanta.
00:39:59Es rico en emoción.
00:40:00Pobre una bicetera.
00:40:02Maldita sea.
00:40:05Espera.
00:40:07¿Dónde está mi archivo?
00:40:09Ay, bien, Otomo.
00:40:10De verdad está bastante celosa que te lo llevaste.
00:40:12Maldita sea.
00:40:16Ese es tu proyecto, Rachel.
00:40:20Esa es que lo uso.
00:40:21Arreglado.
00:40:22¿Qué?
00:40:23Y...
00:40:24Loco, viají como tres veces anoche.
00:40:26Estoy segura de que está bien.
00:40:29Espera.
00:40:30Ella estuvo en la oficina anoche.
00:40:31Tal vez fuiste tu...
00:40:32¿Quién tomó mi archivo?
00:40:33Ah, sí.
00:40:35Si de verdad quieres abotear a alguien,
00:40:38quizás tengas un apartamento hermoso.
00:40:40Y caro.
00:40:40Pero tu corazón va a estar realmente,
00:40:43realmente vacío.
00:40:45Bla, bla, bla, bla.
00:40:47Arreglado para mañana, ¿lo entendido?
00:40:50Está bien, lo arreglaré.
00:40:52Eso espero.
00:40:53Y lo haré mejor.
00:40:54Porque tú.
00:41:00Hola.
00:41:02Amigo, nombraste a Rachel.
00:41:04Como asistente de la sucursal.
00:41:06Esto ya es otro nivel de ligue.
00:41:07Bravo.
00:41:08¿Y cuál sería el problema?
00:41:10Pero en serio,
00:41:12Rachel es increíble.
00:41:13Tienes que subir tu nivel, amigo.
00:41:16Sí, quiero.
00:41:17Pero cada vez que le hago,
00:41:19todo se pone raro.
00:41:20Tan estúpido, no sé qué me pasa.
00:41:23Entonces, haz algo grande.
00:41:24Una gran sorpresa.
00:41:25Renta un parque de diversiones.
00:41:28Fuegos artificiales.
00:41:29Una confesión al estilo drama coreano.
00:41:32Sí, pero a Rachel le toca gastar dinero.
00:41:35Le encanta ser ahorrativa.
00:41:38He entendido.
00:41:40Entonces usa cupones para rentar el parque de diversiones.
00:41:43Sí.
00:41:44¡Genial!
00:41:45Y le pondremos...
00:41:46El día del ahorro extremo.
00:41:49Eso estaría infelible.
00:41:51Sí, pero...
00:41:52¿Por qué haces todo esto por mí?
00:41:55Si no estás felizmente casado,
00:41:57mamá me va a dejar en paz.
00:41:58¡Salud!
00:42:01¡Salud!
00:42:17¡Salud!
00:42:30¡Suscríbete!
00:42:41¡Suscríbete!
00:42:43¡Suscríbete!
00:42:44¡Suscríbete!
00:42:47¡Suscríbete!
00:42:48¡Suscríbete!
00:42:49¡Suscríbete!
00:42:51¿Me gusta?
00:42:52¡Salud!
00:42:54Tengo muchísima hambre.
00:42:56Sí, ven, come.
00:43:04Pero ¿sabes qué?
00:43:09Hoy te ves como...
00:43:12algo diferente, como...
00:43:15¿Cuándo está el bacon?
00:43:23Ay, por Dios, puedo ver el sol desde el hábito.
00:43:30¿Cuándo está el bacon?
00:43:42¿Cuándo está el bacon?
00:43:51¿Cuándo está el bacon?
00:43:51Sabía que mi pelo no es inflaible.
00:44:07¡Ay, por Dios!
00:44:10¡Nosotros!
00:44:11¡Nosotros!
00:44:13¿Hicimos eso?
00:44:15¿Anoche?
00:44:15¡Ay, por Dios!
00:44:16What is this?
00:44:18It was impossible.
00:44:20Oh God, I didn't expect me to do anything.
00:44:24Oh, it's so pain.
00:44:28You're my wife, you don't have a problem.
00:44:31By the way...
00:44:35I don't remember what you had before.
00:44:37It was very expensive.
00:44:42No, it's false.
00:44:46Look, it's super dark.
00:44:48Wow.
00:44:50Do you think it's true?
00:44:52Yes.
00:44:55Oh, wait.
00:44:56What time is it?
00:44:59No, it's too hard. I have to go.
00:45:02I'd like to say something, but...
00:45:04Please, please.
00:45:06Okay.
00:45:09Girl, seriously?
00:45:11Seriously?
00:45:12Are you talking to the CEO of F-Tech?
00:45:16Don't tell me that you're being maintained.
00:45:19What?
00:45:20What are you talking about?
00:45:21Girl, look at this.
00:45:23Multi-millionaire and common girl.
00:45:26Secret date.
00:45:30What?
00:45:31Los comentarios dicen que solo eres.
00:45:33Una muñequita consentida en su pentose.
00:45:36Y esta casa.
00:45:38Uno dice que él te da 50 mil al mes solo para tenerte feliz.
00:45:43No, eso es imposible.
00:45:45Según que más me ha dado ni un centavo.
00:45:48Amiga, los hombres mienten como respiran.
00:45:50En Serenal de careers.
00:45:52Algunas noticias dicen que en París.
00:45:55Tiene a una chica joven esperándolo.
00:45:58Para casarse con ella.
00:46:00¿Qué?
00:46:01No, eso no puede ser.
00:46:04No me importa lo amable que sea.
00:46:07La dulzura no te compra la cena.
00:46:09Querida.
00:46:10Mira.
00:46:11El tipo que estoy viendo ahora.
00:46:13Me dio este anillo a los...
00:46:14Tres meses de salir juntos.
00:46:17Mira, Tomisa.
00:46:18Ve al sitio oficial de IFTEC.
00:46:21A la junta directiva.
00:46:22Aniesta, con traje y colbata.
00:46:25Solo digo.
00:46:26Con tipos como él, nunca se sabe.
00:46:29Y el amor dura menos.
00:46:31Que un macarón en una pelea.
00:46:34Entonces, ¿todo fue mentira?
00:46:46Oh, señor presidente.
00:46:49¿Está en su show?
00:46:52Quisiera.
00:46:53No, no.
00:46:54No quiero hablar contigo.
00:46:55¿Sabes?
00:46:56¿Cómo pudiste?
00:46:57Por favor.
00:46:58A ti te gustó.
00:46:59¿Verdad?
00:46:59Te pareció divertido.
00:47:01¿Y tu hermana qué?
00:47:03Yo solo soy una chica pobre.
00:47:05Que solo quiero una vida normal.
00:47:06No quiero ser una ruina de lufu.
00:47:08¿Pero por qué me dejiste a mí?
00:47:10¿Querías jugar conmigo?
00:47:12Desde ahora, nada de secretos, ¿ok?
00:47:14No, ya no te creo más.
00:47:15¿Qué responsable ahora?
00:47:18Señor Sahur, ¿esa es su nueva novia?
00:47:20¿Y la francesa qué?
00:47:22Sin comentarios.
00:47:23¡No!
00:47:24¿Y esta señorita? ¿Esta día qué?
00:47:25No, no.
00:47:26El señor Sahur está conmometido.
00:47:27¡Muévete!
00:47:32Hola, una venida para mí.
00:47:42Disfrútala.
00:47:43Gracias.
00:47:47Esa es Rachel.
00:47:49¿Quién diría que debería ir aquí?
00:47:52¡Alejate!
00:47:53Oye, no seas tan fría.
00:47:55Vivimos algo, ¿recuerdas?
00:47:56Mira, de verdad no quiero hablar contigo.
00:48:00¿Te casaste y luego te divulgaste?
00:48:02¿Quieres que llame a la policía?
00:48:03Déjame hacerte sentir mejor.
00:48:05¡No!
00:48:06¡No me toques!
00:48:07¡Oye tú!
00:48:10¡Oye tú!
00:48:13Pídele disculpas o te rompo la cara.
00:48:15Los dos están muertos.
00:48:20¿Estás bien?
00:48:22Sí.
00:48:23¿Y tú?
00:48:23Sí.
00:48:37¿Y tú?
00:48:39El tiempo.
00:48:40El que necesites.
00:48:41Pero...
00:48:42Te lo suplico.
00:48:44No me pidas el divorcio.
00:48:49Adiós.
00:49:14Adiós.
00:49:16Tienes que ser duro por culpa de Saúl.
00:49:18Y escogiste a la peor persona para despedirte con tu esposa.
00:49:22¡No!
00:49:23Ni siquiera está casado.
00:49:25¿Crees que pueda sacarla así nomás?
00:49:28Deberías agradecer.
00:49:29Que no me está presidiendo a mí por tu desastre.
00:49:31Pero nadie ha dicho que tenga esposa.
00:49:34¿Quién sabe qué piensa este tipo?
00:49:35Mañana vén él conmigo.
00:49:37A descolparte con ella.
00:49:38Si ella no te perdona, estamos pegados.
00:49:41¿Y por qué debería?
00:49:42Rachel solo es una chica de la que me abolí.
00:49:46Espera un segundo.
00:49:51Mierda.
00:49:58Eh, hola Jack.
00:50:00Hola jefe.
00:50:02Encontré algo.
00:50:04Es sobre su esposa.
00:50:07Siéntese.
00:50:10Hey.
00:50:12Es.
00:50:14Honestamente creo.
00:50:15Que debería haberlo usted mismo.
00:50:18Entonces, ¿qué es?
00:50:20¿Qué es?
00:50:21Según Katie.
00:50:22Y otras personas.
00:50:24Que iban a la secundaria con.
00:50:27Rachel.
00:50:28A.J. Lewis.
00:50:30No solo salían bien.
00:50:31Cree que hayan tenido un hijo juntos.
00:50:35Vamos.
00:50:37Sigue.
00:50:38La verdad creo.
00:50:40Que sería mi favor si lo lee usted mismo.
00:50:43Lo siento, jefe.
00:51:01Chica.
00:51:02Este es el lugar.
00:51:04Oh.
00:51:04¿Qué es esto?
00:51:05Tú dijiste que íbamos a comer comida callejera.
00:51:07Bueno.
00:51:08Vienes de trabajar.
00:51:09Así que pensé.
00:51:10Que te vendría bien un lugar con buena viva.
00:51:12¿Sabes?
00:51:14Se ve carísimo.
00:51:15Bueno.
00:51:16Yo invité.
00:51:18Tengo mucha sed.
00:51:19¿Tienes algo de tomar?
00:51:21Claro.
00:51:22Aquí quieres.
00:51:23Gracias.
00:51:25Entonces, señor.
00:51:26Saúl.
00:51:27¿Tu hermano está soltero?
00:51:30Soltero.
00:51:31Y experto en golf.
00:51:33Una clase privada.
00:51:35Nunca he jugado golf.
00:51:38Sí.
00:51:39Perfecto.
00:51:40Es una buena idea.
00:51:45Oh.
00:51:46Todavía tienes esto.
00:51:48En el dedo.
00:51:50Sí.
00:51:51No pude tirarlo.
00:51:56Mi número primero.
00:51:58Gracias.
00:51:59Vamos a jugar golf.
00:52:00Golf hoy.
00:52:02Qué romántico.
00:52:07Mi número primero.
00:52:08¿Por qué?
00:52:09Hola.
00:52:10Por favor.
00:52:11De Provenza.
00:52:11Tú y tu hermanos en algo con dos chicas.
00:52:15Una de ellas es mi cuñaba.
00:52:17¿Y qué?
00:52:18¿Estás celosa?
00:52:20¿Cuñaba?
00:52:21Era broma.
00:52:22Acuerdo que todos aquí se preocupan con esto.
00:52:24¿De verdad?
00:52:27Tú fuiste la que dejó a mi hermano.
00:52:30Para salir con el CEO.
00:52:32O Dave Tuck.
00:52:34¿Pero sabes qué es lo más gracioso?
00:52:36Él es el CEO Dave Tuck.
00:52:38Lo conozco desde años.
00:52:40Crecimos juntos.
00:52:41No es que no lo ames.
00:52:42Es que nunca lo mereciste.
00:52:44No lo vuelvas a llamar.
00:52:48Jefe.
00:52:48Este proyecto es verdaderamente revolucionario.
00:52:51Puede traer unos cientos de millones de dólares.
00:52:53Y es tan simple.
00:52:54Así es.
00:52:55Sí.
00:52:56Me alegra.
00:52:57Me alegra escuchar eso.
00:53:06Hola, señor.
00:53:07CEO.
00:53:08Disculpa.
00:53:08Esta es una reunión privada.
00:53:10No puedes entrar.
00:53:11Quítate de mi camino.
00:53:11Sí, está bien.
00:53:12¿Cuánto tiempo sin verte?
00:53:13Déjalo pasar.
00:53:14Ok.
00:53:16No te deje ir fácilmente la última vez.
00:53:19¿Y ahora vienes arrastrándote de nuevo?
00:53:22Supongo que cuando un CEO se enfurece.
00:53:25Por culpa de esta dulzura.
00:53:28Mi familia se arruinó.
00:53:30Mi papá está en la cárcel otra vez.
00:53:32Así que pensé que al menos podrías mostrarme algo de compasión.
00:53:36Oh.
00:53:37Qué triste estoy.
00:53:40Parece que también te golpeaste la cabeza.
00:53:42Bueno, creo que si tú te preocupas tanto por Rachel, entonces no querrías que cierta información saliera sobre su pasado.
00:53:53Como eso de ser madre soltera.
00:53:55¿Hm?
00:53:58¿Sabes?
00:53:59Tengo una reunión ahora mismo.
00:54:05Déjelo andar libre por dos horas.
00:54:08Mientras tanto, quiero todo sobre él.
00:54:12Cada verdad.
00:54:13Y cada mentira.
00:54:15Nosotros no jugamos con reglas como él.
00:54:18Jamás, jefe.
00:54:20Así es.
00:54:20Mantén la original de siempre.
00:54:24El jefe va a salir.
00:54:26Por unos minutos.
00:54:28¿Quieres algo mientras tanto?
00:54:30Helado.
00:54:32Helado.
00:54:33Está bien.
00:54:34Tenemos helado.
00:54:36Más te vale que sí.
00:54:42¿Dónde está?
00:54:43Tiger era tu gran jefe que vendrá aquí.
00:54:45Tiene veinticuatro horas.
00:54:46Después de eso.
00:54:50Después de eso, ¿ok?
00:54:53Será mejor que de ahí que se hablas.
00:54:55Hazlo ya.
00:54:57Rachel.
00:54:58La molestaron en esa escuela.
00:55:01Ahí la expulsaron por eso.
00:55:03¿Acaso no?
00:55:04No te lo conto.
00:55:05¿Tienes pruebas?
00:55:06¿O es otro cuento triste sin sentido?
00:55:10Esa vieja ploma no tiene resistos.
00:55:13Créeme, señor.
00:55:14Seo.
00:55:15Los dos fuimos enganados por ella.
00:55:17¿Cuál es tu precio?
00:55:19Tan directo.
00:55:20¿No te importa?
00:55:21¿No te importa?
00:55:23Ella solo tiene dinero.
00:55:25Tiene.
00:55:25¿Un hijo con otro hombre?
00:55:27Basta de drama.
00:55:28Los dos sabemos que viniste aquí solo por el dinero.
00:55:32¿Cuánto por aquí sirves la boca?
00:55:34Bueno.
00:55:36Este precio me parece justo.
00:55:40Cien millones.
00:55:41Transférelo.
00:55:45Sí.
00:55:46Eso es, señor.
00:55:46Seo.
00:55:48¿Y ahora qué?
00:55:49¿Qué vas a hacer con Rachel?
00:55:52No tienes que preocuparte por mí ni por mi esposa.
00:55:55Deberías preocuparte por ti.
00:55:58Dos horas aquí sentado y además.
00:56:02Esta pequeña grabación.
00:56:05¿Sabes cuántos años de...
00:56:06Por extrusión?
00:56:08Me tendiste una trampa.
00:56:14Saúl, Rachel está en el hospital.
00:56:16¿Qué?
00:56:17Sí.
00:56:18Ya voy en camino.
00:56:19Toma.
00:56:20Chefe, Chefe.
00:56:21¿Qué pasó?
00:56:26Amor.
00:56:27¿Qué pasó?
00:56:28Me asustaste muchísimo.
00:56:30¿Estás bien?
00:56:31Oh.
00:56:32No es nada.
00:56:33Estoy bien.
00:56:34Pero...
00:56:34Ya me siento mejor.
00:56:36Sí.
00:56:37Señor presidente.
00:56:38Lamento tener que decirle esto.
00:56:40Su esposa sufrió un trauma en la columna.
00:56:43Es bastante grave.
00:56:45Especialmente en la zona lumbar.
00:56:48Eso significa que las probabilidades de concebir de forma natural son muy bajas.
00:56:53¿Qué?
00:56:54Le daré todo mi dinero.
00:56:56Solo arreglarla.
00:56:57Usted sabe que no es por dinero.
00:56:59Es su cuerpo.
00:57:00No podemos hacer nada.
00:57:02Entonces...
00:57:04¿No podría tener hijos?
00:57:07Lo siento mucho.
00:57:09Guay.
00:57:11No te preocupes.
00:57:12Amor.
00:57:13Es que...
00:57:15Somos una familia.
00:57:17Me casé para estar contigo.
00:57:18No por tener hijos.
00:57:20Pero tú tienes una familia.
00:57:22Los quieres.
00:57:23Tú eres mi futuro.
00:57:25Yo soy tu futuro.
00:57:27Vamos a estar juntos.
00:57:29Los hijos son caros.
00:57:31La leche.
00:57:33Los juguetes.
00:57:34La escuela.
00:57:35La bicicleta nueva.
00:57:36La segunda bicicleta.
00:57:37Vamos a ser felices juntos.
00:57:40Solo tú y yo.
00:57:42Los juguetes.
00:57:44Los juguetes.
00:57:45Los juguetes.
00:57:48Los juguetes.
00:57:48Los juguetes.
00:57:49Hola, Tiffany.
00:57:49Hola.
00:57:50¿Esta es tu gran sorpresa?
00:57:52¿En serio?
00:57:53Ni cena.
00:57:53Ni siquiera un restaurante decente.
00:57:55No te adelantes.
00:57:56Mira.
00:57:58Feliz compañeros.
00:57:59Gracias.
00:58:01Estaba investigando un poco.
00:58:02Creciste en un orfanato, ¿cierto?
00:58:04Tu director solía decir.
00:58:06Ser hermosa para ser amada.
00:58:09No tenías derecho a indagar en mi pasado.
00:58:11Espera.
00:58:12Espera.
00:58:12Quiero.
00:58:13Quiero mostrarte algo.
00:58:14Es tu video favorito, ¿no?
00:58:17Sí.
00:58:18Tú no persigues.
00:58:20Cosas gustosas.
00:58:21Solo quieres que alguien realmente te vea.
00:58:24Solo quieres que alguien te vea de verdad, ¿no?
00:58:28Tengo.
00:58:29Tengo.
00:58:29Tengo un regalo para ti.
00:58:31Este es mi regalo.
00:58:33Y también mi plan a cinco años.
00:58:36Quiero abrir una cafetería.
00:58:38Para animales rescatados.
00:58:41Y también donar el 50% de los ingresos al orfanato.
00:58:46Eso es tan hermoso.
00:58:48Todos los domingos.
00:58:49Quiero bailar al mercado contigo con sandalias a juego.
00:58:53Leon, eres un idiota.
00:58:56Tiffany.
00:58:57Tiffany, ¿quieres casarte conmigo?
00:59:00Sí.
00:59:01Sí.
00:59:03Este siempre fue mi sueño.
00:59:18Hola, amor.
00:59:20Oh, Dios mío.
00:59:21¿Qué estás haciendo?
00:59:22Una cena para ti.
00:59:23¿En serio?
00:59:25Sí.
00:59:25Pero sabes.
00:59:27Ay, no tengo tiempo.
00:59:28Tengo que irme en cinco minutos.
00:59:30Entonces volvemos y comerás.
00:59:32Tengo una gran idea.
00:59:34Sí.
00:59:34Me gustaría crear mi propia plataforma de...
00:59:40Tecnología de guía.
00:59:41Ajá, sí.
00:59:42Qué bien, amor.
00:59:43Es una gran idea.
00:59:44Lo que necesites, yo te apoyo.
00:59:46Tengo algunos expertos.
00:59:48Conseguiré algo de inversión.
00:59:50Espera.
00:59:51Dios mío, eres tan genial.
00:59:53Soy tu esposo, amor.
00:59:55Ay, gracias.
00:59:56Ay, no tengo una llamada.
00:59:58Tengo que irme.
00:59:59Lo siento mucho.
01:00:00Pero eres increíble.
01:00:01Gracias.
01:00:03Nos vemos.
01:00:03Chao.
01:00:04Sí.
01:00:06Hola.
01:00:07¿Cómo estás?
01:00:08¿En serio?
01:00:11Es guapo.
01:00:13Estoy muy feliz por ti.
01:00:18No.
01:00:20No.
01:00:29No.
01:00:51Estoy regalando dinero.
01:00:51Así fue que sí.
01:00:52Pero somos ricos.
01:00:53Podemos hacer lo que queramos.
01:00:55Es tirar el dinero.
01:00:56Yo no quiero hacer esto.
01:00:57Tus animales también son tirar el dinero.
01:00:59No es cierto.
01:01:00Los animales son una cosa muy distinta.
01:01:02No es lo mismo.
01:01:28No.
01:01:31Sí, claro.
01:01:34No.
01:01:36No.
01:01:41No.
01:01:43No.
01:01:50No.
01:01:52No.
01:01:57No.
01:02:05No.
01:02:11No.
01:02:13No.
01:02:14No.
01:02:16No.
01:02:18No.
01:02:21No.
01:02:23No.
01:02:28No.
01:02:38No.
01:02:49No.
01:02:52No.
01:02:53No.
01:02:57No.
01:02:59No.
01:03:05No.
01:03:06No.
01:03:09No.
01:03:11No.
01:03:13No.
01:03:14No.
01:03:25It was incredible.
01:03:28You know, that was very important for me.
01:03:32I'm so happy for that.
01:03:37You're incredible, love.
01:03:39No, thank you.
01:03:40No, I'm sorry.
01:03:43I love you.
01:03:45Yo también me amo.
01:03:46Hola, guapo.
01:03:48¿Me das tu número?
01:03:49Si no te molesta.
01:03:51Disculpa.
01:03:52Perdón.
01:03:52Solo dame una oportunidad.
01:03:55¿Perdón?
01:03:56Solo dame una oportunidad.
01:03:58Podríamos divertirnos esta noche.
01:03:59Llámame.
01:04:00Este es mi número.
01:04:01¿Qué?
01:04:01No, perdón.
01:04:03¿Qué?
01:04:03Ella tiene pareja, ¿sabes?
01:04:05Y estamos casados.
01:04:06¿En serio?
01:04:07¡Ay, no!
01:04:08¡Mierda!
01:04:08Bueno, a ver.
01:04:09Sí, sí.
01:04:10Recuerda llamarme, ¿ok?
01:04:11Llámame.
01:04:12No.
01:04:12No lo hará.
01:04:13Lo dudo mucho.
01:04:14Ya, huevo.
01:04:18Eso fue raro.
01:04:19La gente.
01:04:20La gente simplemente te adora.
01:04:22Sí, tal vez.
01:04:23Pero solo te amo a ti.
01:04:43Amigo, nuestra plataforma OOP se lanzó en vivo.
01:04:46Ya estamos inundados de cobertura mediática.
01:04:48La gente está publicando sus historias en nuestra plataforma.
01:04:50¿En serio?
01:04:52¿En serio?
01:04:52Es increíble.
01:04:53Sí.
01:04:54Oh, perdón.
01:04:56Hola, amor.
01:05:00Sí.
01:05:01Sí.
01:05:02Lo sé, lo sé.
01:05:04Ya vi los resultados.
01:05:05Respira hondo.
01:05:07Sí.
01:05:09Está bien.
01:05:10Sí.
01:05:11Voy en cuanto pueda.
01:05:13Sí.
01:05:14Nos vemos.
01:05:15Chao.
01:05:17Hola.
01:05:18Hola.
01:05:18Entonces, ¿qué?
01:05:19Sigo aquí.
01:05:21Pareces libre.
01:05:22En día de los reportes de la virtual alimentación pública sobre OOP.
01:05:27Tienes dos días.
01:05:28No.
01:05:29Si hubiera sabido que eso venía, habría corrido si tenía la oportunidad.
01:05:47Hola, amor.
01:05:49Hola.
01:05:50Estoy preparando la cena para ti.
01:05:52Vamos.
01:05:54No hace falta cenar esta noche.
01:05:57¿Por qué?
01:05:59¿Por qué?
01:06:04Esta noche quiero comer a ti.
01:06:44La cicatriz en esta foto son las mismas que tú tienes.
01:06:52¿Qué es esto?
01:06:54No lo sé.
01:06:56De Rose Barr.
01:06:58Una vigilancia.
01:06:59El hombre que fue rescatado.
01:07:02Eras tú.
01:07:03¿Verdad?
01:07:05Lo siento.
01:07:06Esa fiebre borró parte de mis recuerdos.
01:07:11Ahora estoy tratando de reconstruir todo, pero te encontré demasiado tarde.
01:07:18Y tú ya te habías ido.
01:07:20No me atrevería enfrentarte.
01:07:22Terminé a volver a traerte dolor.
01:07:25Y entonces esas muestras de confianza que me dabas.
01:07:30Todas estas entrabas en el gare.
01:07:33Fagándole a mi salvador.
01:07:36No me sé.
01:07:36Que es solo para devolverte el favor.
01:07:40Me enamoré.
01:07:41Me enamoré de ti.
01:07:43Y...
01:07:46Espero que pasemos...
01:07:47...el resto de la vida juntos.
01:07:49Con razón.
01:07:52La primera vez que te vi.
01:07:57Sentí tú.
01:07:58Tu aroma.
01:07:59Y me pareció tan...
01:08:00familiar.
01:08:06Idiota.
01:08:07¿Por qué no me lo dijiste?
01:08:09Antes.
01:08:12Tenía miedo.
01:08:13¿Miedo de qué?
01:08:16¿De perderme?
01:08:18Sí.
01:08:18De perderte.
01:08:19No.
01:08:22Tú me amas.
01:08:24¿Verdad?
01:08:25No.
01:08:27Vamos.
01:08:28No.
01:08:30Vamos.
01:08:30Amor.
01:08:40Oh, chica.
01:08:42No hago y me susto.
01:08:44Es comida única.
01:08:46No me importa, Rachel.
01:08:48Y aún tiene un montón de fotos.
01:08:50Chicas sexys en su celular.
01:08:52¿Qué?
01:08:53Mira esta.
01:08:54Vamos.
01:08:55Vamos.
01:08:56Está casi desnuda.
01:08:57No.
01:08:58Oh.
01:08:59Oh, no.
01:08:59Mira.
01:09:00Pero...
01:09:00Pero no está desnuda.
01:09:01Es voluntaria en un refugio de perros.
01:09:03Mira esta también.
01:09:04Pero el domingo pasado fue una caridad.
01:09:09¿Un evento benéfico?
01:09:10Sí.
01:09:11Sí.
01:09:11No.
01:09:11No.
01:09:11También hay otras chicas.
01:09:13Tienen muchísimas así.
01:09:15Ay, no.
01:09:16Yo creo que él sí es fiel.
01:09:18Vamos.
01:09:19Además, escuché una nota de voz.
01:09:22Él decía...
01:09:23¿Qué decía?
01:09:24Ah, decía...
01:09:26O bebé en el mismo lugar mañana.
01:09:29¿Qué?
01:09:29¿Qué fue eso?
01:09:31¿Qué?
01:09:32Sí.
01:09:38Mira, hasta este.
01:09:40Mesero es más amable que mi novia.
01:09:45Está bien.
01:09:46Lo voy a llamar.
01:09:48Hola, John.
01:09:51¿Puedes venir al café de la esquina?
01:09:54Sí, es muy importante.
01:09:56Te estamos esperando.
01:09:57Y ven con tu celular.
01:09:58Gracias.
01:10:05Tiffany.
01:10:06Tiffany es un malentendido.
01:10:08Las fotos son de personas que rescatan gatos.
01:10:11Y bebé, en esa llamada.
01:10:13En ese gatito atrapado que rescaté.
01:10:15Está bien.
01:10:15Pero entonces, ¿por qué no contestabas mis llamadas?
01:10:18Te llamé un montón de veces.
01:10:20Porque la gata literalmente dio valios en mi coche.
01:10:23La única chica sexy de mi celular siempre ha sido tú.
01:10:29Oh, sí.
01:10:30Desde ese momento.
01:10:31Este es como fondo de pantalla en mi celular.
01:10:36Ha estado ahí desde el primer día.
01:10:41Está bien.
01:10:42Ok.
01:10:42Lo admito.
01:10:44Tiffany.
01:10:45Vámonos a casa.
01:10:46Está bien.
01:10:47Chao, amor.
01:10:48Adiós.
01:10:49Chao.
01:10:50Nos vemos.
01:11:10Te dice que mi relación con Rachel no va a cambiarlas.
01:11:13Si la tecnología necesita SmartPile para mantener el monopolio.
01:11:16Tus datos geniales ya fueron filtrados.
01:11:19Si no es tu apoyo todos estos años.
01:11:21¿De verdad crees que habrías llegado tan lejos?
01:11:23Si no piensas en ti, al menos piensa en tu madre.
01:11:27No te atrevas a hacer a mi mamá para amenazarme.
01:11:29Entonces siéntate y mira cómo se derrumba el precio de tus acciones.
01:11:33Y en cuanto a la cafera de la tienda.
01:11:34No, espera, probadora de software.
01:11:36Veamos si puedes ocuparse rechazada por la opinión pública.
01:11:45Saúl, tal vez alejarnos sea lo mejor para los dos.
01:11:55Vamos, hermana.
01:11:56No sé qué más tengo que hacer.
01:11:58Le compré flores.
01:11:59Y ni siquiera quiso abrir la puerta.
01:12:02Sí, eso no es suficiente.
01:12:04Ya eres un hombre, no un niño.
01:12:06Eres perfecta.
01:12:07Y tienes que conquistarla.
01:12:09Sabes.
01:12:10Conquistarla.
01:12:11Pero a ella no le gusta el uso ni el dinero.
01:12:14Pero sigues siendo una mujer.
01:12:16Ella necesita a un luchador.
01:12:17Y tú necesitas cambiar tu vida o algo así.
01:12:20Tienes que conquistarla.
01:12:22De alguna manera.
01:12:23Podemos hacerlo juntos.
01:12:25Yo te ayudo.
01:12:25Y...
01:12:26Sí.
01:12:26Sí.
01:12:27Eres mi hermano especial.
01:12:28Hola.
01:12:29Oh, hola.
01:12:31Qué bueno verte.
01:12:33Hola.
01:12:35Hola, hola.
01:12:44Sí, aquí quieres.
01:12:46Oh.
01:12:47Es para ti.
01:12:48Gracias.
01:12:49Estaba en la mitad de precio.
01:12:51¿Te gustan?
01:12:52Sí, me gustan.
01:12:54Vaya, se ven hermosas.
01:12:57Huelen delicioso.
01:13:01¿Tienes hambre?
01:13:02¿Puedo hacerte o café?
01:13:04Y oh, sí.
01:13:05Sí.
01:13:05Suena perfecto.
01:13:07Sí.
01:13:07¿Por qué nada?
01:13:08Genial.
01:13:09Sí.
01:13:09Suena perfecto.
01:13:12Entonces, ¿sí te gustaron las flores?
01:13:15Sí, me gustaron, pero sabes...
01:13:17Las flores no lo son todo.
01:13:20¿Podrías perdonarme algún día?
01:13:23Sé que es...
01:13:24Sé que no es fácil, pero...
01:13:27Todo fue un malentendido.
01:13:30Ella no significa nada para mí.
01:13:32Tú eres de especial.
01:13:41Te amo, pero...
01:13:43Me lastimaste.
01:13:47No volverá a pasar.
01:13:51¿Lo cometes?
01:13:52Lo comento.
01:13:56¿Vas a creer?
01:14:25Saúl.
01:14:26Come here
01:14:29Let's go, honey
01:14:31What happened?
01:14:32Are you okay?
01:14:33Are you okay?
01:14:34Yes
01:14:35Okay, okay
01:14:36Everything is okay
01:14:39I have a news
01:14:40For you, tell her
01:14:41But don't tell her
01:14:43Don't tell her to anyone
01:14:44What happened?
01:14:46Look
01:14:57We're going to have a son
01:14:58Yes
01:15:00I'm going to be a father
01:15:03Yes
01:15:05Amor
01:15:09But you feel good?
01:15:11Do you need to go to the hospital?
01:15:12No, I'm okay
01:15:16No, I'm okay
01:15:16I can't believe
01:15:17Oh, my God
01:15:19John, look at that
01:15:20Are you okay?
01:15:22Yeah, you gave me the good news
01:15:23Hello, John
01:15:25Vas a sentir
01:15:26Dios mío
01:15:28
01:15:29Mira esto
01:15:30Hermano
01:15:31Estás embarazada
01:15:33Felicidades
01:15:34Oh, tengo una nueva sorpresa para ti
01:15:37Estos son algunos edificios de nuestro centro y
01:15:40Nuestra familia acaba de
01:15:42Decidir que son para ustedes
01:15:44
01:15:45Amor
01:15:46Acérpalo
01:15:46Pero
01:15:47Es para nuestra familia
01:15:48
01:15:49Así que
01:15:50Eres parte de nuestra familia
01:15:52Vas a ser rico con nosotros
01:15:59Está bien
01:16:00Lo aceptamos
01:16:09Chicos
01:16:09Tenemos tarjetas felices para ustedes
01:16:13Así que espero que repartan amor
01:16:14Como lo hacemos nosotros
01:16:17Esto es para ti
01:16:18Es para ti
01:16:19
01:16:20Todos tienen que tomar una
01:16:23A la hora mismo
01:16:24Vamos a hacer una parrillada
01:16:29Vayan para allá
01:16:34Está hermoso el día
01:16:35¿Verdad?
01:16:36
01:16:36Tengo mucha hambre
01:16:39Vamos
01:16:40Ok
01:16:40¡Vaya!
01:16:49Como la primera vez que nos conocimos
01:16:51Soy Virchow
01:16:52Un gusto conocerte
01:16:55Las flores siempre te hacen sonreír
01:16:59Te amo
01:17:00Te amo
01:17:05Si lo recuerdas
01:17:08Por supuesto
01:17:13Está bien
01:17:14Vamos a casa
01:17:16Te amo
01:17:17¿Por qué no?
01:17:17¿Por qué?
01:17:19No
Comments

Recommended