Perfect Crown (2026) Ep 8 Eng Sub
💖 Welcome to Asian Luv 💕
Your cozy corner for the best BL & GL dramas from across Asia 🌏
From Korea 🇰🇷, Japan 🇯🇵, China 🇨🇳, to Thailand 🇹🇭, we bring you emotional, heart-fluttering love stories that you won’t forget 💞
✨ What you’ll find here:
• Sweet & intense Boy Love (BL) and Girl Love (GL) scenes
• Romantic moments, edits & highlights 🎬
• Carefully selected content with English subtitles 💬
• Stories that celebrate love in all forms 💖
If you love soft romance, deep emotions, and iconic couples…
👉 You’re in the right place.
💌 Subscribe and join the Asian Luv family!
🔥 Hashtags
#AsianLuv #BLDrama #GLDrama #BoyLove #GirlLove #AsianDrama #Kdrama #Jdrama #Cdrama #ThaiDrama #LoveIsLove #RomanceAsia #BLSeries #GLSeries #EngSub
💖 Welcome to Asian Luv 💕
Your cozy corner for the best BL & GL dramas from across Asia 🌏
From Korea 🇰🇷, Japan 🇯🇵, China 🇨🇳, to Thailand 🇹🇭, we bring you emotional, heart-fluttering love stories that you won’t forget 💞
✨ What you’ll find here:
• Sweet & intense Boy Love (BL) and Girl Love (GL) scenes
• Romantic moments, edits & highlights 🎬
• Carefully selected content with English subtitles 💬
• Stories that celebrate love in all forms 💖
If you love soft romance, deep emotions, and iconic couples…
👉 You’re in the right place.
💌 Subscribe and join the Asian Luv family!
🔥 Hashtags
#AsianLuv #BLDrama #GLDrama #BoyLove #GirlLove #AsianDrama #Kdrama #Jdrama #Cdrama #ThaiDrama #LoveIsLove #RomanceAsia #BLSeries #GLSeries #EngSub
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:05I can't tell
00:00:09No words
00:00:10I can't tell
00:00:11Oh no
00:00:11I can't tell
00:00:28I can't tell
00:00:29I can't tell
00:00:29I can't tell
00:00:29What are you?
00:00:29My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:00:42My face takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:01:18I'm nowhere near
00:01:30I'm nowhere near
00:01:51I'm nowhere near
00:01:51대가결 대표의 민사올입니다
00:01:54홀레를 경화드립니다
00:02:03고맙...
00:02:06으윽...
00:02:08으윽...
00:02:09성희주.
00:02:16성희주.
00:02:34성희주!
00:02:35희주야.
00:02:36Why are you so cute?
00:02:37temu.
00:02:37전화를 매시게.
00:02:40저는...
00:02:41어헴을 부르게.
00:02:43예, 대� pan.
00:02:45궁을 나갈 것이다.
00:02:47지금부터!
00:02:49내 부인에게 손대는 자는
00:02:52그 누구도 용서하지 않을 것이다.
00:02:54최현!
00:03:01아버님께 기변을En Maision.
00:03:02아니, 이게 지금....
00:03:04최현!
00:03:04예, 예!
00:03:13I'm sorry.
00:03:15I'm sorry.
00:03:17I'm sorry.
00:03:38I'm so sorry.
00:03:40I'm sorry.
00:03:42I'm sorry.
00:03:44I'm sorry.
00:03:54Yes.
00:03:56Sorry.
00:04:00You're okay.
00:04:01I'm sorry.
00:04:03Yeah.
00:04:04So I don't have to go to the car.
00:04:05I'm going to go to the bussing station.
00:04:06I'm going to go to the bussing station.
00:04:08Okay, I'm going to go.
00:04:10And the person who's gone.
00:04:11I already have a lot of people who have gone.
00:04:16I need to go to the bussing station here.
00:04:19I'm going to go to the bussing station.
00:04:22Okay, I'll go.
00:04:34.
00:04:34.
00:04:34.
00:04:34.
00:04:35.
00:04:36.
00:04:36.
00:04:36.
00:04:36.
00:04:36.
00:04:36.
00:04:37.
00:04:40.
00:05:05Why?
00:05:06I'm not going to go.
00:05:07I think I need you to go.
00:05:09I'm going to go.
00:05:10Atrofin 0.5mg.
00:05:12Atrofin is not.
00:05:14Atrofin is not.
00:05:15The pressure is lower, 선생님.
00:05:40I'm going home.
00:05:41You're going to go to the hospital, you can go there?
00:05:42No, you're here.
00:05:43Why are you here?
00:05:45My son is a kid's suffering.
00:05:45We can go together.
00:05:47I'm here.
00:05:48I'm going to eat and eat and eat, eat and eat and eat.
00:05:50I'll leave you away with that.
00:05:53Yeah?
00:05:54I'm not going to die anymore.
00:05:55I'm going to go to the person who knows who I'm out.
00:06:24You're not going to be able to get it.
00:06:29I'm not going to be able to get it.
00:06:31I'm not going to be able to get it.
00:07:02I totally believe you.
00:07:02So, you're not going to die?
00:07:05Yes.
00:07:06You know what I mean?
00:07:08I'm not feeling nausea.
00:07:10I don't know.
00:07:11I don't want to know how to fight.
00:07:12I'm not going to die.
00:07:15What are you doing now?
00:07:21What are you doing, what are you doing?
00:07:27Stop!
00:07:28You're double-da-da-da.
00:07:39I don't think he's going to die anymore.
00:07:42I don't think he's going to die anymore.
00:07:44I don't think he's going to die anymore.
00:08:06I don't think he's going to die anymore.
00:08:07It's a drug addiction.
00:08:08A drug addiction?
00:08:10You're going to die.
00:08:11Who is a drug addict?
00:08:17The military is where?
00:08:18The military is still there.
00:08:20The military is still there.
00:08:20The military is still there!
00:08:33What?
00:08:33You were going to die.
00:08:40You're going to die.
00:08:42You're going to die.
00:08:42I didn't know you were a sinner.
00:08:46You weren't even doing this.
00:08:49You didn't know it.
00:08:52You're going to die.
00:08:53You're going to die.
00:08:56You're going to die.
00:08:58And all of them all...
00:09:01I'm so sorry.
00:09:04I'm sorry.
00:09:05You're a journalist.
00:09:07site.
00:09:07I'm so sorry.
00:09:08I'll see you soon.
00:09:17I don't know.
00:09:18I will ask you for the details.
00:09:19I will ask you to start.
00:09:32I will ask you for the situation.
00:09:37You will have to get to the situation.
00:09:43And then you will have to get to the ground.
00:09:44Of course, the理由 of the soldier's
00:09:46Is it more than what the guy has to do?
00:09:51Do you have a job with his daughter?
00:09:56He is the king of the squad.
00:09:57This is the king of the country of the whole world.
00:10:01This is the king of the vostdo.
00:10:11Sop정이십니다.
00:10:13I'm sorry.
00:10:17I'm sorry.
00:10:17You're right there, you've got to.
00:10:19So, you're going to get the gun.
00:10:21You're going to get the gun.
00:10:27Let's go.
00:10:29Thank you very much.
00:10:58.
00:10:59.
00:10:59.
00:11:00There is no physical health, but there is a disease.
00:11:03Are you going to get rid of the disease?
00:11:07I'll ask you to answer the question.
00:11:14It's not done with the investigation.
00:11:18There are certain things that exist in a single accident.
00:11:25It's important to know that the Frank and the President of the Church is about the
00:11:28state's request and the gratitude of People's faith as they found a
00:11:30unique and fundamental lack of a terror and a new trust in the government of the
00:11:40The onslaught is an action council to fully affect the ministries of Office's Office
00:11:42and the staff and police officer.
00:11:44We will be able to do it in order to be transparent and transparent.
00:11:49We will not be able to do any of the political and political issues.
00:12:00I didn't have a cup of tea.
00:12:04Do you remember everything you remember?
00:12:08It's not a cup of tea.
00:12:10It's not a cup of tea in the morning.
00:12:12You're not sleeping anymore.
00:12:15I'm not sleeping anymore.
00:12:16I'm sleeping instead of sleeping.
00:12:19I'm sleeping.
00:12:20I'm sleeping.
00:12:20I'm sleeping.
00:12:43Sin실 앞에 성형이 없습니다.
00:12:47그것이 왕실이라 해도 예외는 없을 것입니다.
00:12:52민 총리 살벌하네.
00:12:54파격적이긴 하네.
00:12:56수사 대상에 왕실이 있었던 자, 이번이 처음 아니에요?
00:13:02처음이죠.
00:13:03왜요? 왕족은 뭐 수사 불침 영역이라도 돼요?
00:13:07불가침..
00:13:08Um.
00:13:10Well, it's not that it's not.
00:13:12It's not that...
00:13:14But are you not going to go to the house?
00:13:16You have to go to the house for a couple of hours.
00:13:19I don't have to worry about it.
00:13:22Oh?
00:13:24It's moving in the same way?
00:13:25Um?
00:13:30Oh!
00:13:31Do you have lunch?
00:13:39Oh, that's the president!
00:13:41It's the president!
00:13:42It's the president!
00:13:46The president is very clean.
00:13:49Yes, it's not a thing.
00:13:52Do you know the military?
00:14:24I'm sorry.
00:14:26I'm sorry.
00:14:31You're not going to be a god of sin!
00:14:40You're on your mind.
00:14:42I'm sorry.
00:14:48Just...
00:14:50What am I saying to you?
00:14:53What am I saying?
00:14:54Why am I saying a lot about self-sabotage?
00:14:58It's so far.
00:15:01Why do you find out...
00:15:04It's something that I will find out.
00:15:06I will find my husband.
00:15:10I will find my husband.
00:15:11He will find my husband.
00:15:14He will find my husband.
00:15:25Let's go.
00:15:50Let's go.
00:15:55Now I'm worried about your heart
00:16:01I'm sorry to hear you
00:16:05I'm looking for you
00:16:10I'm not alone
00:16:14I love you
00:16:19I'm not alone
00:16:25What?
00:16:28What's the matter?
00:16:39What's the matter?
00:16:41What's the matter?
00:16:41What's wrong with you?
00:16:45What's wrong with you?
00:16:52He died.
00:17:02He died.
00:17:03He died.
00:17:14He died.
00:17:30He died.
00:17:40He died.
00:17:41He died.
00:18:00He died.
00:18:12He died.
00:18:14He died.
00:18:18He died.
00:18:21He died.
00:18:32He died.
00:18:35He died.
00:18:36He died.
00:18:39He died.
00:18:41He died.
00:18:43He died.
00:18:48He died.
00:18:49He died.
00:18:51He died.
00:18:53He died.
00:18:58He died.
00:18:59He died.
00:18:59He died.
00:19:01He died.
00:19:02He died.
00:19:03He died.
00:19:04You don't eat any of us.
00:19:11Just a bit uncomfortable. Why would you say you don't eat any of us?
00:19:16I've been able to do this.
00:19:19You can't take any of us.
00:19:21But you can't take any of us on that, you can't take any of us anymore.
00:19:28You don't have a problem.
00:19:30You're already starting to see the case before.
00:19:31...and the doctor.
00:19:32The doctor?
00:19:37You've been eating some of the pills?
00:19:43...
00:19:45...
00:19:46...
00:19:46...
00:19:51I don't want to be a doctor.
00:19:52Have you ever been doing this before?
00:19:57No.
00:19:58You've got a disease or allergy...
00:20:01...and...
00:20:01...and...
00:20:01...and...
00:20:01...and...
00:20:01...and...
00:20:01...and...
00:20:01...and...
00:20:02...and...
00:20:02...and...
00:20:04...and...
00:20:05... aren't you?
00:20:10Your show is...
00:20:14σουheid.
00:20:15You have been...
00:20:15... conclusion...
00:20:15...and...
00:20:15...that...
00:20:18...on the medication that involves...
00:20:20...we have all their health's illness...
00:20:21...him...
00:20:21...and...
00:20:22...the message is in a list of counsels...ций...
00:20:27...for...
00:20:28... dandoowns...
00:20:29...aauf... ...put...
00:20:34...a Emperor...
00:20:35I'm gonna have to go for that.
00:20:36I don't understand this.
00:20:37We were having a one-way memorial to theस.
00:20:46Forget about the 짝.
00:20:47Find her at home.
00:20:53Tell me.
00:20:55I'm trying to find the place for a while.
00:20:59It's a way to have a full meal from the house.
00:21:01He's trying to get a whole lot.
00:21:02It's my wife.
00:21:03I'm sorry.
00:21:09I'm sorry.
00:21:10I'm sorry.
00:21:15You're not a fool.
00:21:17You're not a fool.
00:21:18That's what I'm afraid of.
00:21:21I'm afraid of taking care of my wife.
00:21:26I'm afraid of taking care of my wife.
00:21:30I'm not going to eat the drugs, but I'm going to eat the drugs, but I'm going to eat the
00:21:39drugs, I'm going to die.
00:21:48Why are you here?
00:21:50Go ahead.
00:21:50No, I'm not going to...
00:21:51No, I'm going to...
00:21:53No, I'm saying I'm going to...
00:21:54We're going to go for a seat.
00:21:58Go ahead.
00:22:00You're there.
00:22:06I can't wait.
00:22:09I know you're going to go.
00:22:40.
00:22:41.
00:22:41.
00:22:41.
00:22:41.
00:22:41.
00:22:42.
00:22:42.
00:22:44.
00:22:56.
00:22:56.
00:22:57.
00:22:57.
00:22:57.
00:22:57.
00:22:58.
00:22:58.
00:22:59.
00:23:00.
00:23:01.
00:23:02.
00:23:02.
00:23:03.
00:23:03.
00:23:03.
00:23:37You know, you know what happened?
00:23:39My name is John Panstein.
00:23:42We have an a monthly time with phone to phone and phone.
00:23:48Yes.
00:23:48Everyone has a report with the following situation.
00:23:52I'm not sure what's going on.
00:23:53The only one who has been in the hospital is in the hospital.
00:23:55It's only 10 people.
00:23:57There are no one who has been in the hospital.
00:24:00Yes, two of them.
00:24:04The two who have been in the hospital, is when you first?
00:24:08I'm not sure.
00:24:09Let's start.
00:24:12Yes, I'm sure.
00:24:20Okay.
00:24:30If you go to the hospital, you can go to the hospital.
00:24:33There's a new hospital.
00:24:34If you're a new hospital, you can go to the hospital.
00:24:37The hospital is the most safe place.
00:24:44The hospital can be able to take everything in the hospital.
00:24:47I'll tell you what I'm going to do.
00:24:57I'll tell you what I'm going to do.
00:25:19I'll tell you what I'm going to do.
00:25:31아주 영화를 찍었네.
00:25:41날 샜네.
00:25:43날 샜어.
00:25:50Where are you?
00:25:52Where are you?
00:25:53Are you okay?
00:25:54Is that...
00:25:55Is that...
00:25:56Is that...
00:25:57Is that...
00:25:58Is that...
00:25:59Is that...
00:26:00Is that...
00:26:01Why don't you put me here?
00:26:02There's a lot of people here.
00:26:04I'm going to come here.
00:26:06Yes?
00:26:08I'm going to come here.
00:26:09I'm going to come here.
00:26:09You're all right.
00:26:17I'm going to come here.
00:26:30Aka-see!
00:26:37안녕하세요, 보좌관님.
00:26:39네, 또 오셨네요.
00:26:40왜 또 오셨지?
00:26:42궁으로 들어가신다면서요?
00:26:45지금 퇴원해도 무리 없는 거예요?
00:26:48네.
00:26:48해독은 다 끝난 상태라 무리는 없습니다.
00:26:51대신에 궁에서도 심전도 모니터링을
00:26:54한 이틀 정도 더 지속해 주시는 게 좋을 것 같습니다.
00:26:57네, 감사합니다.
00:26:58네, 감사합니다.
00:27:02A1에 연락하셨죠?
00:27:04네.
00:27:05뭐 이미 안 오덩해.
00:27:06저기요.
00:27:08세연님.
00:27:10아버님께서 보내셨어요.
00:27:11대군 자가께서도 부탁하셨고.
00:27:18자가께서요?
00:27:20그..
00:27:21아가씨 오른팔도.
00:27:29어머.
00:27:31우리 아가씨는 아파도 예쁘셔.
00:27:35저 오늘도 또 많이 예뻐요?
00:27:38얘 뭐 언제나 항상 많이 예쁘시죠.
00:27:40아..
00:27:42왜 오늘까지 예쁜 거야.
00:27:46쿠션 있어요?
00:27:47쿠션이요?
00:27:48쿠션.
00:27:55진짜잖아.
00:27:57지겨워.
00:28:01뭐하세요?
00:28:02내가 쓰러지는 걸 온 국민이 실시간으로 봤는데
00:28:06예쁘게 퇴원을 해서야 되겠어요?
00:28:08새벽에 기사 댓글 보니까
00:28:10애군이 꼈다느니
00:28:11사람을 잘못 들여서 그렇다느니
00:28:13아주 개소리 짓거리는 것들이 있더라고.
00:28:19태주씨 사고쳤을 때도
00:28:20동정여름 만드는 게 최고긴 했어요.
00:28:22줘보세요.
00:28:27아가씨.
00:28:29이렇게 처연한 표정 좀 지어보세요.
00:28:31이렇게.
00:28:33아 뭘 또 처연하기까지 해.
00:28:36왜요? 해보세요.
00:28:38이왕 할 거면 제대로 해야죠.
00:28:40말 안 해도 와.
00:28:42말 안 해도 와.
00:28:45중리시에서 퇴원 가능성을 제시했는데 어떻게 생각하십니까?
00:28:47그런데 건강 상태는 어떠신 겁니까?
00:28:50독립병원으로 입원하지 않는 이유가 뭡니까?
00:28:52앗!
00:28:52앗!
00:28:53어 아이고.
00:28:59앗!
00:29:00야! 야!
00:29:03조심하세요.
00:29:04빙빙.
00:29:09아!
00:29:10아!
00:29:10아!
00:29:10아!
00:29:10아!
00:29:10아!
00:29:13아!
00:29:23아!
00:29:25평소 하던 느낌이랑 좀 달라서 어색할 거예요.
00:29:28센 척이 아니라 약한 척이니까.
00:29:30근데 뭐 어렵진 않을 겁니다.
00:29:33캐슬 뷰티 대표일 땐 본반은 제발 3세지만
00:29:36왕실에 들어간 대표님은 평민 출신 아웃사이더니까.
00:29:41대표님을 비련의 여주인공으로 만드세요.
00:29:44완전 응원하고 싶게.
00:29:48내 친구가 궁에서 일하는데 전에도 궁에서 한 번 쓰러졌다.
00:29:52데뷔 마마가 하도 구박해서.
00:29:53성희주 왕실에 시집 안 갔으면 제 벌로 떵떵거리며 살았을 텐데.
00:29:57불쌍해.
00:30:22데뷔 마마.
00:30:23승종을 해서 이번 달 공무 일정을 올렸는데.
00:30:28대군 부인의 몫으로 배정된 궁무들을 재분배할 모양입니다.
00:30:34데뷔 마마께서 대행하실 수 있는 게 무엇인지.
00:30:40내가 다 하겠다고 하게.
00:30:42예?
00:30:43전부 말씀이십니까?
00:30:47사이좋은 동서지간이란 걸 보여줘야 하지 않겠나.
00:31:19사이좋은 동서지간이란 걸 보여줍니다.
00:31:25당분간 궁에 머문다 들었습니다.
00:31:28마침 군부인께 배정된 모든 공무를 내 앞으로 돌리라 하명하고 오는 길이니.
00:31:34염려 말고 쉬세요.
00:31:37군부인께서 어지러운 모양입니다.
00:31:40아이고 괜찮으세요 군부인?
00:31:45데뷔 마마 군부인께서 지금.
00:31:48나도 들었네.
00:31:50어서 들어가 보세요.
00:31:57송구합니다.
00:31:58데뷔 마마.
00:32:17데뷔 마마 께어선 오늘 주상자락 께어선 내일 중으로 진술서 작성 협조하실 예정입니다.
00:32:25다만 데뷔 마마 께어선 주상자락와 동석하시겠다 하셨습니다.
00:32:44데뷔 마마.
00:32:45부러워합니다.
00:32:47데뷔 마마께서는 왕실의 위험이 그 무엇보다 중요한 분입니다.
00:32:51그것을 책망할 생각은 없으나.
00:32:55전하의 진술이 편안했으면 합니다.
00:32:59하지만 전하께서는.
00:33:01그 정도는 하실 수 있을 겁니다.
00:33:05일국의 국왕이시지 않습니까?
00:33:15전하.
00:33:17숙모님.
00:33:21괜찮으신 겁니까?
00:33:23아프시다 들었습니다.
00:33:26걱정하셨어요?
00:33:29숙모님이 쓰러져.
00:33:31경찰이 궁에 들어온다고.
00:33:37궁금해서 그러는 겁니다.
00:33:40제가 배탈이 나서 쓰러진 건지 누가 밀어서 넘어진 건지.
00:33:44아무도 밀지 않았습니다.
00:33:47네.
00:33:48그런 게 궁금해서 조사를 한다고 하는 겁니다.
00:33:53조사 받으시죠?
00:33:55보좌관님도.
00:33:55네?
00:33:56아 네.
00:33:57그럼요.
00:33:58저도 받고 최상국님도 받고.
00:34:01받으실 거죠?
00:34:02지나가는 고양이까지 다 받을 겁니다.
00:34:05전하.
00:34:05네.
00:34:05자네 혹시 바보인가?
00:34:08예?
00:34:09고양이는 말을 할 수 없네.
00:34:18작아.
00:34:20숙모님.
00:34:28숙모님.
00:34:32전하.
00:34:39하하.
00:34:52하하.
00:34:57I'm going to go to the hospital, right?
00:35:11Oh!
00:35:13Hi!
00:35:14Hi!
00:35:15Hi!
00:35:15Hi!
00:35:16부저관이시죠. 대군부 소속.
00:35:19네.
00:35:22안녕하세요.
00:35:23저희 대표님…
00:35:27이거 진짜 입에 안 붙네요.
00:35:29맞아요.
00:35:31저희 군부인 퇴원하는 거 도와주셔서 감사합니다.
00:35:35에이, 가족인데 당연하죠.
00:35:38군부인은 지금 어디 계세요?
00:35:43I don't know.
00:36:09I want to go on my way.
00:36:14Not the one you want to go.
00:36:17Yes.
00:36:42You are a person who is your host, isn't it?
00:36:48You are a person who is your host, right?
00:37:06Are you trying to be a good girl?
00:37:09I have no idea what to happen with a bad girl
00:37:12I can't be a bad girl
00:37:16But I think it's a lot of people who are in front of me, but I think it's a little
00:37:18bit more.
00:37:23I don't think it's just a moment.
00:37:26I don't think it's a lot.
00:37:28I don't think it's a lot.
00:37:31I don't think it's a lot.
00:37:37Are you doing this?
00:37:38Do you know what he's doing?
00:37:41I'm a little tired, but I'm fine.
00:37:48I'm fine.
00:37:51I think I've been thinking about it.
00:37:57I think it's not a good thing.
00:38:01I think it's not a good thing.
00:38:10I think it's a good thing.
00:38:14What?
00:38:14What's going on?
00:38:16It's a good thing.
00:38:17What's going on?
00:38:18If you were a kid, it was really scary.
00:38:22If you were a kid, it was a kid.
00:38:23No, it's a good thing.
00:38:38It's a good thing.
00:38:43What?
00:38:43What?
00:38:44What?
00:38:45What?
00:38:45You're not supposed to be the one who's doing this, but I'm Mehrani.
00:38:49It's not enough to you.
00:38:51I'm gonna die.
00:38:56What?
00:38:58So I don't think I'm sorry.
00:39:04I really love you.
00:39:12It's okay.
00:39:14It's okay?
00:39:14I'm sorry.
00:39:31You're now king.
00:39:33You're king of king.
00:39:33You're king of king.
00:39:35You're king of king.
00:39:45You're king of king.
00:39:54I'm sorry.
00:40:07I'm sorry.
00:40:08I'm sorry.
00:40:09I'm sorry.
00:40:12I'm sorry.
00:40:13You're king of king.
00:40:16It's time to go back.
00:40:22It's time to go back to the guy.
00:40:23It's time to go back.
00:40:25It's time to go back.
00:40:31I don't want to go out there.
00:40:32I just want to go out there.
00:40:34I just want to go out there.
00:40:37What?
00:40:41What?
00:40:41My mom said,
00:40:42she wants to go out there.
00:40:46It's okay.
00:40:50I'm sorry.
00:40:59I want to go out there.
00:41:00There are no changes.
00:41:03She's not going to go out there.
00:41:08He's not going to go out there.
00:41:11You're not going to go out there.
00:41:14I'll say that.
00:41:15You don't see any sense.
00:41:22It's been a long time for a long time.
00:41:32Take care.
00:41:44Please take care of the ship.
00:41:53It's not that it's a problem.
00:42:00But you can't understand what it is.
00:42:07What is it?
00:42:10It's a problem.
00:42:17It's a problem.
00:42:20I'm sorry, I'm sorry.
00:42:22I'll have to go to school again.
00:42:40I'm sorry.
00:42:52D-goccin has been tested for a cold drink.
00:43:01It was changed.
00:43:03It was my husband.
00:43:05My husband had a drink.
00:43:08Did you check it out?
00:43:11What are you doing?
00:43:12You're serious!
00:43:14You're dangerous!
00:43:14Bro, please!
00:43:19Is it so a lot?
00:43:44Sayooo, go home and talk.
00:43:45I'm sorry, I'm so sorry.
00:43:47You don't worry about that.
00:43:59How are you?
00:44:05Oh...
00:44:07Why are you?
00:44:10Oh, I'm good.
00:44:11Oh, I'm good.
00:44:13I'll see you next time.
00:44:19It's the first night of the marriage.
00:44:30Are you ready?
00:44:52Hey, 궁에서 저보다 길을 잘하는 사람은 없을걸요?
00:44:57이건 다 큰 길만 표시해둔 거라서 이 길로 가면 거의 1만 2천 보는 각오를 하셔야 돼요.
00:45:05확실해요?
00:45:05아이, 그렇다니까요. 이 길로 쭉 가면 숙소까지 10분 컷.
00:45:15여자가님은 언제부터 궁에서 일했어요?
00:45:19응?
00:45:20아니, 나이가 그렇게 많지도 않은데, 무슨 터절대감처럼 다 알잖아요. 사람도 그렇고 길도 그렇고.
00:45:28글쎄요, 제가 한 5살인가 6살인가.
00:45:33네?
00:45:33아, 제가 고하거든요.
00:45:36애기 때 사저 앞에 버려져 있었다고 하더라고요.
00:45:43미안해요.
00:45:44네?
00:45:45아니, 제가 괜한 걸 물어봐가지고, 그쵸?
00:45:50어? 아니에요, 아니에요, 아니에요, 아니에요.
00:45:52아, 저는 저희 부모님한테 너무 고마워요.
00:45:56제가 사저에서 엄청 사랑받고 자랐거든요.
00:46:00하필 버려져도 우리 대군자가 집 앞에 딱 버려진 거죠.
00:46:05약간 럭키가 이 스타일?
00:46:28뭐예요?
00:46:2910분 컷 하셔야죠.
00:46:31아, 네.
00:46:33뭐예요?
00:46:56What do you think about the sofa?
00:46:59Um, it's just fine.
00:47:03The sofa would be good for me.
00:47:06Then my friend would go.
00:47:08It would be good for me.
00:47:13I'm a doctor.
00:47:13The sofa would be good for me.
00:47:29Just relax.
00:47:31I'll take the first night of the bed.
00:48:00What do you want to do?
00:48:06Just let it be.
00:48:09It's too loud.
00:48:12You're so sad.
00:48:13You're so sad.
00:48:21It's good to hear you.
00:48:41I don't want you to take care of me anymore.
00:48:43I don't want you to take care of me anymore.
00:49:10I don't want you to take care of me anymore.
00:49:45How and how and how and how and how both of them are a fair amount of air.
00:49:50Thank you for being here.
00:49:52You're welcome.
00:49:53Okay.
00:49:54Any other.
00:50:02It's a way to go.
00:50:06Why?
00:50:35Why?
00:50:36They're all in the state of the state.
00:50:51What are you talking about?
00:50:53Mr. Kroon's secretary.
00:50:54He's a member of the state of the state.
00:50:56He's a member of the state of the state of the state.
00:51:08I'm going to take a few things to do, but I'm going to go ahead and take a few things
00:51:14to do.
00:51:14Oh, this is what I told you about.
00:51:19This is a very important thing to do.
00:51:21Okay.
00:51:26And if you have a picture or a picture, that's all you receive.
00:51:30Do you?
00:51:31Yes, I do.
00:51:31You can't!
00:51:33You can't do anything again.
00:51:34You can't do anything else.
00:51:36Then I'm gonna do it once again.
00:51:49And other people say anything wrong?
00:51:52Yes.
00:51:53You can't do anything.
00:51:55You can't take slipper, Nothing.
00:51:57Shimbae buchi 마시고요.
00:51:58앉을 때
00:51:59다리 꼬는 거
00:52:00금물이니까
00:52:01조심하시고
00:52:02포털 앞에서
00:52:03V 안되고
00:52:04하트 안되고
00:52:05볼하트
00:52:06당연히 안되고요.
00:52:08그럼
00:52:09도대체 뭘 하라는 거예요?
00:52:10뭐
00:52:11가볍게
00:52:13손 흔드는 정도?
00:52:19이거 해야겠다.
00:52:21우리 계열사 매출
00:52:23또 올려줘야지.
00:52:25어때요?
00:52:26그 초이스.
00:52:29예쁘다.
00:52:33준비됐어?
00:52:37자가 옷만 빼고요.
00:52:40왜?
00:52:42이상해?
00:52:43아니 부부로서
00:52:44첫 공식 스케줄인데
00:52:46뭔가 좀 커플룩 느낌을 내야죠.
00:52:49칙칙하게 저게 뭐야.
00:52:51그쵸?
00:52:52제 말이요.
00:52:56네.
00:52:57네.
00:52:57와우.
00:52:59이거는 남겨야 돼요.
00:53:01그렇죠?
00:53:02자 가요.
00:53:02자 여기 보고
00:53:04어머
00:53:04자
00:53:05웃어볼게요.
00:53:07어머어머
00:53:08어머어머
00:53:09어머어머
00:53:26어머어머
00:53:29총리
00:53:30총리님.
00:53:30안 그래도 지금 막 출발하려고.
00:53:32급히 보셔야 될 것 같습니다.
00:53:44왕실에 대한 비판을 피해갈 수 없을 것 같은데 괜찮을까요?
00:53:51고맙습니다.
00:53:54고맙습니다.
00:53:58고맙습니다.
00:54:05고맙습니다.
00:54:19고맙습니다.
00:54:30고맙습니다.
00:54:32고맙습니다.
00:54:33고맙습니다.
00:54:34고맙습니다.
00:54:35고맙습니다.
00:54:35고맙습니다.
00:54:35고맙습니다.
00:54:36고맙습니다.
00:54:36고맙습니다.
00:54:36고맙습니다.
00:54:36고맙습니다.
00:54:36Come on, go ahead.
00:54:44You're so happy.
00:54:46That's right.
00:55:10I'm sorry.
00:55:11I didn't get this to be a heart.
00:55:12I told you that I didn't say anything.
00:55:14I'll go.
00:55:16I'll go.
00:55:18I'll go.
00:55:18I'll go.
00:55:21Okay, I'll go.
00:55:24Okay.
00:55:25Okay, okay, I'll go.
00:55:27Okay, I'll go.
00:55:28Okay, I'll go.
00:55:29I'll go.
00:55:29Okay, okay.
00:55:30Okay, okay.
00:55:33you can't say anything.
00:55:36If you're a boy, or a gentleman?
00:55:38Mr.
00:55:39Mr.
00:55:40Mr.
00:55:40Mr.
00:55:40Mr.
00:55:41Mr.
00:55:42Mr.
00:55:42Mr.
00:55:43Mr.
00:56:33The most important thing to hear is that
00:56:38Hello, my wife is Sungheeju.
00:56:43It's this one?
00:56:53You're so good, right?
00:57:11Let's go.
00:57:34I'm the only one who is the teacher of the teacher.
00:57:39As you can see, it's everything that I want to do.
00:57:44That's it.
00:58:06I'll be back.
00:58:07It was a big deal, my mom.
00:58:10What's going on?
00:58:11If you want something,
00:58:15don't you see yourself.
00:58:16Don't you see yourself.
00:58:20I'm a member and a member.
00:58:24I'm the most strong in the world.
00:58:33In the most powerful heart of the world.
00:58:44Is it true that you are married?
00:58:51Is it true that you are married?
00:58:57Is it true that you are married?
00:58:59Is it true that you are married?
00:59:01Is it true that you are married?
00:59:43Is it true that you are married?
00:59:50What is it?
01:00:07This is true that you are married?
01:00:07Is it true that you are married?
01:03:06What you give me here is that, you give me here when I want to fade
01:03:13In the eyes of your eyes, your heart is shining
01:03:26I have to endure the dark days
01:03:33My place takes me higher
01:03:37I don't need anything, I'll just take it
01:03:40My place takes me higher
01:03:44I know when you're tired
Comments