Skip to playerSkip to main content
  • 16 hours ago
Drug Crni u NOB-u (2013) - Epizoda 4 - Domaća serija (Crni Gruja 4)
U Jugoslaviji za vreme Drugog svetskog rata u kafani Drug Crni i njegovi prijatelji se bore protiv nacista..
Transcript
00:28I'll see you next time.
00:28I'll see you next time.
00:29But that's what I lived for in Tallinn.
00:31And when I was in Moscow,
00:33I was looking for a little bit more than a fill in my head.
00:37I was looking for a little bit more than a little bit more than a fill.
00:42So, when I was in Moscow,
00:46I was thinking for a little bit more than a fill in my head.
01:04No!
01:30Thank you, my God.
01:32Jens Lehmann is broken.
01:34My son is broken.
01:35You can take it.
01:37I'm not broken.
01:38I'm sorry.
01:40My mother is broken.
01:43The black glove is broken.
01:46Not the way.
01:47But go ahead.
01:48Go ahead, go ahead, go ahead, go ahead, go ahead, go ahead, go ahead, go ahead, go ahead.
01:52Mein Führer, wie immer siegt unsere Wehrmacht auf alle Fronten.
02:03Siegt toll! Siegt toll! Siegt toll! Siegt toll! Siegt toll!
02:17Siegt toll!
02:19Siegt toll!
02:22Siegt toll!
02:25Siegt toll!
02:27Ja, willkommen Sie!
02:29Ich bin in Deutsch!
02:31Ich bin in der Zeit!
02:39Mein Finger!
02:40The new balkanische Ging-Gemeine-Zeitung.
02:43Tunk?
02:44Serbier.
02:45Serbier?
02:47Aha.
02:49Bestuckende Fultz balkanischen Banditen.
02:53Zigeuner.
02:55Musikkippen.
03:01Oh, oh, oh, oh.
03:03Oh, oh, oh.
03:09Schluss.
03:10Ah.
03:12Hm?
03:14Ja, wenn sie...
03:17...mommisch...
03:18...äh!
03:20Äh!
03:24Äh!
03:28Ah!
03:29Sie... heil!
03:37...
03:38...
03:39...
03:39...
03:39...
03:45...
03:46...
03:46...
03:51...
03:52...
03:53...
03:56...
03:58...
04:00...
04:02...
04:02...
04:03...
04:07...
04:08...
04:11...
04:16...
04:17...
04:22...
04:27...
04:29...
04:38...
04:41...
04:52...
04:53...
04:55...
04:56...
04:57...
04:57...
04:58...
04:58...
04:59...
04:59...
05:00...
05:00...
05:01...
05:02...
05:02...
05:03...
05:04...
05:05...
05:05...
05:05...
05:06...
05:37I'm sorry, I'm waiting for you.
05:38How are you doing?
05:40I'm going to have some pili, chabat, kekece.
05:43Kekece, kekece, kekece.
05:45Every time you have a chance,
05:46I'm going to pay for the contract.
06:03Thank you, sir.
06:07I'm going to pay for my new license.
06:10I will pay for my new license.
06:11You'll need more than a while.
06:12A while?
06:15I'm going to talk to you.
06:17Who's going to talk to you?
06:18I'm going to pay for you.
06:19He says new license.
06:21Kuhj!
06:22Puh, Puh-we.
06:34Juh! Ne, ne, ne mogu, ne mogu, s'kupo mi to.
06:36Nye, shkupo, Ilija?
06:37Chut, chut, hjut!
06:38Vodliča bomba, Nemačka. To svaka puca.
06:40Vidi ma svastiku.
06:41Škuti!
06:42Sam ja tebi rekao da mi doneseš' Nemački ili naše bombe?
06:45Švabe na kome ihvate s tim bombom ima da me strelijo na mesu!
06:48O-O!
06:48What are you talking about? If you're going with a bomb, you're going to shoot.
06:51It would be important to bite the fish.
06:55Are you sure you didn't watch this when you come here?
06:59What do you think of me?
07:01They're going to shoot us here and shoot us!
07:05Wait! Wait!
07:07Where are you going? They have so much weapons that they won't be able to shoot.
07:12Stop!
07:13What are you doing with these bombs?
07:15Wait!
07:17You!
07:21Come on!
07:24God and the soul, I have a German.
07:27What are you doing?
07:31This heavyweight can only be a bomb.
07:35If you're going to get rid of them, I'm going to take a short step.
07:41Oh my God!
07:45Oh my God!
07:46I saw a bandit!
07:48Shh!
07:50That's stupid!
07:51That's what they can't understand!
07:53Oh, that's what I'm going to do with you!
07:56Give me a second!
07:59Please, please!
08:01Please, please!
08:03Please, please!
08:03Please, please!
08:04Please.
08:06I have to save my tanninge and see my tanninge
08:08and then I'll save my tanninge!
08:09Oh my God, right!
08:14If I say that I'm going to grab the sanducus,
08:20then I'm going to go back to this place.
08:21Yes, yes.
08:22You're right, we're going to be clever for this class.
08:25You must come to the ground, even if you don't have our labor.
08:29Is that right?
08:29I don't want your life.
08:31I don't want your life.
08:33I don't want your life.
08:34I don't want your life.
08:35Shut up!
08:55I can't do it anymore.
08:57You must do it.
08:58You're a pig!
08:59I can't do it before the soldiers arrive.
09:02Hurry up!
09:06Hurry up!
09:08What do you want?
09:09I'm a king!
09:10I'm a king!
09:12I'm a king!
09:12I'm a king!
09:13I'm a king!
09:15I'm a king!
09:16I'm a king!
09:16I don't want to go there,
09:18but I'll go there.
09:20I'm a king!
09:21I'm a king!
09:22I'm a king!
09:27I'm a king!
09:31I'm a king!
09:34I'm a king!
09:40I'm a king!
09:43Diversal actions?
09:44I don't know.
09:45I don't know who you are.
09:47I know that we are not.
09:48Let's go.
09:50Do you mind?
09:53Oh.
09:56It's over.
09:57Here, thecoat!
09:57The soldiers are gold.
10:00The prisoners are gold.
10:00The troops are gold.
10:03The troops are gold.
10:04The soldiers will need them.
10:08The baguette.
10:10The soldiers are gold.
10:12But they are gold.
10:15They're gold.
10:16Herr Leutnant, Soldaten, alles klar.
10:19Aber geräsen machen als Juden der Sünden für Berlin.
10:37Es ist alles Gute?
10:40Jawohl, Herr Major, nur ich bin vorsichtig.
10:43Haben Sie Progress aus Eilbooten?
10:48Bin ich voraus, wenn ich entdecke wie Bewängung
10:52kommuniziert mit Hauptseeling,
10:55partisanischen Kommandieren.
10:57Deshalb verrenge ich und ersuche an Dorzola.
11:02Was Sie sagen aus Agenten?
11:05Nein, ihnen wünschen ihnen Werden,
11:07dann werden ihnen Totschlag.
11:10Sie können Sie klipieren, was du arbeitest.
11:14Wer uns weglehrt?
11:16Keineswegs wie viele darf man in Komplett reifen.
11:19Umget Rapport braucht Stromanschluss.
11:22Und die Versakengruppe erst likvidieren.
11:25Heil Hitler!
11:27Heil Hitler!
11:32Gäste.
11:32Ich feiere den Niel scoldern die Partizanischen Ungliederlage
11:34an die politische Gruppe in der einen Punkt.
11:38Aber die gedrückt ist.
11:39Schação, Herr Leutnant, sch paired ich.
11:41What is this?
11:42I'm proud of my kindness, kindness and
11:45I'm proud of my friends,
11:47I'm proud of my friends,
11:48and I'm proud of my friends,
11:51what are you doing?
11:52What are you doing?
11:53What are you doing?
11:54What are you doing?
11:55You're listening to me.
11:57I'm going to make the action
11:58when I'm not expecting you.
12:01You're going to fall in the zone,
12:02you're going to find the gift
12:04and you're going to make it
12:05for another.
12:09What are you talking about?
12:11It's normal, bro. What kind of furniture? What kind of stuff?
12:14For the right divergent, there is no more difficult.
12:17Bro, bro, you're getting married.
12:20What are you talking about?
12:22I'm going to get my own furniture in front of my eyes.
12:25I'm going to get him out of nowhere.
12:27I'm going to get him out of nowhere.
12:28I'm going to stay alive.
12:29Why are you stupid?
12:34I'm going to get him out of nowhere.
12:35You're going to get him out of nowhere.
12:38And you're going to get him out of nowhere.
12:40Of course, he's not going to get me out of nowhere.
12:43I'm not a fool. I'm a fool.
12:45I'm a fool.
12:47What are you doing?
12:50What are you doing?
12:51I don't want to.
12:53I don't want to.
12:54I don't want to.
12:55And the rest...
12:58I don't have any furniture.
13:01God.
13:03The beauty will use my help!
13:13I won't.
13:14I won't want to!
13:16Let him go to his sheepher.
13:19I'm atavis in his little mother.
13:21Put him on a sheepher.
13:22Let him go.
13:23It's not like it.
13:25No!
13:28Look.
13:28I'm out of my heart, because of the heavy burden, I have to throw the head into the door.
13:33Wait, Cajo.
13:34You better pay me the burden than to be in this world and pay me.
13:41Let's go, Cajo.
13:41Let's go, Cajo.
13:42Let's go.
13:43This was your diploma.
13:44Let's go.
13:44Let's go, Cajo.
13:46Let's go, Cajo.
13:48Let's go!
13:50Let's go!
13:53Let's go!
13:54Let's go!
13:54Let's go!
13:56Let's go!
13:59Let's go!
14:02Who is this?
14:04They were always supposed to be the guards.
14:06They had to be one of them to hear us.
14:08Why are they wearing masks?
14:09Let's see who is.
14:10People, it's a Rotorjub, a Belgradski fantom.
14:16Hello, Cajo.
14:17Hello, Cajo.
14:17Let's go, let's go.
14:18Let's go!
14:18Let's go!
14:18Let's go!
14:18Let's go!
14:19Let's go!
14:20I'm thinking of it.
14:20That's the only one, where you have the most soldiers.
14:22Let's go!
14:23Oh, no!
14:25I don't know who it is.
14:26Do you hear me?
14:27I hear you!
14:30Come on, you're a big man.
14:32Let's go!
14:39Now you're a big man!
14:45Come on.
14:54Come on.
14:56Come on.
14:56Come on.
14:57Go, go, go.
14:59Go, go.
15:03Go, go.
15:08Go, go, go.
15:31What is that, Mr. Bayon?
15:33It's nobliche Banditen in the Garnison.
15:36Do you want me to give you help?
15:37To merit of a lot of packages.
15:40Jawohl, no sense.
15:42You're in their position, Estee Lauder.
15:44You're not Banditen.
15:46What?
15:47You're in action.
15:49The filmstrand is the chef.
15:53Jawohl, Herr Bayon.
16:00No, it's not.
16:05This is inside of us.
16:07We're not going to open this door.
16:08It's true.
16:09We're going to risk our lives
16:10Let's open it up.
16:20What's this?
16:21Tegel.
16:22What's this?
16:25It's hard.
16:26It's hard.
16:27It's hard.
16:28It's hard to wait.
16:31Okay.
16:32You don't smell anything.
16:34It's normal water.
16:37What?!
16:40You're a fool!
16:42You're a fool!
16:43You're a fool!
16:44You're a fool!
16:46I'm risking your life!
16:48Where are you from?
16:49You're a fool!
16:51Who is it?
16:52The Belgrade Mordelib fantom!
16:54No, no, no!
16:57We're going to get out of here!
16:58We're going to get out of here!
17:02Just so you can get out of here.
17:08Let's go!
17:10What do we have here?
17:35Listen, you're a British secret agent.
17:40You're a Serbian member.
17:42I don't know. I'm very impressed.
17:44Yes, yes, of course. Listen, we're together.
17:48We're together. We win Hitler.
17:49Yes.
17:52I've come to a special push.
17:55Excuse me, please. I'm sorry.
17:58I'm willing to give a push. I'm sorry.
18:00Mr. Tetak?
18:02Yes, yes, of course.
18:03Okay, okay, listen, Blackie.
18:05I'm listening to you.
18:06We've heard that you buy a person.
18:09Please?
18:09Yes.
18:11Yes!
18:12Yes!
18:12Yes!
18:13Yes!
18:13Yes!
18:14Yes!
18:14Yes!
18:14Yes!
18:14Yes!
18:14Yes!
18:14Yes!
18:17Yes!
18:19Yes!
18:19Yes!
18:20Yes!
18:20Yes!
18:21Yes, it's not the British king who decided to buy me!
18:25Oh, shut up, Blackie boy.
18:28Shut up!
18:29No!
18:31Yes!
18:32No!
18:35Yes!
18:35I want to ask the members to ask me something like this.
18:39That doesn't come up.
18:41Okay, okay, okay.
18:43See you, this is bad.
18:46Yes.
18:47Is it enough?
18:51Okay!
18:53Let me give you a bag!
19:00Here it is.
19:02Please.
19:03Are you sure?
19:05Of course.
19:06This is our deputy deputy.
19:08Please.
19:08Watch out if it's hard.
19:10That's good.
19:12That means that the gun is right.
19:14Let's go.
19:16Thank you, boys.
19:18I'm saying it's hard.
19:20Let me give you something.
19:23My name is Bald.
19:27James Bald.
19:29It's a nice name.
19:30Let me give you something.
19:32Look at you, Britannic.
19:34Look at you, Britannic.
19:35Look at you, Britannic.
19:35How much milk is hard for one of them?
19:37God, I think that the gun did not get the gun.
19:40What?
19:41What?
19:41He's got two guns.
19:44The gun is pulling him out of the gun.
19:46I'm holding you.
19:47Not lucky.
19:48That's right.
19:48It's not lucky.
19:49But lucky that the comrades have been out of us,
19:50we're stuck with milk.
19:52Oh, you're very smart.
19:53He's very smart.
19:54Why are you holding you?
19:54Look at the usual water?
19:56I'm feeling that it's not the usual water.
19:58You have a feeling.
20:00You have a feeling.
20:00Where are you coming?
20:01You're holding me,
20:02not a difficult evidence of the conference.
20:03Let's go to the next action.
20:05Yes, yes, yes.
20:08Yes, you are a lot.
20:09Let's go, children, let's go immediately.
20:11What are we going to say to the other girl?
20:13We will say that we didn't even find it.
20:15Let's go, let's go.
20:19Let's go, let's go, let's go.
20:21Let's go, let's go, let's go.
20:22Let's go, let's go.
20:25It seems to me again that I can hear
20:27how it is like a gold.
20:30Now let's go and take it.
20:32How long does gold need to get us?
20:36Let's go, let's go.
20:39Mr. told the poor, let's go.
20:47Let's go, let's go.
20:47Let's go, let's go and drag the gril.
20:51Let's go and drop the water.
21:16Come on, come on, let me protect you.
21:25Oh, oh!
21:56No.
22:04I don't want to hide the other side.
22:12Oh, oh!
22:12Oh!
22:14Oh, oh!
22:16Oh, oh!
22:18I don't know.
23:14I don't know.
23:15I'm sorry.
23:16I'm sorry.
23:17There was a German, there was no one of us.
23:20Oh God, brother, this guy is working.
23:24There is no time to destroy the occupation of the world.
23:30How are you doing?
23:36Putin, talk Hitler!
23:44I'm going to get away from Stuttgart!
23:45Eva Braun, Stuttgart, out!
23:46Schweiss!
23:47Oh!
23:49Oh!
23:50Come on!
23:51Come on!
23:51Come on!
23:52Get your skills!
23:53Careful!
23:54Careful!
23:54Come on!
23:55Come on!
23:59I want to go, Schustermeister.
24:01But I can't wait to wait!
24:03That's over, over-divisant.
24:05That's not possible!
24:06I can't wait to wait!
24:08Good.
24:10Alles verbunden!
24:12Jawohl!
24:13Here over!
24:17Why did a person go to Stuttgart in Stuttgart?
24:21Yeah, it's okay, Mario.
24:22It's okay.
24:22You're right?
24:23You're right.
24:24But, my dear, I don't have any information.
24:27The person, who said,
24:30must sleep in Berlin at night.
24:31Why do you still have to sleep in Berlin?
24:43Yeah, I'll never see what a telephone No.
24:51I am to sleep in Berlin, but..
24:51H其 will've been saying that,
24:52Maybe there was a �ник?
24:58Well done enough?
25:00Of course?
25:01Yeah.
25:01What?
25:05What?
25:05The bandits are running
25:08with a scissors
25:09with a little
25:11Oh!
25:17Oh!
25:18Oh!
25:22Oh!
25:36Ah!
25:41Ah!
25:45Oh!
25:45Oh!
25:48Oh,
25:51oh,
25:52oh.
25:53Oh,
25:53oh!
25:53Oh,
25:53oh
25:54oh,
25:54I'm not a man.
25:55No, my friend.
25:58I'm a German and American.
26:03I'm not a man.
26:09But I'm not a man.
26:13I'm not a man.
26:13I'm not a man.
26:14I'm not a man.
26:24Fili!
26:28Fili!
26:51Fili!
26:53Fili!
26:54Fili!
26:55Fili!
26:56Fili!
27:09Fili!
27:19Fili!
27:20Fili!
27:22Fili!
27:24Fili!
27:34Fili!
27:52Featle!
27:55Fili!
27:59TV!
28:01Fili!
28:04I was a man.
28:05Give me one chance.
28:35I don't know what to do with my weapon.
28:36But the act is exclusively in this building.
28:38I feel like I'm feeling you there.
28:51Dekan, you don't understand me.
28:57Mr. President, Mr. President, please, sorry to stop.
29:03Mr. President, please, sorry to stop.
29:05Mr. President, please, sorry to stop.
29:08Mr. President, please, sorry to stop Sweet Dreams,
29:24but this is very, very important.
29:28Bottle with water is very important.
29:31No, no, no, no, no, no, no.
29:33This is not ordinary water.
29:35This is Hammerwater's new Germany bank project,
29:38the super secret command of kidnapping operation from the Balkans.
29:43And what will the water going to do it?
29:46If my science team and I bank through chemical construction,
29:50this water will finish the war.
29:54Am I sure what are you talking about?
29:56Completely. Just give me the budget, and we will make the best bank project in the world.
30:04Are you quite sure what are you talking about?
30:07Absolutely, Mr. President.
30:23Okay. Let's do it.
30:31Mmm, nice. Peanut butter. It's butter from kikiriki.
30:39What did we deserve from this language?
30:41The Americans don't send anything, except protest and demarshan,
30:45because, as I say, you're not sure what you're talking about.
30:48The Americans send that kikiriki for the beginning,
30:50and they say that they will give us great credit and great help
30:55for our intensification and resistance against the fascists.
31:00They say that they will consider the possibility of invasion against the Balkans.
31:03What are you talking about?
31:03That's nice, Mr. President.
31:06Yes.
31:06Yes.
31:07Yes.
31:08Yes.
31:09Yes.
31:11Yes.
31:18Yes.
31:20Yes.
31:23Yes.
31:25Yes.
31:26How about the fascists?
31:27Let's go.
31:28Yes.
31:29I know, but I know that fascists weren't as a special fascists.
31:35Yes.
31:36Yes.
31:37He's probably the Lopov-Crni.
31:39He's messing with all of them.
31:40I wouldn't be surprised if he's messing with the Germans.
31:43Let's go.
31:45Not yet.
31:47His group showed great qualities.
31:52On the other hand,
31:53Putin will thank him.
31:55Let's see what we're going to do with him.
31:59He's beautiful.
32:03Well, thank God.
32:04I was proud of my friend.
32:07I wouldn't be able to thank him so much.
32:10Who loves you, he knows you can't do anything.
32:13Who loves you, he knows you can do anything.
32:13Who needs it?
32:15You're the first person of our nation and nations.
32:18The first hero of the revolution.
32:20The biggest hero of the revolution.
32:20The highest soul, the strongest soul.
32:22The best...
32:23Good, good, good...
32:25You're going to eat this for the beer?
32:28Let's go!
32:29Let's go!
32:30I'll open the party meeting.
32:33Partizans, diverzants, illegal, legal groups
32:36with a daily basis.
32:38It's different.
32:38But, under one,
32:40we will use the Free Day Day
32:42that Batinić asked him
32:44to clean up his bed with a fanatic.
32:46That's right.
32:47It's quiet.
32:48Brale,
32:50today,
32:51let's cut the kitchen,
32:52let's cut the back,
32:54let's cut the back,
32:55and let's clean up all these things here
32:57to clean up.
32:59After three,
33:00we'll take you to see
33:03Majmuna,
33:03Žirafu,
33:04Zmiju Pitona
33:04in Zološki vrde.
33:08I'm not going to die,
33:09I'm not going to die!
33:09What is this gift?
33:11You're not going to die.
33:12You're not going to die.
33:12Let's go.
33:14Let's go.
33:15Let's go.
33:17Beautiful, Kenushavac.
33:19What do you think
33:20that we always sing
33:21the museum
33:21in Zološk,
33:22is the place
33:22that we love
33:22our Arcana people
33:22that all the time
33:26will be fun,
33:26our friends,
33:29the people,
33:29the women,
33:30the women,
33:31the women,
33:31the women,
33:31the women,
33:32the women,
33:34the men,
33:38the women.
33:39the women,
33:41the women,
33:41the men,
33:42the women,
33:44my owns,
33:45my owns,
33:46they all die.
33:49I love to stand up
33:51I would like to thank you for your sexuality, patriotism,
33:55and your dignity in your non-compromising fight
34:00against the occupiers, the occupiers, the public servants, etc.
34:06Ladies and gentlemen, let me in this moment
34:09allow you to make a great thank you
34:11that we were able to wear new uniforms.
34:15Are you ready?
34:18Yes.
34:18Yes.
34:20Because with the truth and patriotism,
34:26you can create a better future of this country.
34:32Because this country,
34:35other people, this country,
34:40can you?
34:44Yes.
34:45Yes.
34:51Yes.
34:59Yes.
35:01Yes.
35:07Yes.
35:08Yes.
35:14Yes.
35:16Yes.
35:19Yes.
35:30Yes.
35:36Yes.
35:37Yes.
35:38Yes.
35:41Yes.
35:44Yes.
35:56Yes.
36:04Yes.
36:06Yes.
36:07Yes.
36:09Yes.
36:11Yes.
36:12Yes.
36:22Yes.
36:24Yes.
36:24Yes.
36:25Yes.
36:27Yes.
36:29Yes.
36:37Yes.
36:51Yes.
36:52Yes.
36:52Yes.
36:53Yes.
36:54Yes.
36:56Yes.
36:57Yes.
37:09Oh my God.
37:10Gura, Jurongora. Kaj gura?
37:12Gura, gura.
37:13Ha, tetak gura.
37:15Jurongora.
37:16Također?
37:16Da.
37:17Nije gura ništa, to moj ime.
37:21Marija!
37:23Još evo što ste me uplašili.
37:25Jesi se pojavila krtica?
37:27A ne, ne, ne, ne.
37:29Niko nije ulazio...
37:32Nije.
37:34Služajte.
37:35Ja idem do toaleta da se...
37:38da se osvežim.
37:41Vi pratite da neku ulazi, prolazi, razumete?
37:44I vodite računa.
37:46Unutra su brava dokumenta.
37:51Druže, Šnajderu, drago mi je da ste s nama.
37:53Od vas očekujemo mnogo.
37:56Bratoljo, nadu se da ću ispuniti sva vaše očekivanje.
37:59Da, ne, ne, ne, ne.
38:00Bratoljo, druže učo.
38:03Iznenadili su nas, gosomare.
38:05Iznenadili su vas!
38:07Pa trebalo je da vi iznenadite njih!
38:10A krtica?
38:12A...
38:13Batinicu!
38:15Sklonite mi se, sočeju!
38:19Gledaj u ruku!
38:20Idemo!
38:21Hop!
38:22Hop!
38:23Plije!
38:24Plije!
38:25Hop!
38:25Možeš povijenje, pliješ povijenje.
38:28To se sve oko rukom odneti.
38:31Možeš i smakit od moja.
38:32Idemo zopče.
38:33Idemo.
38:34Idemo, apsolutno. Dobre.
38:35Imaćem veliki problem.
38:36Nemoj nemožem samara.
38:37Mojte, puštimo sa tim.
38:38Krojaču!
38:39Pa, ove suhnice su predugačke.
38:42Ovo nije izbor za najopatijske.
38:43Tako je, zato što je to materijali Slovenije.
38:45Ali u jednom nemačkom skladištu ima materijali z Italije koji sam ja lično naročio.
38:49Krojače!
38:51Krojače!
38:51Ovo nemožem sami delovi za akumulatore.
38:53Nijih ima samog glada, i ja samog glada.
38:58Ja sam teški čudaki individuala. To mogu da ti kažem.
39:15Ticu, Hitlero zove Ticu.
39:18Čekaj!
39:19Čekaj!
39:20Zadatak nas!
39:21Ja imaj družije, vi ima ti radiostanica.
39:23Mi morate i krenuti na trening. Dobro?
39:26Mi morate i krenuti na trening. Dobro?
39:29Ne, ne, ne, ne.
39:30To funk.
39:33Dobre.
39:35Obožavam Švedsko!
39:36No, no!
39:54Batič sa svojom familijom.
39:56Batič sa svojom familijom.
39:56Batič, ajde.
39:57A šta se je reko?
39:58Batič.
39:58Vi!
39:59Ostalo znate kakve su muškarci.
40:05Pa ne, to ne, ubrajama vasu.
40:06Čudom svojom.
40:09To je mi sve.
40:11Želi?
40:13Osta ramada ne zastanem patrinska ne učistim intervniški grupe.
40:16Sajte mi ured.
40:22Čudom!
40:23Faren, soldat! Faren, Faren!
40:25Ur musku glavn!
40:32Samrizi, kolo!
40:34Života!
40:34Čudom ne, čudom ne, čudom ne, čudom ne!
40:36Čudom ne, čudom ne!
40:41Čudom ne, čudom ne!
40:45Čudom ne, čudom ne!
40:50Čudom ne!
40:50Čudom ne!
40:50Ovo je mnogo teško.
40:51Ovo je težo od kašike, što je najtežeša što sa ja u život ponim.
40:54Kad nemašte kondici.
40:55Ja lepo bolim, deto treba.
40:57Hvalite se da, probavite.
41:00Zan!
41:02Dražnić!
41:05Ja vam lepo kažem, deto treba ići na tečave pilatesa, a mi ništa.
41:09Šta je da rade, magasjer?
41:14Rade što!
41:16Što god!
41:22Šta?
41:26Pa što teško?
41:28Pa što teško?
41:39Čudom ne mega!
41:40M "...nou posisifar?"
41:42Oh shut up!
41:43Instagram!은MFACE!
41:44Shut up! Kaženacena!
41:48Nuk vorim
41:48se ne! Puh play!
41:55Ma eens te voli teško!
42:00You
Comments

Recommended