Skip to playerSkip to main content
  • 12 minutes ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Go, go, go, go, go, go, go, go.
01:00I'll take care of yourself!
01:02I'll wait for you to keep time with your heart.
01:06I also don't think my fault.
01:09I'll do it.
01:11I'll give you a special day.
01:12I'll take care of yourself.
01:12I'll take care of yourself.
01:14I'll take care of yourself.
01:16I'll take care of yourself.
01:28I'm going to take care of the Hachkon Shoshu.
01:30I'm going to find a way to find the Hachkon Shoshu.
01:31If I have a battle for the Hachkon Shoshu, I'll be going to be here.
01:35I'll take care of you here, and I'll go to all of you.
01:39You can't wait to hear the Hachkon Shoshu.
01:47I'm going to be here.
01:51I'm going to be here.
01:53I'm going to be here.
01:55I don't think I'm going to die, but I don't think I'm going to die.
02:25I don't think I'm going to die!
02:27I don't think I'm going to die anymore.
02:31I don't think I'm going to die, but I don't think I'm going to die.
02:36I don't know how to live.
02:37Oh, I'm so terrible.
02:38I don't know how to live, but it's like a joke, I don't know why I love you.
02:48You can't believe it for me.
02:49I don't think I'm going to die, but at all, can you get a real dream?
02:54D U P E D
02:55Because I build the EXAMELLA
02:57I am the global sfidar
03:01Then I can have key only
03:04All the candles that may be
03:06It may even occurcale
03:08light Such
03:11star-spir
03:17I'll be waiting for you
03:35That's the point
03:36I'll be waiting for you
03:37The love of this fight
03:37I'll be waiting for you
03:38I'll be waiting for you
03:39I'll be waiting for you
03:41You've been trying to destroy your enemies
03:42Yes, but this is not true, but I'm not sure if you're not going to be able to do it.
03:49The situation is not true, but my sister is not going to be able to do it.
03:53If this situation is possible, we will be able to reach the end of the army.
03:59But we must be able to do the殺意 of the森.
04:04We must be able to take that giant monster in the front of the army.
04:13皆さん、私だけ殺意の森で降ろしてもらってよろしいでしょうか?
04:16森に潜んで魔物の足止めをします
04:17それはあまりにも無謀だ!
04:20死にに行くようなものだ!
04:22いえ、死ぬ気はありません
04:24死んだらハッコン師匠に怒られますので
04:28言っても聞かぬようだな
04:31命を捨てるようなことはせず
04:34無事に帰ってくることをハッコンに誓えるか?
04:36誓えます
04:37ならば任すとしよう
04:39くれぐれも命を大事にするのだぞ
04:41そうですよ 命あってこその趣味ですからね
04:46命と靴は大切にしてください
04:48はい
04:53死ぬなよ! 危なくなったらすぐ逃げるんだぜ!
04:56くれぐれぐれぐれぐれ!
04:58ええ!
05:03くっ!
05:06くっ!
05:07くっ!
05:07くっ!
05:09くっ!
05:14姿を表したらどうですか?
05:16くっ!
05:19わが気配に気付くとは行こう!
05:20What are you going to do with your body?
05:23I've been waiting for this body.
05:27I've been called a soldier.
05:30I've been here for a long time.
05:32I've been here for a long time.
05:35I've been here for a long time.
05:38I've done that.
05:39I'm sorry, but you're the only one.
05:42I'm sorry. I'm sorry.
05:48I'm sorry, I'm sorry.
05:59I'm sorry.
06:01I'm sorry.
06:02I'm sorry.
06:03I'm sorry.
06:04There's a place in the next mountain in the city!
06:07Let's go!
06:09That's crazy!
06:11There's no food in the village, but it's not so good!
06:15It's so good!
06:17This smell of this smell!
06:20It's good to eat, isn't it?
06:22But I don't want to eat it!
06:25I can't eat it!
06:28Let's eat it!
06:30What?
06:30wow
06:34the
06:34I'll try to help you
06:36I'll see you
06:39I'm
06:39I'm
06:42I'm
06:42I'm
06:43I'm
06:43I'm
06:44I'm
06:48I'm
06:59I
07:02I'm not strong!
07:03I'm not strong!
07:05But if this enemy will be free,
07:08I will not be able to take a huge損失!
07:11I will not be able to do this!
07:13I will not be able to do this!
07:14I will not be able to do this!
07:19I have no reason for this reason!
07:21That's right, Giyoko!
07:24I'm going to kill you too!
07:27Excuse me, Hakon師匠!
07:29I will be able to win the end!
07:32But, I will take you to the end of the one!
07:36I will take you to the end of the enemy!
07:46The enemy will be able to take you to the enemy!
07:50I will take you to the enemy!
07:52Oh
07:58主婦
08:00シュンズルー
08:06サリオンとのスタッフィーだなそのまま敵を封じ込めてもらえるか
08:12この後に今のうちに早く言えない方よつろうぞお主3するか
08:18絞る話は後にしよう今は奴を倒すことが最優先ではないか
08:20そうですね エシグの皆さんにそのまま相手を動けないようにしてもらえるよう伝えられますか
08:26構わないぞ ウサッター殿そのまま相手は削ってもらえるか
08:32えっ
08:33えっ
08:34えっ
08:34えっ
08:35えっ
08:35えっ
08:36えっ
08:36えっ
08:36えっ
08:37えっ
08:37えっ
08:39えっ
08:44えっ
08:48えっ
08:49えっ
08:49えっ
08:54見事だったぞミシエル成長したな
08:57エシグさんたちが協力してくれたからですよ
08:59さすがウサッター殿たちだ
09:01ミシエル紹介しておこう
09:03こちらが一家の主ウサッター殿だ
09:08そして隣の美しい毛並みをしているのがウッサリーナ殿
09:13少し小柄なのが子供たちでウサリオン殿ウサッピー殿だ
09:16ハヤチ姉さんはいつから動物使いになったのですか
09:18それもこんな強力な
09:20動物使いではない
09:22ウサッター殿たちは我が友だ
09:24ああ
09:27ところでこんなところで何をしていたのだ
09:32ハヤチ姉さんこそこの国の大八王女が何をしているんですか
09:36これはお互いに情報交換した方が良いな
09:59ラミスさん休まれてはいかがですか
10:02あなたが身体を壊しては元も子もないですよ
10:04そうっすよ
10:05ハッコンが知ったらきっと怒るっす
10:07でも、ここにハッコンがいるから!
10:16なるほど、それでガテンが言った
10:19私はこの森に異変があったと報告があって
10:21防衛都市からやってきたのだ
10:22守護者殿の一見が片付いたと思えば
10:26ダンジョンでそんなことがあったとは
10:27守護者殿?
10:31防衛都市を守り、魔王とも渡り合ったお方だ
10:35戦いで板手を追って、最近まで消息が不明だったのだが
10:37つい先日復活を果たされた
10:39そんな方がいらっしゃるのですね
10:41ダンジョンにこもっていましたので
10:43世知には疎くて申し訳ありません
10:48ミシエル、最近噂も聞かぬようになったので
10:50心配していたのだが、ダンジョンにいたとは
10:54お前が支持するハッコン殿とはどのような方なのだ
10:58そうですね、誠実で寛大な心
11:02どんな苦境に陥っても決して辛い顔一つ見せず
11:03仲間を守り癒す方です
11:05守護者様もご立派なようですが
11:08ハッコン師匠はもうそれは素敵な方で
11:13ちょっと待て、ハッコン殿の素晴らしさは認めるが
11:17守護者殿より勝っているかのような発言は控えてもらおうか
11:18これは失礼しました
11:20貶めるつもりで発言したのではないのですよ
11:24ただ、ハッコン師匠に匹敵する方など
11:25この世にはいらっしゃいませんので
11:29いやいや、守護者殿も寛大で大らかで
11:30何よりも大きい存在だ
11:33いえいえ、ハッコン師匠もとても大きくなることが
11:41この話は全てが終わってからにするとしよう
11:45はい、少しでも魔物の軍勢を足止めしなければ
11:48あっという間に防衛都市が飲み込まれてしまいます
11:52防衛都市に連絡をしているのならば大丈夫だとは思うが
11:53念のために罠を仕掛けるのを手伝おう
11:58ウサッター殿たちがいれば木の加工も可能だ
11:59見ていてくださいね、ハッコン師匠
12:05私はここでハッコン師匠が追いつくまでの時間を稼いで見せますから
12:14予想より早く防衛都市に到着できそうですね
12:18しかしこれほどまでに豊かな農園が広がっているとは
12:22最近の防衛都市は農業都市としても名が通っておってな
12:26ここで採れる野菜は高品質で帝国でも噂になっているらしい
12:30ここの漁師はかなりのやり手なのでしょうね
12:33会長は防衛都市の漁師様をご存知でしょうか
12:35無論知っている
12:40数年前に若くして父の後を継いだ美しい方らしい
12:42そうであった、皆に伝えていなかったな
12:44漁師と目を合わせない方がいい
12:48特に人間の男は危険だと聞いている
12:49大げさじゃねえか
12:53まるで目を合わせたら恋に落ちるみたいなものを言いだぜ
12:55お待たせしました
12:57漁師様がいらっしゃいました
13:10お待たせして申し訳ありません
13:13この町の漁師をやらせていただいています
13:14ジェシカと申します
13:16このままではまずいですね
13:18俺には彼女か!
13:20ダメだ!耐えろ俺!
13:23シャーリーさん!シャーリーさん!シャーリーさん!
13:25ふっ!
13:27あっ!
13:29あっ!
13:30あっ!
13:31あっ!
13:34あっ!
13:36はぁ…
13:37うん?
13:40大丈夫か?
13:42ええ、素晴らしい靴でした
13:46これで私はもうジェシカ様への思いは無参しました
13:47ジェシカも…
13:53お嬢様、むやみやたらと魅了を振りまくのはおやめください
13:54お困りになられていますよ
13:56ステック様の言う通りです
13:58男をエロシンシンにしてしまうその目
14:01閉じておいた方が良いのではないでしょうか
14:13そうですか、冥府の王、いえ、サワン将軍勢が、魔王軍との交渉の最中だというのに。
14:17申し訳ないが、その交渉というのは何なのだろうか。
14:26今、我が防衛都市と魔王軍は正式な停戦の交渉をしているのです。すでに話はまとまりかけているのですが。
14:31ジェシカ様、サワン将軍といえば、暴力家ともっぱらの評判です。
14:35つまり、下国城ってことね。
14:42ステック、敵の軍勢がこちらに到達する前に、守護者様に戻っていただけるように魔王領へ使いのものを。
14:45モーダーは兵と町の人々に状況の説明を。
14:47はぁ、受けたまわりました。
14:50おまかせください。
14:53皆さま、長旅お疲れでしょう。
14:57宿を用意させますので少々お待ちください。
15:02それまで、ぜひ我が町でとれた野菜をお楽しみくださいね。
15:04なんだこれ、めちゃくちゃうまそうだぜ!
15:07ああ、なぜかよだれがあふれてくる。
15:11これは気合を入れて口にしなければなりませんね。
15:13うん、ん、そく。
15:16うっ、えばーい。
15:18よーし! この調子で後ろからドンドン魔物削ってくぞ!
15:23魔法を話しますね、ならば私も!
15:30夜虫水混混合魔法か。
15:31えぐいね。
15:32何かおっしゃいました?え、や、や、や、やこれはなんですね。
15:36嫁だなんて。 ずるりもお姉ちゃんかい?
15:40What? What's that?
15:41Well, it doesn't matter.
15:43I'm not mistaken!
15:44Why are you here?
15:47That's right!
15:48If you're talking about the fact that you're talking about,
15:50you're talking about the fact that you're talking about?
15:52That's what I'm talking about!
15:55The fact that you're already discovered is good, but...
15:58I think there's a lot of money for you.
16:01That's right.
16:03I don't want to give you a gift.
16:05now
16:20Dollar
16:25yeah
16:27yeah
16:27yeah
16:30少将軍火曜リング様だ
16:36てめえら全員殺してやるぜ
16:40捕まっていたらしいけど逃げ出せたのね
16:43久しぶりだなスルリン
16:47前々からてめえは切りに食わなかったんだ
16:51薬将軍をこの手で殺せるなんて
16:55最高じゃねえかいやー
17:01ああああああ
17:02ああああああ
17:05ああああああ
17:12ああああああ
17:14死体が集まってるのか
17:16理解ぞ
17:17不常識ですね
17:18おいおれなんだこいつだ
17:21治療を使う
17:23まさかこの場所
17:24ここはな
17:26土砂崩れで
17:29太陽の魔物と人間が
17:32生き夢になったんだって
17:39死体を繋ぎ合わせて
17:43肉の鎧と化す
17:47この不妨害は
17:49口だけじゃないのね
17:51安心したわ
17:54さあ根気で凍てつかせてあげる
17:55くっくそ plaint
18:01ああああああ
18:02
18:03おあっ克�agt
18:06ええいえ
18:07あっ
18:10ここはなって
18:10おっきそだ
18:13てめぇの一撃されていって言わせて
18:14涼しい顔がしてやがるが
18:17今の一撃に大量の魔力を cl movimiento
18:24ろうっきゃい損なごとは
18:26I can't hear you.
18:29It's dangerous.
18:34Why are you going to die?
18:37Try to go!
18:42You're gonna be the king!
18:46You're gonna die!
18:48Why are you going to die?
18:51Sorry, I've lost you.
18:53I don't know what the hell is going on, but what are you going to do with that?
19:00When I'm going to remove the destruction of the dungeon master, I'm not going to be able to do that.
19:08I don't know what the hell is going on!
19:12I'm going to kill you!
19:14I'm going to kill you!
19:16I'm sure they're not bad.
19:17I'm so good.
19:20I'll try the best place.
19:28It's all good.
19:31It's all that's good.
19:33I'll try it.
19:35I'll try to tell you, what's your name?
19:39I don't wanna go.
19:40You need time for your care.
19:42I can't wait.
19:43I'll try this one for you.
19:45I don't want to eat it, so I don't want to eat it, so I don't want to eat it.
19:48Mother, I'm so hungry.
19:51I'm so hungry, I'm so hungry.
19:53I'm so hungry, but I'm going to drive it right now.
19:55Yes, I'm so hungry.
19:58The boss, I'll be ready for a little bit.
20:01I'll be able to get out of the bag.
20:05The boss, there's still a lot of people who are still in the dungeon.
20:09And it's dangerous to be able to hire a hunter.
20:11I'm not sure what.
20:12It's very dangerous.
20:13I'm not sure what you are trying to do.
20:16I'm not sure what I can do.
20:20I'm not sure what you are doing.
20:21I don't know how much you get involved.
20:26But, if you're back,
20:28we'll be able to get it.
20:32You are all,
20:34I'm not sure what you are doing.
20:35but if you need a place to move it,
20:37I like to get to the place
20:38Are you ready?
20:43You can only take your help here
20:45I'm going to get to the show
20:48Where far above you
20:51I can't have my job
20:54You're so crazy
20:55I know
20:58If you're here, we'll save you again
21:07食べていっ
21:105
21:151
21:21格良ほんと変わんねーなラミスは
21:23ハッコワ
21:24選定日が出てくるから
21:31でもよそんな向茶をなんとかするために俺が一緒にいるんだろ
21:32Oh, that's...
21:34This is the place of the soul of the soul.
21:38That's...
21:39That's...
21:40This...
21:40This will be possible to find the soul of the soul.
22:02Come on.
22:32甘くて 苦くて ちょっぴり 切ない
22:39君は誰のものなんて聞けない
22:40ちょっと言いたいな なんか嫉いしちゃうな
22:48君は誰にでも優しくしちゃうから
22:49ホッとしちゃうな もっとずっと見たいな
22:57また新しい君に出会うストーリーだ
23:01Make your make your rendezvous make you 出待ってる背中に君を感じてたいの
23:10Ah not 不思議なんですテレパシーわかってる
23:14I don't want to say anything
23:18I don't want to say anything
23:30I'm waiting for you
Comments

Recommended