Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago
Mao Episode 4 English Subbed Preview

Category

😹
Fun
Transcript
00:29The death of the
00:29This girl, is it?
00:32Yoriko, come here.
00:34Yes, Sougen.
00:36That girl who killed the man who killed the man?
00:42I'm curious.
00:44I'm curious.
00:46Otaya?
00:47She's not alone.
00:51Yes, she's strong.
00:54What are you doing?
00:57Yes.
00:58The man who killed the man who killed the man in the house was buried in the house.
01:02So, I'm going to make a celebration.
01:18All the gods.
01:30証子様、頼子を連れてまいりました。
01:33これ、頼子、何を震えている?
01:35は、はい。
01:39頼子、私が怖いのですか?
01:42いえ、決してそのようなことは…
01:47私にはただ見えてしまったのです。
01:50あなたの父上の寿命が…
01:55頼子、お前は教団で暮らしなさい。
01:56何も心配することはない。
02:01はい、ありがとうございます。
02:05こんなことは初めてじゃないようですよ。
02:06信者の親が死ぬことが?
02:11はい、そして身寄りの亡くなった信者は、
02:15親から相続した土地建物を教団に寄進します。
02:17それ、土地の取り的な?
02:21平たく言えば。
02:24頼子、今日は休みなさい。
02:27ありがとうございます、造元様。
02:33明日は父上の道場の権利を正式に教団に移す手続きをします。
02:34いいね。
02:38はい。
03:07うん。
03:09暗い闇から聞こえるMy name Hey Hey
03:14不安が胸を蝕む寸前
03:20渦巻いた欲望が息苦しいほど まとわりついて進めない
03:26強くなってたら痛みは消えるなんて
03:27やけに敵の悪いイメージ
03:33粉々には破り捨てたら
03:36君の声は届くだろうか
03:41コトノハはハラハラ 蹴る暇ハラハラ
03:46何度も傷つき救われる
03:47雨がハラハラ 蹴る暇ハラハラ
03:55どうして心震えてしまうのだろう
04:00ハラハラ ハラハラ
04:07ハラハラハラ
04:09ハラハラ
04:28ハラハラ
04:29鬼なんだ 鬼人に聞いてみたんだがね
04:36あなたの父上を呪い殺してなどいない
04:38と言っているんだ
04:39誰?
04:41誰?
04:41一体何を?
04:44父上は証拠さまを偽物呼ばあにしたんだね
04:46そ、そうです
04:48だから罰が当たって
04:52私、父を一生懸命説得しました
04:54父の命を救いたかったんです
04:56救いたかった?
04:59それは、死の予言から
05:00それで、どうした
05:08何者ですか
05:12待て!
05:14足止めを
05:15待て!
05:19相賢様、今の鬼は
05:23くだらん、何かの現術だ
05:24それより、より子だ!
05:27まずい!
05:29ちょっと待ってください、ナノカさん
05:33オトヤ君、それ、何?
05:36魔王様の言い付けで飛んできたようです
05:39呪詛の人形に封じられていた鬼人を
05:40小分けにしたものですね
05:43コキみたいなもの?
05:48鬼人が出たということは、呪いは本物です
05:51素人の真似事とは違う
05:52じゃあ、術の出どころが何なのか
05:57これって…
05:59いや…
06:04死下の隠し部屋?
06:13あっ…
06:19これって…
06:20おそらくは…
06:22写本でしょうけど…
06:26しっかり書いてありますね、呪法が
06:31じゃあ、証子様はこの本を読んで呪ったんだ
06:34まあ、この通りにやってますからね
06:36そうだ、呪命…
06:41証子様は、人の呪命を自在に操るって言ってた
06:42呪命を操る方法は?
06:45見つかりません
06:46呪法しか乗っていませんね
06:58あ、閉じ込められた
07:07急に進まない、天子さん
07:09いいえ…
07:11それより真央先生…
07:12あの子…
07:15呪い殺された男の娘…
07:16頼子だ
07:20しばらく、かくまってやってくれ
07:31あの薬…
07:35父上の心の蛇を払い
07:36呪いを跳ね返す薬だと言われて
07:41だから私は家に戻って
07:46お酒に薬を入れて、父様に飲ませた
07:50でも、父様は救われなかった
07:55呪い…
07:57呪い…
07:58呪い…
08:01開けて!
08:02呪い…
08:03ちょっと…
08:04何してんのよ!
08:06呪い…
08:07早く開けなさいよ!
08:09呪い…
08:10駄目だ、重くて…
08:12太也くん、抜け道とかない?
08:15七香さん…
08:16これ…
08:17え?
08:18また扉?
08:20はい
08:22さらに地下…
08:28どこかに繋がっているといいんですけど…
08:29うん…
08:32土?
08:35何…
08:36嫌な匂い…
08:39降りるの?
08:44拝借します
08:46よ…
08:47はっ…
08:49何でスコップが…
08:51何でスコップが…
08:52ん?
08:53あっ…
08:54七香さん…
08:56このようなものが…
08:58鎮骨…
09:00と、どういうこと?
09:01頼子を連れ戻せ!
09:05地下の道場を…
09:06何人かで見張れ!
09:07この近辺も…
09:08熊の草がせ!
09:09はい
09:10早稚さん…
09:11早稚さん…
09:12草原殿…
09:15頼子がどうしました?
09:16昭子様…
09:19ご心配なく…
09:20お部屋にお戻りください
09:24何も教えてくれないのですね
09:54子供の頃は…
09:56それとは逆に…
09:57信者は増えて…
09:59教団は大きくなっていった…
10:03今の私に見えているのは…
10:04ただ一つ…
10:07この世の終わり…
10:20この世の終わり…
10:23そうか…
10:24何度の地下か?
10:25うん…
10:28うん…
10:29うん…
10:32うん…
10:32うん…
10:33うん…
10:34うん…
10:34うん…
10:35うん…
10:36うん…
10:37騒がしいな…
10:38うん…
10:40真央様…
10:42貴人にこの場所を聞いてきたんだが…
10:44もう少し早く来ればよかったかな?
10:47おっしゃる通り…
10:48遅いわ!
10:49うん…
10:50この教団…
10:52おかしい!
10:54人の骨が少なくとも3人分…
10:54手前が掘り当てました…
10:57あっ…
10:58真央様…
10:58少々お待ちを…
11:02あと地下室に…
11:06このような写本が…
11:08呪法が…
11:12こんな形で世間に漏れていたのか…
11:15貴様ら…
11:20あっ…
11:23貴様ら…
11:24ここで何をしている?
11:26貴様ら…
11:27うん?
11:28その小娘…
11:30確か昨日入信した…
11:32こ…
11:33この男…
11:35教団のナンバー2みたいな…
11:36ナンバーとは?
11:39ナンバーとは?
11:39ああ…
11:40さっきあったな…
11:41この書本…
11:43どうやって手に入れた?
11:45フッ…
11:47フッ…
11:47私は若かりし頃…
11:50密教の修行を積んだ者だ…
11:52それで…
11:53これを授かったとでも?
11:56盗んだのでしょう…
11:58証拠様…
12:01あなたはそういう人だ…
12:03草原殿…
12:05お下がりください…
12:06証拠様…
12:08この者たちは…
12:09私が…
12:09成敗致します…
12:11う…
12:13呪…
12:20一応聞こう…
12:21証拠様…
12:22貴様…
12:23貴様…
12:24貴様…
12:24貴様…
12:25貴様…
12:25貴様…
12:25貴様…
12:26貴様…
12:27貴様…
12:28貴様…
12:28貴様…
12:29貴様…
12:33What is that?
12:35I have no power to that.
12:38Shoukou!
12:40It's so clear!
12:42What are you saying?
12:44He said that he was dead!
12:47He said that you were dead!
12:48That's what you were saying.
12:53What?
12:54He said that he was dead!
12:56He said that he was learning about it.
13:05He said that he was dead!
13:07He said that he was dead!
13:10He said that he was dead!
13:11No, he said that he was dead!
13:13I don't want to leave this man!
13:17He said that he was dead!
13:20He knew he was dead!
13:24You can't kill it!
13:27You can kill it!
13:29You don't know what to do in the lie.
13:35It's like that.
13:37Son gen殿 said that you were waiting to achieve the revelation,
13:41I'm going to be able to fulfill the promise of your father,
13:44I'm going to pray for your father, right?
13:47Huh! How do you do that?
13:50I'm going to go ahead!
13:51Stop it!
13:52Don't you!
13:52That woman!
13:53I'm going to kill you, but
13:56I'm going to kill you!
13:59I'm going to kill you!
14:02Three days...
14:04Three days...
14:06You're going to kill you...
14:12呪い殺してやったわ、縁尾の呪法でな。
14:14縁尾?
14:16この写本に載っています。
14:19相手に模した人形を使う呪法です。
14:21藁人形に釘を打つみたいな?
14:25よくご存知で。
14:30今回のやり方は、呪詛の念を込めた人形を相手の家の門前に埋め、
14:35その上を踏んで通った家人は呪われるという。
14:36ふん、その通り。
14:41惜しいな。実に惜しい。
14:53強く念じればよかったのだ。な、な、なに!?
14:55呪詛の鬼人ですよ。
14:58貴様も鬼人を使役するとでも言うのか!?
15:00騙されんぞ! どんな仕掛けか知らんがそのような幻!
15:04わからないのか!?
15:12これはあなたが埋めた人形。
15:13ふっ、にっ!
15:22あなたの鬼人だ。
15:25私、鬼人。
15:28我が呪法は完成していたのか!?
15:32なんか、嬉しそう。
15:37あなたは修行を積み、呪法の秘本も手に入れたのだから。
15:42あとは、強く念じればよかったのだ。
15:43私の産んだ鬼人。
15:48強く念じれば使役できる。
15:49ならば。
15:51我が鬼人よ!
15:53クセモノどもを受殺せよ!
15:55草原殿。
15:57信じたな。
16:01しかし遅すぎた。
16:05鬼人は私が呪縛し、私の使役神となった。
16:07だが、返そう。
16:13呪い返しの呪法を持って、あなたが鬼人に込めた呪いとともに。
16:19呪い返しの呪法を持って、あなたが鬼人に込めた呪いとともに。
16:20な、何が起こった?
16:32凄いさあ。
16:35鬼人の呪いにも。
16:39いや、いや、いや、いや。
16:40暗い…。
16:41貴様ら!
16:42己、迷ったか?
16:44汚らわしき、知りよどもが!
16:46何と喋ってるの?
16:49何もいないけど、
16:52地下に埋められていた人たちが見えているのでは?
16:57熱心な信者がある日、突然いなくなった。
16:59I was not alone.
17:06I was not alone.
17:16You killed him.
17:18The believers, the parents...
17:21I was not alone.
17:24That's not what I was doing.
17:26俺は誰だろうね
17:28俺ではない
17:30こいつらが殺したのだ
17:31親に毒を持って
17:34毒を渡したのはあなただろう
17:37この屋敷の庭をひと回りしてみたが
17:40ざっと見ただけでも
17:43一井矢鈴欄、京畜塔に取りかぶと
17:46まるで
17:48毒荘の畑のようだった
17:51How did that happen?
17:53I can't even tell you that.
17:58The tongue of the devil is to you.
18:01It's a tongue of your tears.
18:05And that tongue is not true.
18:10It's all you've said.
18:14If you're a sinner, you'll have to do it.
18:16That's what it is.
18:17Once again, you will return back to yourself.
18:24The treasure is not one of the people who can use it.
18:34Father, it's already over.
18:38What? Your daughter?
18:42Please, please.
18:43Please, I will also come to you.
18:47That way, you will be able to live your life.
18:54There are people who have found it!
18:56I'm going to tell you about it!
19:00I'm going to walk you through!
19:03Shouko様!
19:04How did Shouko様まで…?
19:06Anyway, Shouko様 was a偽物.
19:14All of you!
19:16Let's go!
19:17Let's go!
19:17Let's go!
19:18This world will be done!
19:20The earth will go away!
19:22The big lightning of the dragon will go to Shouko!
19:28Shouko様!
19:30You're going to make me惑わす things!
19:33This…
19:35Maybe…
19:36Shouko様…
19:40Shouko様…
19:41Shouko様…
19:52Shouko様…
19:59Shouko…
20:18Shouko様…
20:20Shouko様…
20:22黙らせようとしていたんだろうね。
20:24それでも耐えられなくて、
20:27真実を話そうとした信者が殺されて、
20:31埋められてしまったんですね。
20:35証子様は偽物だったのでしょうか。
20:36まだ信じてらっしゃるの?
20:39で、でも見たんです。
20:41病気の女の子を治した時、
20:43確かに体が光って。
20:45ああ、菜の花さんも言ってましたね。
20:48どんなトリックなのかな?
20:49とっくりがどうとか?
20:57菜の花さんはお香の匂いが強くて煙いくらいだったと言っていましたが。
21:01本当に煙を焚いて煙幕を作っていたんじゃないかな。
21:05そしてあらかじめランプなどに覆いをして隠しておき、
21:10良きところで覆いを取れば神秘的に光って見える。
21:15で、でもあの時の証子様は両手で女の子を抱いて。
21:19その母子がグルだったんじゃないですか。
21:23母親がお湯を取ってしまえばいいんですよ。
21:23ああ。
21:28証子様も草原の茶番に付き合っていたのだろう。
21:30私はなんて愚かな。
21:37でも、あなたが父上に毒を持ったわけではなかったことは不幸中の幸いだよ。
21:41それに草原に殺されなかったこともね。
21:44ああ、いろいろありがとうございます。
21:46あら。
21:47おっ。
21:51真央先生を好きになってもダメですよ。
21:52え、ダメですか?
21:56お好みが厳しいんですから。
21:57よしなさい。
22:05あっちに行ってる間に、こっちでは何日経ったんだろう。
22:09あっ。
22:10やったー!
22:131時間しか経ってない!
22:19相変わらず、時間の流れは読めないけど。
22:24関東大震災と…
22:311923年9月1日、11時58分。
22:33大地震が発生。
22:40昼食時であったことから、激震直後、百数十箇所から出火。
22:49檻からの強風に煽られ、火災旋風を引き起こしながら広まり、旧東京市の43%を消失。
22:52火災旋風…
22:57大きな炎の竜巻が、帝都を襲う!
23:01昼子様の予言通りじゃん。
23:03怖い…
23:06大正12年9月1日…
23:10確かあっちはちょうど大正12年だったよね。
23:13これから起こるんだ。
23:16関東大震災…
23:25弱り目、たたり目、悪い夢さ見えせん。
23:28生ぬうい、酔い風。
23:31窓辺の猫が唸った。
23:32In the past few days, in the past few days,
23:36If you don't know what to do,
23:39Your heart won't be able to live without you.
23:45That's how beautiful you are,
23:49That's how great you are.
24:03She is that the love,
24:07Imagine you all love.
24:10I can't kill you.
24:13I'mазывating you go on the show.
24:16He's your love.
24:20He's your cry.
24:22Tee out.
24:23I'm going to carry on with you
24:27I'm going to tell you love
24:30It's almost a dream
24:33I'm going to die with you
24:34I'm going to die with you
24:37I'm going to die with you
24:48I'm going to die with you
24:49The earthquake of the country
24:49was about 9th May 1, 11th.58
24:54I had a disaster when I was born
24:56I had a disaster from my children
24:58In the area of the country,
25:00there were strange giants that were standing there
25:04Still waiting for me
25:07You're going to die with me
25:10I can't believe you.
25:12I can't believe you.
25:12I don't like it!
25:14Next time, Kanae石.
Comments

Recommended