00:01Stop it!
00:07Stop it!
00:19What's this?
00:28I'm sorry, my brother. It's because of me.
00:32It's not because of Sarah's sake. Don't worry about it.
00:35If I wanted to help you, my body was burning from my body.
00:42I'm sick.
00:43Sarah isn't sick!
00:46What is Sarah's sake?
00:55I'm scared, my brother.
00:59I'm scared, my brother.
00:59I'm scared, my brother.
01:03If you want to do something, my brother will protect you.
01:06Don't worry about it, Sarah.
01:11My brother! My brother!
01:17Sarah!
01:18My brother!
01:20Sarah!
01:23My brother!
01:32My brother!
01:35My brother!
01:44My brother is still alive.
01:50What?
01:51I will...
01:59Damn...
02:00This dream again...
02:21Ready, ready, go, go, go, get, go, now let's go
02:24Go, go, go, go, get, go, are you ready, ready, go, go, go, get, go, now let's go
02:31Bounce, think I'm not a good go, no doubt
02:35Conchiru hadou, take us so much and say we're in control
02:38Like a good, good, good, right in the road, we're now in trouble, right?
02:41What's a hero, break your waist?
02:44What's a hero, make me a wage?
02:47That's a hero, save all the days you can
02:49Before you are, let me free, yeah
02:52If the spirit tells, you know what might not get out
02:56Know the story,信じろ, so what's your back?
02:59No heart, think you'll be jing, your own one now shit
03:02In your heart, so what the誓い?
03:05Hizumase nai, ma ki yo ko se, kakume revolution
03:08I don't know the世界, shizumase nai, mai akari time, no imitation
03:14You and I feel alive, overdrive, it's alright
03:20I die a kilo, break your waist
03:22I die a kilo, make you waves
03:25Cuck, cuck, cuck, it's up, are you ready, ready?
03:28Cuck, cuck, cuck, it's up, now let's go
03:30Cuck, cuck, cuck, it's up, are you ready, ready?
03:33Cuck, cuck, it's up, now let's go
03:50Cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck,
04:04cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck,
04:05cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck,
04:06cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck, cuck
04:09I'm going to be a snowman!
04:14Piyoko, you're doing a snowman.
04:18Snowman is going to make a snowman or a dany.
04:23Well, it's like a healthy habit of human being.
04:28But I don't do anything like that.
04:30I don't do anything like that.
04:32This is it!
04:33Mendoori-o-mushi-o-ke-supu-ray!
04:36I'm sure you have to be elegant in your body.
04:44That's...
04:45Is that...
04:46Is that...
04:48You're fighting a dragon?
04:50Why did you do that?
04:51I'm sure so!
04:52Wow, that's so great!
04:54I saw it on a smartphone!
04:56It's a super famous dragon!
04:58I saw it!
05:00It's cool!
05:03Well...
05:04Well...
05:05I can't see it.
05:07Yes, that's it!
05:09If I ask this person, please do it.
05:10It's impossible.
05:12It's like your family.
05:13You're like your family.
05:14Let me tell you.
05:16Well...
05:17Well...
05:18Well...
05:19If I'd like it...
05:20I'm going to...
05:20I'm going to...
05:21I'm going to...
05:22I'm going to...
05:32I'm going to...
05:38I'm going to...
05:39I'm going to...
05:41You...
05:43You're coming...
05:52I'm...
05:55I'm...
06:08I'm not gonna...
06:15in
06:16yeah
06:17I'm sure
06:29I'm
06:30I'm
06:32I'm
06:32I'm
06:33I'm
06:33I
06:33I don't know!
06:35I mean, they can't fly, isn't it?
06:39I don't know!
06:41I don't know!
06:41I don't know!
06:42I'm not wearing a mask!
06:44It's a bad thing!
06:45What?
06:50You guys!
06:52You're a fool!
06:55Piyoko, calm down.
06:57I'm very good to hear you.
06:59I'm so sorry, I'm so sorry.
07:02I'm so sorry!
07:04I'm so sorry!
07:05I'm so sorry!
07:08But, KJ, you're not fighting.
07:10This is just a battle.
07:12It's a battle.
07:14Then, let's teach the battle.
07:18If you can do it, I'll be the best.
07:21I see.
07:22I'm all in charge of everything.
07:27I can't believe it's true.
07:29This is a battle for the birds.
07:33It's a battle.
07:35I can't do it!
07:38I will help them get caught up with their eyes!
07:40Oh, I'm good!
07:41I can't do it!
07:42My friend!
07:44I'm like, you're a different guy.
07:47I'm okay?
07:49Do I know?
07:50I'm going to go with my own skills.
07:52I'm Ken.
07:53I'm Masha.
07:54Good job!
07:55It's me!
07:58Good job!
07:59Thank you!
08:03I'm...
08:04I...
08:04my...
08:04my...
08:05my...
08:05my...
08:05my...
08:06my...
08:06my...
08:11my...
08:23my...
08:23Now?
08:24OK!
08:27It's like this, right?
08:32Wow!
08:34It's going to do the race!
08:36It's amazing, so it's a great race!
08:39It's a great race to be able to ride 100 kilos!
08:41Look, it's the chance to appeal.
08:44Oh, there's a great place to be a get-go.
08:49The voice is loud.
08:51It's crazy every day, but it's crazy.
08:53It's crazy, isn't it?
08:55Other, other, other!
08:57It's fast!
08:58It's faster than it's faster, isn't it?
09:02It's so bad, isn't it?
09:02I know!
09:05It's a big deal!
09:07Well, first of all, I don't need a big deal!
09:12I'll forget to take a break!
09:14It's just a bad deal, isn't it?
09:17It's so bad.
09:17Wow, I'm so bad.
09:19You're so bad, aren't you?
09:20I'm so bad!
09:22You're so bad, aren't you?
09:23You're so bad, aren't you?
09:25You're so bad!
09:31I'm so bad!
09:35I'm so bad!
09:36I don't care about the dogs.
09:40I'm not a bad person.
09:44I'm going to go to my faith.
09:46I'm going to go to my faith.
09:47I'm only going to go to my faith.
09:53I'm going to go to my faith.
09:55I'm so bad!
09:55I've never seen such a man like this.
09:58I've been looking for such a man.
10:01I've been looking for such a man.
10:03I'm not going to see you.
10:04Eh?
10:04I don't know.
10:07I don't know.
10:08I don't know.
10:09This is the end of the day.
10:12I'm not going to go to my faith.
10:16I'm not going to go to my faith.
10:25I'm not going to go to my faith.
10:33I'm not going to go to my faith.
10:50最低カスクズ野郎残念です幻滅っす
11:07それにしてもさっきはごめんなさいすごく反省してる別にもういいどうせ相手は後だしな 何やってんだろう私
11:25エリザベス次やったらわたちが許さないでジュヨ分かってるおいし今度はちゃんと守ってあげてね
11:54さてどうするに逃げるんだケイスケ
11:57あっ
12:03あっおいいや待てほっといてもこっちには人質がいる そのうち戻ってくれる
12:10あああああああああああああ
12:16必ず必ず助けに戻るから待ってて父さん
12:24何してるですかエリザベス
12:26昼食を作ってるのよ
12:30パリリーこのお魚さん知ってるでんじゅう
12:34お父ちゃんの背中のやつと一緒でんじゅう
12:35恋って言うのよ
12:38エリザベス
12:40釣ったのか
12:41まさか
12:45恋がいそうなポイントで電気を流すだって
12:47簡単でしょ
12:48そんな技があったわ
12:51楽しそうでちゅう
12:52それわたちもやりたいでちゅう
12:55わたちにもできるでちゅう
12:58そうねえ
13:01リオコにはあと数ヶ月早いかしらね
13:07わたちに深いくらい捕まえられるでちゅう
13:09これを
13:11ン゛ああああああああ
13:16だからまだ早いっていったじゃない
13:20今回のところは見逃してやってもいいでちゅ
13:24あらちょうどいいのがあそこに
13:30リオコそこに生えてるタンポポの花を3つ摘んできてくれる料理に添えたいの
13:31Oh, that's a flower.
13:33It's easy to make it.
13:35It's easy to make it.
13:36Oh, oh, oh, oh.
13:41There's a lot of flowers.
13:43Oh, this flower is like a small and cute.
13:49This is so cute.
13:51It's also a flower, Piyoko.
13:55What?
13:56The flower is here.
13:58Here.
14:00Just a little bit.
14:03I'm going to take a look at that flower.
14:05I'm going to take a look at it.
14:06I'm going to take a look at it.
14:12It's easy to make it.
14:13And finally, I'm going to taste the flavor.
14:19It's good.
14:21I'm going to take a look at it.
14:23I'm going to take a look at it.
14:25I love it.
14:26I love it.
14:28Can I eat it?
14:30I'm sorry.
14:31I'm good at it.
14:33I'm good at it.
14:34It's not a good taste.
14:36.
14:36.
14:36.
14:36. . .
14:42What's that?
14:45What's the potential of this野草 sauce?
14:47It's making it up to the top!
14:51It's the taste of the taste of the sweetest meat!
14:53It's the taste of the sweetest meat!
14:58I'm the commander!
15:02Let's eat it!
15:03Wait!
15:04Hmm?
15:14It's my point!
15:20You see, you're all the same!
15:22Where you're the other side!
15:24You're a little! You're small!
15:28You're so good!
15:30You're all half of your hand!
15:44Thank you so much!
16:04How is it? How is it?
16:06I don't know...
16:07At the end, it was the last time.
16:10I don't see the information in the next few days.
16:13I don't know...
16:14But now, I'm just looking for this place.
16:18If I go, I might be able to find something.
16:21But...
16:22I don't know...
16:25What?
16:26Is that...
16:27Piyoko?
16:31Ah...
16:331匹だぞ?
16:3410匹取って来いって言ったよな?舐めてんのか、こら
16:37!10...10匹なんて無理です
16:40!許してください
16:43!てめえ、俺の言うことが聞けねえのか
16:44?だったらどうなるか
16:46?分かってんだろうな!とりあえずしりゃ!マスでしょ
16:58!けがはないでしょか
16:59?はい!
17:00誰だ、てめえは!ふん
17:03!わたちでちゅか
17:04?ふふっ!わたちは神器のピヨコ
17:12!このお父ちゃんの教えにかけて、わるいやつは許さないでちゅ
17:13!ふふっ!きまったでちゅ
17:16!ふん!このひよっこが、俺たちとやろうってのか
17:20!上等だぜ!
17:24だったらおのぞみどおり、ぶっかろしてやら!
17:34きまったでちゅ!わたちゅ
17:43!ふん!かっちゅ
17:48!かっ
17:49!はっ!わぁ
17:53!うっ、うっ
17:53!ふんっ!
17:54You can do it, then you can do it!
17:56I'm so scared!
18:01You're so scared!
18:03No!
18:03You're so scared!
18:05You're so scared!
18:09You're so scared!
18:10What?
18:11You're so scared!
18:23...
18:26...
18:27...
18:29It's dangerous, so I'm going to get out of here!
18:33Don't let me go!
18:36Don't let me go!
18:39Don't let me go!
18:59Eeeee, eeeee!
19:06Ah, ah, ah...
19:09Ah, ah...
19:10Oh, gosh!
19:12Ah, ah...
19:15Ah!
19:16Ah!нали.
19:21Uh,
19:22ah... Ashes.
19:24Uh-pa.
19:26Hai ha...
19:30I can't get hurt, Piyoko.
19:33It's so fast.
19:34It's so fast to me.
19:43I'm so sorry.
19:48I'm so sorry.
19:53I'm so sorry.
19:56I'm so sorry, Piyoko.
19:58I'm so sorry.
19:58Uh...
20:02Uh...
20:04Uh...
20:04Eh...
20:05Just...
20:06Piyako?
20:07Oh...
20:11Uh...
20:15Why are we so weak?
20:19I want to be like Elizabeth like Elizabeth.
20:24I would like to work for you.
20:26I would like to help you, but...
20:29I would like to support you.
20:30Ah...
20:31I don't have a real time.
20:33Oh, I don't have a real time.
20:34Uh...
20:39I understand.
20:40I don't have to divert like that.
20:44It's just a truck.
20:48I don't want you to be bothered through that truck.
21:05私も旦那ちゃんと一緒にいられないかもしれないです。
21:11腹でも壊したが。
21:12落ち込んでいるように見えるけど。
21:15ねえ、刑事。
21:20少し気になっていることがあるの。
21:23ピオコと約1ヶ月一緒にいるけど。
21:27あの子、全く成長していない。
21:28どう考えてもおかしくない?
21:33それは俺も気になっていた。
21:41誰だてめえ!
21:42やっと。
21:44さっと見つけたよ。
21:492…3…5…
21:50だ、大丈夫!?
21:57こ、こいつ今…なんて言った…
22:20孤独な影が伸びて。
22:27夕日が今日も乾いた大地に消える。
22:32差し合う渡り鳥は、
22:40擦り切れた羽を引き振り歩いてく。
22:45光景に見えるかい?
22:51泥に間にえても、這い上がるさ。
22:54被害めの災いで、
23:00最高の影響澤の影響を描いてく。
23:03避難な影響を引き振り歩いてく。
23:06戦うものの筋に、
23:08楽ゲームは、この organisationが出来上がり、
23:13つまり、
23:21自分が無いもの筋を付けてく。
23:40I'm not sure how to get out of here, but I'm not sure how to get out of here.
23:44But, K-Suke, this place is a little dangerous smell.
23:48Next time, the G-K-K-K-K.
23:50K-K-K-K-K-K-K-K-K-K-K.
Comments