Skip to playerSkip to main content
  • 7 minutes ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:18Niaaaaaa
00:20Oh! Niaaaaaa
00:25Niaaaaaa
00:26Oh!
00:30It's cute!
00:32What was it? Are you alone?
00:46Help me!
00:53This is the news.
00:55Here you can see.
00:57Do you think that this is such an animal?
01:02That's it.
01:04It's a crab.
01:05How the beans are here?
01:06This person is a crab.
01:08If you add a more information, you'll be able to gather data.
01:20今現在も職人たちがフル稼働で十字模様を入れている
01:24さっきから何やっとんじゃよ夏希
01:27えへへ煙が出るかと思って
01:31よしトーンお前はその森に行って調べてきてくれ
01:32了解
01:36トーンだけではキクラゲが怖がって逃げてしまいそうだな
01:39夏希お前も行け
01:41え私も
01:44キクラゲの魔法はボスも手に入れたいはずだ
01:48怪物というのが気になるが頼んだぞ
01:50はい
02:08キクラゲの魔法はボスも手に入れたいはずだ
02:11パパネルを見惚れちゃうようなセットダウン
02:16口の中でリーディングもき散らせいだいチャーハンナイ
02:19そんな葛藤されていくワングワンデスペラ
02:24ザバラザラスターに揺らむホールの夜中
02:27余ったシュバイブなおしていだよ
02:28どこが言われたよ
02:31踊るというかまんのか
02:34念もたけのワールキリメル
02:37恋はないつかい
02:38鳴り合い風
02:39誰見つかい
02:42殴れスワップ
02:43いいえ
02:44It's fine
02:44動きで伝え
02:47十字目再来
02:48Let me know about you
02:50クラキと歓迎へ
02:52Show me now I'll fight you
02:54ぶち壊して
02:56恋クズどうせ
02:58キリスはばいて
02:59ヘッドのティアンゲ
03:00絶対マシだね
03:02フレイブブラック
03:09風は迷走中
03:23ワッテイバーソーチこの森だな
03:26新聞には小川の近くと書いてあったな
03:31ふぅ
03:33どうしたナツキ
03:34あーはい
03:39この間トンさんにやってもらった煙の検査ですけど
03:40あー
03:43なんでかなかなかいい数値が出てたね
03:45気になるなら
03:46屋敷に帰ってから詳しく調べてやれよ
03:49あっ!お願いします!
03:51あたし
03:53もっとボスの役に立ちたいな
03:56トンさんたちみたいにもっと強くなって
03:59お前にできることはあんまりなさそうなけどね
04:00ふぅ
04:19ぐあ!
04:21あーもう4日目か
04:23ふぅ
04:24角度から血が…
04:26ふぃ
04:29だが、これもエンファミリー最高のため!
04:42エンファミリー最高のため!
04:44ふぅ
04:47これだけですか、助かったのは…
04:48ふぅ
04:51ふぅ
04:52ありがと
04:56あなたの魔法のおかげで、屋敷から脱出できました
05:01もしあなたがいなかったら、私たちは全員殺されていたでしょう
05:04もっと…
05:08大勢助けられた、もっと…
05:11あなたは十分頑張りました
05:12タキーさん、この人は?
05:16お前、私を忘れたんですか?
05:19えっと…
05:20藤田君、失礼ですよ。
05:22彼はファミリー結成時からのメンバーで、
05:25名前は…
05:29名前は…
05:31もういい!
05:39シンとノイも十字目に殺されそうになっていたところ、
05:41私が助けました。
05:46その際に敵の目を盗んで手に入れたものがあります。
05:48エンさんの生首です。
05:52よかった、取り戻せたのですね。
05:55しかし、頭の中の悪魔腫瘍は、
05:57すでに抜き取られていました。
05:59そ、そんな!
06:02これではエンさんはもう…
06:03いや、まだ希望はある。
06:08エンさんの悪魔腫瘍を十字目から取り返し、
06:11ノイにボディを修復してもらった上で、
06:12キクラゲの魔法を使えば…
06:14そうか…
06:18でも、キクラゲも今は行方不明で…
06:19なるほど…
06:23そこでまた私の出番というわけですね。
06:24その通り、フジタ。
06:28キクラゲの創作、お前に任せていいですか?
06:31俺、やります!
06:34エンさんを必ず生き返らせてみせる!
06:40そんなわけで、ターキーさんが作ってくれた、
06:41このキクラゲ人形だが…
06:45とにかく歩みが遅くて遅くて…
06:46歩ます…
06:47エビさん!
06:49お前一体何しできたんだ!
06:54おやつ…キクラゲの…
06:55そっか…
06:58お前の方がキクラゲと仲良かったのな…
07:00よし、キクラゲを見つけた。
07:03お前に任せたぞ!
07:05エビさん!
07:07エビさん!
07:08エビさん!
07:09エビさん!
07:09エビさん!
07:10エビさん!
07:11エビさん!
07:11エビさん!
07:12エビさん!
07:13エビさん!
07:15エビさん!
07:16キクラゲの声だ!
07:18間違いない!
07:18エビさん!
07:19とりあえず少佐に連絡だ!
07:22キクラゲ、無事でいろよ!
07:23キクラゲ…
07:25キクラゲ…
07:26キクラゲ…
07:28キクラゲ…
07:34…お前はもうここにいる必要ないんだよ。オレはもうすぐ死ぬ…
07:36キクラゲ… ゴメンね!
07:39エビさん! エビさん!
07:41オレにキクラゲを託してくれたのに…
07:45オレの子を最後まで守ってやれなくて…
07:48It's Kikurage!
07:50Oh, it's Kikurage!
07:52Oh, it's Kikurage!
07:53I'm going to run!
07:57I'm not going to run away!
07:59I'm going to get it!
08:03This is Kikurage!
08:06You're going to run away from me!
08:08You're going to kill me!
08:09You're going to kill me!
08:10You're going to kill me!
08:11I had a name for the Kikurage family
08:13and I'll pay you back, right?
08:18You're going to kill me!
08:19Can't you kill me?
08:20No, I'm going to kill you!
08:23I'm going to kill you!
08:24Kikurage!
08:25It's so difficult!
08:26The Kikurage is another one!
08:28What?
08:32It's not the Kikurage family!
08:35We can't kill you!
08:36I can't kill you!
08:39I can't lose you!
08:50Oh, it's so bad.
08:57I'll have to go.
08:58I'll have to go.
08:58I'll have to go.
08:58What is this?
08:58What the heck?
09:06What the heck?
09:08Why?
09:12No!
09:13No!
09:16No!
09:19No!
09:21No!
09:22No!
09:22Shota!
09:23Are you okay?
09:24Oh!
09:25Fujita-kun!
09:26E-bis...
09:27What is it...
09:28E-bis...
09:30E-bis...
09:30E-bis...
09:30E-bis...
09:30E-bis...
09:31E-bis...
09:35E-bis...
09:38E-bis...
09:38E-bis...
09:42E-bis...
09:43E-bis...
09:44E-bis...
09:50E-bis...
09:51E-bis...
10:00E-bis...
10:02E-bis...
10:04E-bis...
10:04E-bis...
10:05E-bis...
10:05E-bis...
10:05E-bis...
10:06E-bis...
10:07E-bis...
10:07E-bis...
10:07E-bis...
10:08I can't believe that I can use that magic!
10:12It's a time!
10:14F.I.S.T!
10:15F.I.S.T!
10:16F.I.S.T!
10:17Are you all alone?
10:22I think this is a weird one, too.
10:26But, Natsuki was surprised.
10:30It was a fire from the end of the end.
10:33I'm sure you're going to build this magic to the boss's role, Natsuki.
10:54Where is this?
11:18What a lot of things are.
11:36Who is it?
11:40Where is this place?
11:42Do you know what it is?
11:45Don't be afraid of me.
11:48Don't be afraid of me.
11:52Don't be afraid of me.
11:53I don't want to go!
12:10Don't be afraid of me.
12:14Don't be afraid of me.
12:15Aikawa.
12:17Aikawa.
12:20Are you okay?
12:22I was very upset.
12:25You're also looking at your dreams.
12:35How are you?
12:37Are you okay with your body?
12:39Yes.
12:40I'm already okay.
12:42It was bad for me.
12:43I didn't care for you.
12:45I didn't care for you.
12:46Okay.
12:47Then I'll go.
12:48I'll come back.
12:50Aikawa.
12:52I don't want to worry about you.
12:59It's a matter of fact.
13:00You're a partner.
13:01I don't care for you.
13:02Alright.
13:03You're a partner.
13:05Fine.
13:11So...
13:19I'm sorry...
13:23Let's go.
13:24I can't do anything to say.
13:26That's what I'm trying to do.
13:27I'm sure the person that was born in a dream.
13:30I don't want to think about you.
13:30I can't do anything at the end.
13:31I can never think about it.
13:31I don't want to think about that.
13:31That's what I'm going to do.
13:33That's what I'm going to do.
13:36I don't think I'm going to be able to meet him.
13:40...
13:40...
13:41...
13:42...
13:43...
13:44...
13:45...
13:45...
13:46...
13:46...
13:47...
13:47...
13:49...
13:49...
13:50...
13:58...
13:58...
13:59...
13:59...
13:59...
14:00...
14:00...
14:00...
14:01...
14:02...
14:02...
14:04...
14:04...
14:08...
14:08...
14:08...
14:11...
14:12...
14:12...
14:13...
14:13...
14:13...
14:16...
14:17...
14:17...
14:17...
14:17...
14:17...
14:17...
14:20...
14:22...
14:23...
14:32...
14:33...
14:35...
14:35...
14:35...
14:35...
14:36...
14:36...
14:38...
14:39...
14:42...
14:43...
14:45...
14:48...
14:50...
14:50...
14:55...
15:00...
15:01...
15:01...
15:01...
15:04...
15:04...
15:04...
15:04...
15:05...
15:05...
15:06...
15:06私の理由通りにしろ、人間めぇ!
15:10急にコロッと態度と姿を変えないでよー
15:17とにかく、前々から言ってるように、私はアイくんを探したいんだよ
15:19そんなに大事なことねっの?
15:22そりゃ大事さ
15:27人間を科学の力で魔法を使いにするなんてことが可能かどうかってこと
15:30私の研究にとっても大きな意味よ
15:41怒って怒って早急探してやるのありがとう春それより体を元に戻してくれないかないろいろと違和感がある
15:53小包ですご苦労様無事に届いてよかったさて
16:05驚いたなぁ
16:11通常の悪魔試験で使用する倍の重さの数値で難なく作業をこなしている
16:18お次はリスター!
16:21二階堂食事にしようか
16:30さあ今日も自慢の悪魔肉料理を食べてくれ
16:32また今日も悪魔肉か
16:34これも修行のうちだよ
16:36お?こ、この肉はもしかして…
16:42見た目は悪いけど味は最高だよ
16:49アス、私がやっていることは悪魔試験用の修行じゃないのか?
16:52私は悪魔になりたいわけじゃないんだが
16:57あ、君が幼い頃魔法を使って失敗したなら
17:02まず煙を多く出すためのトレーニングをしたほうがいいと思ったんだ
17:06悪魔試験用のトレーニングはそれにぴったりなんだよ
17:09ふーん…
17:13では、力の限り思いっきり煙を出してみてくれ
17:14ああ…
17:24怖がらないで
17:30きっと君が小さい時に失敗した理由は煙の量が少なかったからだと思う
17:33アス…
17:40うん…
17:41うっ…
17:44うっ…
17:45うっ…
17:46うっ…
17:48うっ…
17:53うっ…
18:05キューブの形が…変化した…
18:06二階堂!
18:08もっと煙を出せ!
18:10きっとまだ変化する!
18:13うっ…
18:14うっ…
18:14うっ…
18:15うっ…
18:15うっ…
18:15うっ…
18:19うっ…
18:20二階堂!
18:25うっ…
18:26うっ…
18:26おいこら!
18:27はーいこわー!
18:30うっ…
18:30うっ…
18:31うっ…
18:31うっ…
18:32うっ…
18:33給食の食材を返しやがれ!
18:35このクズ野郎!
18:36くっそー!
18:37追い詰められたか!
18:39これ以上近づくと俺…
18:41こっから落ちて死んじゃうかんね!
18:43いい考えじゃねえか!
18:44死にやがれ!
18:47地面に脳みそぶちまきゃろ!
18:48ひどーい!
18:49うっ…
18:49うっ…
18:49うっ…
18:51アイカワ!
18:52なーんちゃってー!
18:55うっ…
18:56うっ…
18:57まったねー!
18:59うっ…
19:01うっ…
19:01うっ…
19:02うっ…
19:02うっ…
19:02うっ…
19:06うっ…
19:08学校来て…
19:10食って…
19:11遊んで…
19:12寝て…
19:14いつも通りの俺の知ってるアイカワだ…
19:16やっぱりアイツが…
19:20俺の魔法のことを誰かに…
19:23マシてや十字目にバラすなんて信じられねえ…
19:25うん?
19:26うん?
19:26あれー!
19:27うっ…
19:27うっ…
19:47リスじゃないかー!
20:17何が?
20:47俺は…
20:48すまない…
20:49いいんだ…
20:50でも驚いたよ…
20:53まさかキューブが変化するなんて…
20:55しかし…
20:58私が魔法を使いこなすためには一体どうすれば…
20:59うん…
21:04実は君の魔法と同じようなケースを…
21:06本で読んだことがあるんだ…
21:10だが大昔のことで…
21:13なんとかその本をもう一度読むことができれば…
21:14うっ…
21:16その本は今どこに…
21:18悪魔語で書かれた本で…
21:20魔法使いで所持しているのは…
21:22縁だけのはずだ…
21:24縁屋敷か…
21:26よし…
21:27行こう…
21:31現在屋敷は十字目たちが占拠している…
21:32危険が多い…
21:35しかも君は縁のパートナーとして…
21:38奴らにマークされている可能性が高い…
21:42屋敷内で小さな本を探すには…
21:44ちょっとした変装が必要だな…
21:46変装…?
21:47よし…
21:49これを使おう…
21:50服を脱いだら…
21:52この部屋の機械に瓶をセットして…
21:55レバーを引くんだ…
21:57うーん…
21:59やれやれ…
22:01やっとこの甲冑が脱げるな…
22:02お?
22:06変身後に着る服が入っていますか…
22:09久々にまともな服が着れそうだ…
22:12えーっと…
22:16こことここに瓶をセットして…
22:17レバーを下げる…
22:24落下!
22:25あっ!…
22:56Go and go and go.
23:00Go and go!
23:08What you can't do, play?
23:10Oh, say, b Gor ordered a night and night.
23:13Mind your coordination?
23:15từ từ từ từ từ từ từ từ!
23:16Are you gonna lay down down into wise singing?
23:19Squiet Nicole!
23:20La-la-la-de-post to the았�ix province
23:22on Gourlo Ramamahun.
23:23Let's go to the sky and open the sky
23:28I'll see you in the sky
23:30Give me take a bite
23:33My domestic wife
23:35Don't give me a chance to die
23:39Return to head up
23:41Better let's suck
23:43Run, run, run
23:44Without my love to die dry
23:48Infinity
23:50Hungry the head of love
23:52ребra
23:58dizerhenhenhenhenhenhenhen
24:00I am going to kill you
24:05I am going to kill you
24:08I am going to kill you
24:30I'm not sure what you're doing.
24:31I'm still in the middle of the world.
24:34It's...
24:35...Dorahedro!
Comments

Recommended