Skip to playerSkip to main content
Flower Boy the Series Episode 4 | English Sub
**********..........**********..........**********..........**********
✨ Welcome to Asian Cinema ✨
Your ultimate destination for the best Asian Drama (C-Dramas) with English Subtitles. We bring you the most popular Asian TV shows filled with romance, passion, history, and martial arts action.
🎬 On Asian Cinema, you’ll enjoy:
Asian dramas with English Subtitles (Eng Sub)
Wuxia & Historical Martial Arts series
Romantic, fantasy, and youth C-Dramas
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make Asian dramas—romance & wuxia—accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, breathtaking action, and Asian culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you never miss the latest Asian series!
**********..........**********..........**********..........**********
#AsianDrama #CDrama #ChinaSiu #AsianSeries #WuxiaDrama #HistoricalCDrama #RomanticCDrama #AsianDramaWithEnglishSubtitles #CDramasEngSub #FantasyCDrama #BestAsianDrama2025 #LatestCDrama #MartialArtsDrama #WatchCDramaEngSub #AsianRomanceDrama
Transcript
00:00Now, we've got the Mew Tarnes.
00:02It's the first time that I've seen him look like he's good.
00:05And I've seen him look like he's going to eat.
00:08I don't think he's going to eat a lot of time.
00:13He's got a lot of food.
00:15He's got a lot of food.
00:17I don't know.
00:18What's he's going to eat a lot of Mew Tarnes?
00:24I don't know the truth.
00:26I'm not sure about it.
00:28I don't know anything.
00:28Let's go.
00:29Let's go.
00:32The Mew Tarnes!
01:07hey
01:08are you
01:08make room
01:10would you go
01:13it's not going to stain your skin
01:22That's the end of the game, isn't it?
01:27Do you know?
01:28Do you know?
01:29Do you know?
01:30Come here!
01:30Come here!
01:33Come here!
01:34Come here!
01:34Come here!
01:37Come here!
01:50Come here!
01:52Come here!
02:09Come here!
02:10Come here!
02:11You're still so good!
16:40,
18:48,
19:54,
21:24,
21:57,
22:25,
22:53,
23:23,
23:53,
24:22,
24:52,
25:19,
25:20,
25:20,
25:20,
25:20,
25:21,
25:21,
25:21,
25:21,
25:21,
25:21,
25:21,
25:22,
25:22,
25:22,
25:23,
25:23,
25:23,
25:23,
25:23,
25:23,
25:23,
25:23,
25:23,
25:23,
25:23,
25:52,
26:22,,
26:52,
26:53,,,,
26:55,,,,
26:56,,,,,
26:56,,,,
27:25,,
27:55,
27:56,,
27:57,,
27:57,,
27:57,,
27:57,,
27:57,,
27:57,,
27:57,,
27:58,,
27:58,,
27:58,,
27:58,,
27:58,,
27:59,,
27:59,,
27:59,,
27:59,,,,,
27:59,,,,,
28:00,,,,,
28:00,,,,
28:00,,,,,
28:00,,,,
28:00,,,,
28:00,,,,
28:00,,,,
28:00,,,,
28:00,,,,
28:00,,,,
28:00,,,,
28:00,,,,
28:00,,,,
28:00,,,,
28:00,,,,
28:00,,,,
28:00,,,,
28:01,,,,
28:01,,,,
28:01,,,,
28:01,,,,
28:01,,,,
28:01,,,,
28:01,,,,
28:01,,,,
28:01,,,,
28:01,,,,
28:01,,,,
28:01,,,,
28:01,,,,
28:01,,,,
28:01,,,,
28:31,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
28:36Oh
28:51I'm gonna get a
28:54You're a person, right?
28:57Let's try it.
29:27Now the grunt is out of the way.
29:34I'll give you a chance.
29:55It's so sad.
29:59But it's almost gone.
30:01It's very heavy.
30:05We have to make the rain oh well, and get a lot of water.
30:10The other thing is, it's not my water.
30:12It's the end of the storm.
30:13The rain will be the end of the storm.
30:15It has to be a care of the rain.
30:17It's good to have the rain on the floor.
30:27I am.
30:28I am.
30:30You are Paul.
30:35Yes, I am.
30:56Trying out
30:57He's going to tell me a few months ago.
30:59I have no one to hear that.
31:01He Floyd will not talk to many more than him
31:04Oh, you have good generously.
31:05Sometimes you might think of them being able to heal others
31:06So with you, ain't good sleep
31:07I want to do it.
31:10Do you?
31:11Do you have aFEAT TO run away,せいつ
31:15audiologist. I am
31:18looking forward to it. I All
31:21I need to ask you in this.
31:24I'm going to take a look at the fact that there is something like this.
31:29And from that time, we have done a lot of work.
31:33And if it's going to take a look at the future,
31:35then we don't need to use the case of the case of the case.
31:39But the case of the case of the case of the case is not necessary.
31:43If we can do it, we can do it.
31:48That's it.
31:54Since that, I wanna make sure that I want him for me.
32:04Here, Jeff told you how about what's her.
32:13I do not stand for it.
32:16That's it.
32:18Here, here you go.
32:26You can see it.
32:28You have a heart attack.
32:30You don't see it.
32:33If you ask, you ask the heart attack.
32:36Yes.
32:38Why are you here?
32:40You only have two people in this area.
32:43If you buy it, you would love it.
32:46If you want to make money, what do you do?
32:50What do you want to do?
32:51If you don't want to go back then you'll follow me.
32:54I don't know what you want to do.
33:00What I chose to do with Kusuma is because...
33:10...Kusuma has been named for the Thai person.
33:14Why do you have to be Thai person?
33:15It's not just a Thai person.
33:18It's a good experience in Thailand.
33:20It's a good experience in Thailand.
33:22It's all that.
33:24Let's think about it.
33:26If you want to travel to Thailand,
33:29...to travel to Thailand,
33:30...to travel to Thailand,
33:30...to travel to Thailand,
33:32...you're happy.
33:37Thank you very much, Kusuma.
33:42...
33:44...
33:45...
33:45...
33:45...
33:45...
33:45...
33:45...
33:46...
33:46...
33:46...
33:47...
33:47...
33:48...
33:48...
33:49...
33:49...
33:49...
33:56...
33:57...
33:59...
34:00...
34:00...
34:00...
34:00...
34:00...
34:04...
34:13...
34:15...
34:27...
34:29...
34:30...
34:37...
34:39...
34:39...
34:44...
34:45...
34:45...
34:47...
34:48...
34:50...
34:51...
34:51...
34:54...
34:56...
34:57...
34:58...
34:58...
35:00...
35:00...
35:00...
35:20...
35:21...
35:22...
35:22...
35:23...
35:24...
35:24...
35:24...
35:25...
35:25...
35:37...
35:39...
35:41...
35:42...
35:42...
35:42...
35:42...
35:42...
35:44...
35:45...
35:49...
36:15...
36:17...
36:25...
36:45...
36:46...
37:15...
37:25...
37:26I'm sorry.
37:40We're going to go to my mom at the same time.
37:43We'll go for a while.
37:44And we'll come back.
37:46We don't have a problem.
38:09We'll go back here.
38:12I know I'm sorry.
38:13You'll come back to my mom.
38:16I'm sorry.
38:19That's it.
38:20I got it.
38:20I got it.
38:21Yes, I got it.
38:21I got it.
38:24I could be ause.
38:44Welp it's my little friend.
38:46I'll never go back.
38:48I'll no longer have more than that.
38:51My dear friend.
38:52I'm not a big cop.
38:53I'm still away from you.
38:55Oh, my dear friend.
38:56I was till-bye.
38:56Ah, why don't we get out of here?
38:59Remember to kill?
39:00Who killed?
39:01If it happened, I killed my mother?
39:06I killed my mother.
39:08He killed my mother and my mother.
39:12The situation is still alive.
39:15Because the mother of the women are like this.
39:19You told me that
39:21after his life's 넘so,
39:22If he still doesn't come back, let's talk about it.
39:43I'm feeling confident.
39:45If you're looking for a person, you're looking for a person.
39:49How can I tell you?
39:54Thank you very much.
40:33- คุณ. หอมจัง. หิวหรือเปล่า. ผมกำลังทำอาหารเช้าอยู่.
40:42- ให้เราช่วยนะ. เดี๋ยวคุณ. คุณไม่ต้องห่วงนะ. ทนายเขาอำลังตามให้อยู่. เขาได้งานผมทุกวันเลย.
40:52- แต่ว่าข้อมูลที่เรามีมันน้อยมาก. เรายังไม่ค่อยมีอะไรคลิบหน้า.
40:59- แต่คุณเชื่อผมนะ. ผมจะไม่ทำให้คุณผิดหวัง. เราจะตามหาแม่คุณจนกว่าจะเจอ. โอเคไหม?
41:09- เราต้องตอบว่าโอเคใช่ไหม?
41:14- ใช่. ตอบว่าโอเค.
41:18- โอเค. อืม.
41:20- สอนเราอีกสิ. สอนเราพูด. สอนเราทำอาหาร. สอนเราใช้โทรศัพท์. สอนให้เราทำได้แบบที่คุณทำได้.
41:35- ทำไมล่ะ?
41:38- ก็...
41:40- ถ้าเราจะต้องอยู่อีกหน้าเนี่ย. เราก็อยากช่วยคุณได้บ้าง. เราไม่อยากให้คุณต้องเนี่ยอยู่คนเดียว.
41:48- อยู่อีกหน้าเนี่ย. ได้. งั้นผมจะสอนคุณอย่างแรกเลย. วิธีทักท้ายแบบฟรังเศษ. คุณตั้งใจดูนะ.
42:01- เฮ้ย? Fach. ถ้ามีคนทำแบบนี้อับคุณ. คุณต้องทำแบบนี้ตอบให้เขาด้วย. เป็นมัตรยาต. อ่ะ... ไหนลองดูสิ.
42:19- อืม. โอ๊ย... เฮ้ย... เฮ้ย... โอ๊ย หมดแล้ว?
42:27I don't know.
42:38This is good.
42:39But it's not good enough.
42:41Let's go.
42:59What's wrong, Sen?
43:00Why are you not good enough?
43:01If you just want to invite me to talk about your friends, why don't I get to be a guest?
43:04If I do.
43:05I'm gonna ask you a couple weeks later.
43:06I'll ask you a couple weeks later.
43:08Before I ask you a couple weeks later?
43:09That's right.
43:10Well...
43:11That's why I'm looking at you.
43:11I don't know who you are.
43:13You don't have to give me a couple of minutes to ask me.
43:16I'm just saying that I can give you a couple minutes later.
43:40I love this guy.
43:42What do you want me to do?
43:43I want you to have to play right now.
43:46I'm sorry.
43:47I want you to play live.
43:48My brothers, you want to play live?
43:49I want you.
43:51You got to play.
43:52I want you to play.
43:52It's one of them.
43:55I want you to play.
43:55You want to play?
43:56I want you to play.
43:57You want me to play.
44:00I love you.
44:02Just as soon as you get to the next time.
44:04You can meet me.
44:07No one had it.
44:09That's why I was younger.
44:11I didn't see any of you.
44:12I didn't see you.
44:14But I like me...
44:15you don't use it.
44:17It's true.
44:18She's a good person.
44:19She's a young girl.
44:21She's a young girl.
44:24She's not a good person.
44:28I'm going to kill you.
44:29I'm going to kill you. Okay.
44:34Okay. See you.
44:37Okay. See you.
44:43Kul.
44:44We don't want to get out.
44:48We're coming here.
44:50We don't want to go to the other side.
44:52We don't want to go to the other side.
44:54You can see.
44:55How did you do it?
44:56Why did you go to the other side?
44:58You think you got to know,
45:03you didn't want to go to the other side.
45:07Why did you want to go to the other side?
45:08I know.
45:11I think that I can't understand.
45:23I can't hear that.
45:52Oh
45:53Hey
45:55Hey
45:58So
45:59So
46:03Oh
46:05See
46:21I'm
46:23I
46:23I
46:23I
46:24I
46:24I
46:24I
46:26I
46:26I
46:26I
46:26I
46:26I
46:26I
46:27I
46:28I
46:28I
46:28I
46:28I
46:28I
46:28I
46:28I
46:30I
46:31I
46:31I
46:33I
46:34I
46:35I
47:00I
47:01I
47:01I
47:01I
47:01I
47:02I
47:02I
47:02I
47:02I
47:02I
47:03I
47:03I
47:03I
47:03I
47:03I
47:03I
47:04I
47:06I
47:07I
47:08I
47:09I
47:14I
47:14I
47:14I
47:14I
47:14I
47:14I
47:14I
47:15I
47:15I
47:15I
47:35I
47:36I
47:37I
47:40I
47:40I
47:44I
47:45I
47:45I
47:45I
47:46I
47:46I
47:46I
47:47I
47:48I
47:48I
47:48I
47:48I
47:48I
47:48I
47:50I
47:50I
47:52I
47:52I
47:55I
47:55I
47:56I
47:56I
47:56I
47:56I
48:01I
48:01I
48:30I
48:33I
48:38I
48:39I
48:39I
48:40I
48:40I
48:41I
48:41I
48:41I
48:41I
48:48I
48:49I
48:51I
48:53I
48:56I
48:58I
48:58I
49:00I
49:01I
49:07I
49:08I
49:08I
49:17I
49:19I
49:19I
49:20I
49:21I
49:21I
49:21I
49:24I
49:31I
49:32I
49:33I
49:33I
49:48I
49:49I
49:51I
49:51I
49:52I
49:52I
49:52I
49:54I
49:55I
49:56I
49:56I
49:57I
50:10I
50:11I
50:12I
50:13I
50:13I
50:13I
50:14I
50:17I
50:27I
50:29I
50:30I
50:30I
50:38I
50:39I
50:44I
50:45I
50:46I
50:56I
50:57I
50:57I
50:57I
50:58I
50:59I
50:59I
51:05I
51:06I
51:23I
51:24I
51:25I
51:26I
51:26I
51:26I
51:26I
51:27I
51:27I
51:29I
51:34I
51:35I
51:36I
51:38I
51:40I
51:43I
51:49I
51:51I
51:51I
51:51I
51:51I
51:51I
51:51I
51:53I
52:00I
52:01I
52:06I
52:09I
52:10I
52:12I
52:33I
52:34I
52:34I
52:34I
52:34I
52:35I
52:35I
52:35I
52:39I
52:41I
52:41I
52:42I
52:43I
52:43I
52:43I
52:44I
52:44I
52:51I
52:51I
52:51I
52:51I
52:51I
52:51I
52:52I
52:52I
52:52I
52:52I
52:53I
52:53I
52:55I
53:04I
53:07I
53:09I
53:11I
53:11I
53:11I
53:11I
53:12I
53:15I
53:16I
53:17I
53:18I
53:19I
53:21I
53:22I
53:24I
53:24I
53:24I
53:28I
53:31I
53:33I
53:33I
53:34I
53:34I
53:36I
53:36I
53:37I
53:38I
53:39I
53:39I
53:41I
53:41I
53:42I
53:42I
53:43I
53:45I
53:51I
53:52I
53:54I
53:55I
53:56I
53:57I
54:14I
54:16I
54:17I
54:17I
54:18I
54:20I
54:21I
54:21I
54:21I
54:21I
54:21I
54:21I
54:21I
54:22I
54:22I
54:22I
54:29I
54:30I
54:31I
54:31I
54:33I
54:40I
54:40I
54:40I
54:40I
54:41I
54:41I
54:43I
54:43I
54:43I
54:43I
54:44I
54:45I
54:46I
54:52I
54:52I
54:52I
54:54I
54:54I
54:54I
54:54I
54:55I
55:00I
55:01I
55:02I
55:04I
55:05I
55:06I
55:06I
55:06I
55:07I
55:07I
55:07I
55:08I
55:09I
55:09I
55:10I
55:11I
55:13I
55:16I
55:18I
55:20I
55:20I
55:21I
55:21I
55:34I
55:38I
55:39I
55:41I
55:41I
55:43I
55:43I
55:43I
55:43I
55:44I
55:44I
55:44I
55:44I
55:45I
55:45I
55:45I
55:45I
55:45I
55:45I
55:45I
55:46I
55:46I
55:46I
55:46I
55:46I
55:47I
55:47I
55:47I
55:47I
55:48I
55:48I
55:48I
55:48I
55:48I
55:48I
55:48I
55:48I
55:48I
55:48I
55:48I
Comments

Recommended