Skip to playerSkip to main content
#Anime, #Anime 2005, #New anime, Anime, Anime fall 2005, Anime TV, Anime with english subtitle, English subtitle, English subtitle anime, English sub anime, Anime english sub, Fantasy anime, Anime fantasy, Action anime, Anime action, Adventure anime, Anime adventure, Mystery anime, Anime mystery, Slice of Life Anime, Anime Slice of Life, Supernatural anime, Anime supernatural, Adult Cast Anime, Anime Adult Cast, Historical anime, Anime historical, Iyashikei Anime, Mushishi, Mushi-Shi

Category

📺
TV
Transcript
00:14I walked 10,000 miles, 10,000 miles to see you
00:20And every gasp of breath I grabbed it just to find you
00:26I climbed up every hill to get to you
00:33I wandered ancient lands to hold just you
00:40And every single step of the way I paid
00:46Every single night and day
00:55I searched for you
01:00Through sandstorms and hazy dawns
01:05I reached for you
01:09I watched for you
01:45I don't know.
02:10The sound of the people?
02:14The sound of the people?
02:19The sound of the people?
02:20What is this?
02:25The sound of the people...
02:32The sound of the people?
02:33Oh my God.
11:46I've been here for two years since I've been here for this town.
11:50I've only seen the disease of the disease.
11:54Then.
11:55Ah.
11:58There's no one that's not yet.
12:03Do you see the sea?
12:07Oh!
12:08Oh, oh.
12:10Oh, oh.
12:14Oh, oh.
12:20Oh, oh.
12:25Yeah, I'm sure.
12:35Tetsu, I can't.
12:37We've got a healing and also no one that has a more.
12:40I can't tell you, Tetsu.
12:45I'll tell you.
12:47He took a message.
12:50What?
12:51Yes.
12:52Oh, I'm going to use your voice, but I'm going to be able to stay safe in this town.
13:03Yes, I'm going to be able to get rid of you.
13:07I'm going to be able to get rid of you.
13:11But...
13:13I'm going to have a request for you.
13:17I want you to tell you.
13:22Hey.
13:30Oh, my hand. Thank you.
13:34Hey.
13:40What? I got to know what happened.
13:43So, Sige?
13:45Oh, that's just a rumor.
13:53I'm going to be able to get rid of you.
14:00I'm going to be able to get rid of you.
14:08What?
14:09Tetsu, this is who wrote it?
14:11Sige?
14:12No, Sige!
14:14No, Sige!
14:36Oh.
14:38Sige?
14:40Oh.
14:42Sige?
14:46Sige?
14:48No, Sige.
14:52No, Sige.
14:53No, Sige.
14:55No, Sige.
14:56I don't know what to do.
15:09No, Sige.
15:12You're going to be able to wait.
15:13If you are coming.
15:16You're going to leave you.
15:18I'm going to be able to get rid of you.
15:22No, Sige.
15:23There are always you.
15:25Not in the city.
15:26You're going.
15:27You're going to be able to leave your village.
15:59Shige
16:25その声に病の原因となるものを寄せる要素があっただけですそんなのは俺らに関係ない病にさせられた者にどう詫びるんだって話だ詫びなら10年間、Shigeはずっとしてきたはずだ金を破って双子と巫女と言い逃れをすれば皆の疑念を煽ることもなかったろう罪なら、ちゃんと背負ってきた
16:50だからって許せるもんじゃないようちの子は、あの子と同い年なのに歩けないんだようちもそうだ無論、償いはしてもらいます病を呼んだのがShigeの声なら払えるのもそうなんですそれで何とか調子り合わせにはなりませんかこの病に関わった者は皆、同じに苦しんだんです
17:18Shige、あの船さなんだかもう町を出るような感じがしたんだが病が治ったらそうするのか宛はあるのかじゃあ、お前も俺の村来るか
17:38家も船もほとんど流されちまった漁村だけど皆で少しずつ建て直してるなんとかなるそうしろよShige!
17:55来ていない何かあったか
18:16助けを呼ばなけりゃ声
18:29この距離で叫んだりしたらこの病は治せるShige
18:32!Tetsu!
18:48聞きまごうことなきあの声が山々にこだましていた
19:10何か足が軽くなったわ、私もだよ
19:32何か足を飛ばしていた
19:40I'm sorry.
19:41I'm losing my mind.
19:42Don't worry.
19:44This is a disease.
19:54Sige!
19:56You're not alone.
19:57Look, my feet are...
20:26結局、お前はあの時、俺がしてもらおうと思っていたのと、近いことをしてくれたんだよ。この町を囲む山々に声をこだまさせ、町に集まっちまったヤサビを山に散らす。ただ、それを行う場所は、海を背にしたあの峠でなければならない。ヤサビが潮気を嫌うためだ。
20:48潮風の吹き込む、町の端の方についてたサビは、ヤサビではない。普通のサビだ。鉄が病にならなかったのは、漁村育ちで。ここへ来てからも、たびたび潮風に当たっていたためだろう。お前も、海のそばでなら、普通に暮らせる。
20:57だが、散らせた虫はまだごく一部だ。この先何年も繰り返さなきゃ、すべては払えん。
21:03あるいは、お前の声が本当に潰れる方が先かもしれん。
21:33そんなのは全然構わないよかすかにだけど覚えてるまだサビのあまりなかった町のことあの頃私この町がとても好きだった少しでも元の姿に戻せるのならその後娘が町を去ってから。
21:58病は徐々に消えていったというしげ峠かうん俺も行けよけれど今も町の者は潰れ果てたが奇妙に美しい聴き覚えのある歌声が山々にこだましているのをかすかに聴くことがあるのだという。
22:02本日の元の木良さんの一つも悩まない васすべては長!
22:08トミーの人ほど…
22:12所有人 Questionmatesにあって、
22:13pequeñaはぁがちみを Start Change 後にはランズしたあと奥さんの事に関してのそれを撮
22:13ayrしよう! 頭の戦後にチャンルする各 Cabり家を新しい都市を担
22:25Flight!�って行く事を領った後に戻って頂くので彼方がいっぱいになりました。
23:34カガリノコ。
Comments

Recommended