00:19PLEASE LET ME SLEEP
00:21PLEASE LET ME SLEEP
01:20PLEASE LET ME SLEEP
01:51PLEASE LET ME SLEEP
01:57PLEASE LET ME SLEEP
02:49PLEASE LET ME SLEEP
03:15PLEASE LET ME SLEEP
03:25PLEASE LET ME SLEEP
03:29PLEASE LET ME SLEEP
03:43PLEASE LET ME SLEEP
04:01PLEASE LET ME SLEEP
04:32PLEASE LET ME SLEEP
04:34PLEASE LET ME SLEEP
05:00PLEASE LET ME SLEEP
05:04PLEASE LET ME SLEEP
05:06PLEASE LET ME SLEEP
05:18I don't know how much I can do it.
05:23Of course, I don't know.
05:25I'm so cute.
05:28I'm so cute.
05:31I'm so proud of you, Betty.
05:35The魔獣 Troll.
05:36Is that him?
05:38What?
05:39Are you eating in the house?
05:41Okay, okay.
05:43I'll give you one of them.
05:44I'll give you one of them.
05:45You're so cute.
05:46You're so cute!
05:48You're so cute.
05:49I'm so cute.
05:51Good luck.
05:51I've been here to the top of the mountain.
05:58There's a gang in the city of Fulbathus.
06:02He gave his sword to the 13th of the developers.
06:06He left his shield.
06:09He's not a mistake.
06:12There's one woman in the middle of that.
06:17I can't take a lot of money from people.
06:21It's not a bad thing.
06:26I'm having a good body.
06:31And I'm too tired.
06:34I can't stand before you.
06:35I can't stand in front of you, but I can't stand in front of you.
06:40You're a coward, right?
06:45Do you know what you mean?
06:47Hydraps are killed by Clepates, and the city has fallen.
06:52But I don't think we can't do this much.
07:01The wise man...
07:03What?
07:04That's it.
07:06The king of the Greatest Manage of the Greatest Manage of the Greatest Manage of the Greatest Manage of the
07:11Greatest Manage of the Greatest Manage of the Greatest Manage of the Greatest Manage.
07:18Of course, he's a偽物, but...
07:22We are just a Christian, and we are selling the cheap magic.
07:27We don't understand the idiots.
07:28This is OK, and we can notice it.
07:30It's nonsense.
07:31At the regular caution, the crown is everyone in the wilderness, but when we bring up a764th yeah but it's
07:39going to be essences.
07:43Since it's an online valor, we下去.
07:48If it's that good job we think too much to focus on rare how many things like that are 팔.
07:53And I T за him so much for that the level of revolution, he imagines aHubbrement of the Greatest Manage.
07:58Yet I say that the logic of the sword is greater than that you can think of.
08:04That's right, we are trying to grasp the sword.
08:09We can just take two ways to get an idea with a villain, or a villain, or a villain.
08:16What's the most important thing must do is that kill the villain's villain.
08:20The most likely that the villain is the villain in a mold of evil, or is it ours?
08:25It's difficult to get close to the place, but it's difficult to get close to the place.
08:30That's right.
08:32What did you say?
08:33What did you do?
08:37I was going to have to get out of Kurevates.
08:42Where did you get out of Kurevates?
08:44How did you get out of Kurevates?
08:48But Kurevates, you'll be able to get out of Kurevates.
08:55That's fine.
08:56If you're a villain, you'll be able to get out of Kurevates.
09:02You're crazy!
09:03You have to get out of Kurevates.
09:06You'll be able to die first.
09:09That's what you're doing.
09:11You'll be able to get out of Kurevates.
09:13If you're not able to get out of Kurevates, you'll be able to get out of Kurevates.
09:18What's that, Brock?
09:19You're not sure.
09:22You're not sure.
09:24I'm going to have to get out of Kurevates.
09:30I'm going to have to get out of Kurevates.
09:34What did you do?
09:36What did you do?
09:37How did you do?
09:39You're fine.
09:43You had to be always good.
09:48You're welcome.
09:50I said you'll be able to get out of Kurevates.
09:57I just missed you in the morning.
10:02You're welcome.
10:07It'satured to be already possible.
10:08You've got a chance to get out of Kurevates.
10:09Nell, babe!
10:09You're welcome.
10:10I'm sorry.
10:11I'm sorry.
10:12I'm sorry.
10:13Hey, Gage!
10:15Go over here!
10:20I'm a bit of a look.
10:21It's a bit of a look.
10:22Here we go!
10:24Hurry up!
10:25Here we go!
10:26Here we go!
10:28Here we go!
10:28Here we go!
10:31Here we go!
10:36I'm sorry.
10:40I'm sorry.
10:42I'm sorry.
10:44I've been so happy.
10:45I'm sorry.
10:47I had to be able to use that knife as well.
10:52But I'm not a problem.
10:52I don't feel like you are not a problem.
10:53I can't believe your heart is a clot.
10:54I can't believe it's a lot of blood, but...
10:56I can't believe that...
10:58I can't believe it.
11:00There are no eyes.
11:01Oh, oh! Hey, Nell, I got the same thing again!
11:05What are you doing?
11:07I'm sorry. I'm sorry.
11:11This is necessary to take care of.
11:13Come on, come on!
11:16I'm sorry, I'm sorry.
11:19You guys are good, huh?
11:21Where are you going?
11:32I'm sorry, Nell, I'm sorry.
11:34I'm not going to take care of you.
11:41I'm sorry. I'm not going to go to see you.
11:47You're a woman like a dog.
11:50That's crazy.
11:52Yui, I'm coming back.
11:54I'm suddenly tired.
11:57I'm sorry.
12:07You're a real father.
12:14Let's talk to you.
12:17Well, I was going to say to you.
12:20What?
12:50ウヌは山賊団の一員かうんそうですけど詳しく話してくれウヌがどういう存在か知っておきたい父よくれながらで構わん話せわわわらひは生まれた日から午後のカラスの中にいました父親が誰かにいるのか?
13:11誰かは知りません母はいましたがいつも背中を見ていたので顔をよく覚えていませんたぶん母は奴隷だったんだと思います私はずっと鍵で見ていました
13:29母がいなくなったのは私が十二を過ぎた頃です 逃げたのか死んだのかわかりませんただ
13:48ただその日から今度は私が暴力を奮われるようになりました殴られ蹴られ歯もほどのなくなり今では耳も片方しか聞こえません
14:07そうなんで初めて気づいたんですああ私は母に守られていらんだなってそれからは家畜のような日々が続きました少し麻痺になったのはカルメレイシャワが来てからです
14:20男なんてのはね適当に甘やかしておけば満足してどっか行っちまうもんさキナ男の扱い方を教えてやるよ
14:46わらしはカルメレイシャワのようにはなれませんでしたがそれでも前よりはずっとよくなりましたし今はこうして役目もあります父はたくさん出れるので赤ちゃんとおなかを満たすことができます父は子を産んだものにしか出せぬと聞いたがうぬの子は?
15:07いやあいません死残でしたおなかの中では動いてたんですが鳴き声を上げてくれなかったんです全部笑しが悪いんです
15:25体が冷たくなるのを感じました世界はどこまでも暗く冷たい血の底へと引っ張られてゆくんです
15:48わらしはそのまま死んでもいいと思いましたあの世で子供に会えるならでも何か温かいものを感じて目を覚ましたんです見るとあがひょんご胸に吸いついていました生まれて半年くらいの全く知らない子です
16:01必死でした必死に父を吸い生きようとしている姿を見てわれしも思ったんです この子のためにもう少しだけ生きてみようかなって
16:15別の日には別の子が来ました みんなどこから来てどこへ行くのかわかりません2度目の出産も3度目の出産もラメでしたが
16:24それでもわらしが生きてこられたのはこうして父を飲んでくれる子がいたからです
16:35死んだ私のこの分まで幸せな気持ちにさせてあげないんです それがわらしのすべてですよく話してくれた
16:41十分だねえわれと共に来い
16:52ネルうぬをルナのうばとして雇おうはいわれは人族を信用しておらぬが拒絶する理由は見つからなかった
17:07それに何よりルナがうぬを気に入ってしまっているうぬうぬ答えを聞こう
17:18ネルルナのうばとなりわれと共にここを出るかここに残りクズと呼ばれる者たちのはけ口として生涯を終えるか選べ
17:36な…なんていうかたいへんうれしい申し練なんですが無理ですよあなたは奴隷ですしこれから来る赤ちゃんの面倒を見ねばなりませんし
17:38La Role, I'm sorry.
17:53Let's go!
18:00What's up?
18:01Don't worry about it.
18:04It's just there, you know.
18:04.
18:05.
18:05.
18:05.
18:05It's a big tree.
18:07It falls into the depths of the river.
18:10It'll be just that of course!
18:14The great forest lies in the land?
18:17That's it, it's not to give up.
18:20Well, once again, there's another non-demand of the挑戦ers.
18:26That's a dead man.
18:29I've never heard of it.
18:31It's about the talking of the happens.
18:32This is the story of Kodawar.
18:34Yes, that's right.
18:35This is where Kodawar's last visit.
18:39Elbe's building.
18:41You can protect yourself!
18:44You can protect yourself!
18:46You can protect yourself!
18:47You can protect yourself!
18:50Okay, let's go!
18:57It's not!
18:58This building is completely sinking!
19:01That's right!
19:02If there's a story, I'll be here!
19:05That's it!
19:06They're the ones who say.
19:08Kodawar's last story is the end of the story of Kodawar.
19:15What?
19:19What?
19:31My end of the story!
19:36Can I put my name on my hand?
19:39The secret creature of Elbeissis,
19:42It was 300 years ago when the water came out and came out with water.
19:46This is what I was going to do.
19:50I didn't have to win the most powerful勇者, Kodawar.
19:54At that point, we still have to fight.
19:59Kodawar's sword is called the sword of the king.
20:05What is your purpose?
20:07I don't know if you have a name on the ship.
20:10There's also a name on your ship.
20:12I don't have to talk to you.
20:15I didn't have to tie the rope on the ship.
20:18I didn't have to tie the rope on the ship.
20:20I didn't have to tie the rope on the ship.
20:22That's what I'm trying to do.
20:25I don't know if you don't know what to do.
20:30You can't see it.
20:30You can't see it, but you can't see it.
20:33I'll use the rope on the ship.
20:33I'll see it here.
20:36Look at that!
20:40I'm trying to get rid of the inclination of a horse like a ghost.
20:47You're right.
20:52You're right.
20:55I'll give it a smile.
20:55I can't see it.
20:56I don't know how much it is.
20:58But I don't know what I'm talking about.
21:01I can't believe you.
21:03You're the right, you're the right.
21:06It's the smell of a snake.
21:07And it's a good smell.
21:09I'm going to catch you!
21:12First of all, I'm going to kill you!
21:14I'm going to kill you!
21:15I'm going to kill you!
21:17Why?
21:20I'm going to be thankful for you to be a burden of his pain.
21:21I'm going to have a chance to thank you for the time that we're going to be here.
21:28I'll beat you up!
21:29I'm not sure how high it is, right?
21:35I'm not sure how high it is.
21:39My name is a ship.
21:41I'm not sure how long it's going.
21:43I'm not sure how long it is!
21:47That woman, how was it?
22:08Oh
22:26Oh
22:51Oh
22:52Oh
22:53Oh
22:54Oh
22:54Oh
22:55Oh
23:21Destiny.