- 6 hours ago
Encuentro Capitulo 2 Latino - Dorama en Audio Latino
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:03ENCOUNTER
00:00:26ENCOUNTER
00:00:58ENCOUNTER
00:00:59¿Por qué te gusta tanto la biblioteca de Namsan?
00:01:02Me gusta el camino que lleva a la biblioteca.
00:01:05Cambia con cada estación.
00:01:06En lugar de videojuegos o realidad virtual,
00:01:10pusiste que amas la poesía y las novelas y que los libros son un regalo.
00:01:14¿Por qué piensas eso?
00:01:16Los videojuegos te hacen correr.
00:01:18Los libros te esperan y te acompañan.
00:01:21Por eso creo que son un regalo.
00:01:23Escribiste trabajos a tiempo parcial, tiempo parcial.
00:01:26¿Qué clase de trabajos?
00:01:28Restaurantes, entregas y también en obras de construcción.
00:01:31¿Por qué algo tan cansado y no dar clases?
00:01:34Mi padre decía, el dinero se gana al trabajar, porque si cuesta hace que valga más.
00:01:39Quería saber a qué se refería.
00:01:41Especialidad en gestión hotelera, pero creo que tus intereses van más hacia artes y humanidades.
00:01:46La gestión y la economía.
00:01:48Creo que con la ayuda de las humanidades pueden llegar a mejorar.
00:01:51Porque son cuestiones humanas.
00:02:00¿Qué te atrajo del hotel Dongwa?
00:02:04La palabra hotel me evoca emoción.
00:02:07Además, Dongwa significa cuento de hadas.
00:02:11En resumen, una aventura de ensueño.
00:02:25Capítulo 2
00:02:38La directora del hotel Dongwa.
00:02:47Frutas Yangzhou
00:02:49¿Qué desea? Nuestra fruta es muy fresca.
00:02:52¿En cuánto la cesta de manzanas?
00:02:54Son 12 por cesta.
00:02:56¿Qué? ¿Pero si allá cuestan la mitad?
00:02:58Por favor, solo mire el color. Es de buena calidad.
00:03:02La calidad y el sabor son totalmente distintos.
00:03:04Es cierto.
00:03:05¿Por qué cree que la carne coreana vale más?
00:03:07Por su calidad, el sabor lo vale.
00:03:10Además, es mejor para la salud.
00:03:12Pruébela y lo verá.
00:03:13Las suyas son de calidad.
00:03:14Deme una cesta.
00:03:15Aquí tiene.
00:03:17Es muy buena.
00:03:17Seguro se va a sorprender con el sabor.
00:03:19Por favor, si no es así, le regalaré una más.
00:03:22Y además, tome, para la suerte de regalo.
00:03:26Ay, su hijo hace que me sonroje.
00:03:28Vuelva pronto.
00:03:29Gracias.
00:03:29Gracias.
00:03:30Vuelva cuando quieras, señora.
00:03:34A veces creo que soy mejor vendedor que tú.
00:03:36¿Cómo estuvo tu vuelo?
00:03:38¡Hola, hijo!
00:03:39¡Mamá!
00:03:40¡Mamá!
00:03:41Te extrañé.
00:03:42¿Cómo?
00:03:43¿Me trajiste de comer?
00:03:44Sí.
00:03:45¿No echabas de menos la comida de mamá?
00:03:47¿Crees que va a cambiar tu comida?
00:03:49Obviamente extrañó tu sazón.
00:03:51Claro que sí.
00:03:51Vine directo a la tienda porque los extrañé.
00:03:54Mírate, Jin.
00:03:54Estás en los huesos.
00:03:56Perdiste peso.
00:03:57Tranquila.
00:03:58Vamos adentro, muy.
00:03:59Sí.
00:03:59Adentro.
00:03:59Vamos.
00:04:00Te prepararé tu favorito, ¿sí?
00:04:02Siéntense y le sirvo.
00:04:05Extrañé mucho tu comida.
00:04:06Tienes hambre, ¿no?
00:04:07Con esto.
00:04:08Les tengo noticias.
00:04:10¿Qué?
00:04:10¿Trajiste una cubana en la maleta?
00:04:13Eso habría estado muy bien, pero no habría cabido.
00:04:17Yo conseguí trabajo.
00:04:19¿De verdad?
00:04:21¿En serio, hijo?
00:04:22¿En qué compañía?
00:04:23Hotel Dongua.
00:04:25¡Oh!
00:04:26Nos habías dicho que la competencia era muy alta.
00:04:30¡Bien hecho!
00:04:32Entonces los dos tiran a Cuba y yo se los voy a pagar.
00:04:35Cuba es increíble.
00:04:37¿En serio?
00:04:37Bueno, sea Cuba o lo que sea, seré feliz en cualquier sitio.
00:04:41Muchas gracias.
00:04:43Ay, estoy tan orgullosa de ti, Jin.
00:04:47Espera un minuto.
00:04:49Necesitamos celebrar.
00:04:50Oye, amor, ¿qué te parece si hacemos carne en la noche, no?
00:04:52Carne sería excelente.
00:04:54Gracias por la comida.
00:04:55Vamos a comer.
00:04:58Mamá, ¿a dónde vas?
00:04:59¡Mi hijo cosilla trabajo!
00:05:02Oigan, mi hijo cosilla trabajo.
00:05:05Haré pasteles de arroz para celebrar.
00:05:09Caracoles de Chan.
00:05:12Bien, el especial de Chan llegó.
00:05:15¡Qué bien!
00:05:16Se ve delicioso.
00:05:17¡Ay, qué bueno!
00:05:17Brindemos.
00:05:19¡Salud!
00:05:20¡Salud!
00:05:26Era muy bien.
00:05:28Gracias.
00:05:28¿Y ahora podrás invitar?
00:05:30Cuando cobre.
00:05:31Claro.
00:05:31Hoy le toca a ella.
00:05:33¡Oh!
00:05:34¿Y mi regalo?
00:05:36Claro.
00:05:37¿Qué nos trajiste?
00:05:37Un pedacito de Cuba, amigo.
00:05:39Lo siento, no traje nada.
00:05:40¿Y ya?
00:05:41¿Ni un llavero?
00:05:42Tuve que gastar de más en otra cosa.
00:05:44¡Oh!
00:05:45Te lo gastaste en esa chica.
00:05:48No.
00:05:50Así que tienes novia.
00:05:51Se lo está inventando, ¿no?
00:05:53En fin, ahora tengo trabajo.
00:05:55Y ya no podré ayudarte en la tienda.
00:05:57Por mí está bien.
00:05:58Ahora que tienes trabajo,
00:06:01por fin podrás pedir mi mano.
00:06:02Ay, ¿otra vez?
00:06:04Eres como mi hermana.
00:06:05Sí.
00:06:06Cásate conmigo mejor.
00:06:08Ay, no sean así.
00:06:09En serio, voy a morir soltera.
00:06:11Puedes ir a una cita ciega.
00:06:12Sí.
00:06:12No estoy desesperada.
00:06:13En el trabajo soy popular.
00:06:15¿De verdad?
00:06:16Oye, Jin, cuando hagas amigos,
00:06:18averigua si es tan popular como dice.
00:06:20¿Hace falta preguntar?
00:06:21Seguro que exagera.
00:06:23Ya respétame, ¿quieres?
00:06:25Ahora voy a ser tu superior.
00:06:27Tienes razón.
00:06:27Abuso de poder.
00:06:28Mira, tengo miedo.
00:06:30Lo siento, señora.
00:06:31No me lastime.
00:06:33Y preséntame a alguien también.
00:06:35Te sirvo un poco más.
00:06:37Claro, mejor bebe.
00:06:38Pues salud.
00:06:39Salud.
00:06:40Salud.
00:06:41Salud.
00:06:41Por el trabajo.
00:06:43¿La próxima semana?
00:06:46La orientación.
00:06:48Ay, qué nervios.
00:06:51Da igual.
00:06:52Lo harás bien.
00:06:54¿Ya sabes en qué área?
00:06:56Espero no contigo.
00:06:58RP no es para mí.
00:07:00Te haría sufrir.
00:07:02Voy a rezar para que te quedes en mi departamento.
00:07:10Oye, sobre la directora del hotel...
00:07:12Chasuyo, ¿no?
00:07:14¿Ella es una persona curiosa?
00:07:17¿Curiosa?
00:07:19No sé qué quieres decir.
00:07:22Como, no sé, le gusta ir de excursión.
00:07:26¿Ella sola?
00:07:28¿Y yo cómo voy a saberlo?
00:07:31Sí, claro.
00:07:34Pero no me parece que sea así.
00:07:37¿Qué?
00:07:38Es la princesa de hielo.
00:07:40Irse sola, por curiosidad, no me la imagino.
00:07:44¿Princesa de hielo?
00:07:45Nunca sonríe.
00:07:47Nadie la ha visto hacerlo.
00:07:48Y nunca tiene privacidad.
00:07:50¿Por qué?
00:07:52Mírate, interesado por la vida de los demás,
00:07:54pero no sabes nada de Chasuyo.
00:07:57¿Sabes que es hija de Cha Jonghyun?
00:07:59¿El exalcalde de Seúl, Cha Jonghyun?
00:08:02Sí.
00:08:03Se hizo famosa haciendo proselitismo
00:08:05para las elecciones de su papá.
00:08:07Y se casó con un tipo del grupo Taeyong.
00:08:10Escuché que obtuvo el hotel Donghua en el divorcio
00:08:12porque su exmarido la engañó.
00:08:14Volvió a salir en las noticias hace unos días
00:08:16porque sigue asistiendo al cumpleaños de su exsuegra.
00:08:19Si lo piensas bien,
00:08:20los ricos tienen vidas complicadas.
00:08:22Pobrecilla.
00:08:24No la dejan divorciarse del todo.
00:08:28Las familias influyentes son tan extrañas.
00:08:33Dejemos de hablar de la princesa.
00:08:35Está fuera de tu liga.
00:08:37Hablemos de mí.
00:08:39¿De ti?
00:08:42Está bien.
00:08:45¿Cuándo piensas ponerte linda?
00:08:49¿Buscas pelea?
00:08:51¿Por qué corres?
00:08:52Porque me quieres pegar.
00:08:54Ven aquí.
00:08:55Ya, me rindo.
00:08:57Hotel Donghua.
00:09:08¿Qué fragancia es esta?
00:09:09¿Es lavanda de pradera?
00:09:11La lavanda tiene tonos frescos.
00:09:12Causa buena impresión.
00:09:14Pero en las habitaciones tenemos base de rosas.
00:09:16Sí, así es.
00:09:17¿La lavanda y las rosas se llevan bien?
00:09:20No hay sinergia.
00:09:21Pelean por la atención.
00:09:22Me encargo enseguida.
00:09:23Necesito esto planchero para las dos.
00:09:26Y estas toallas deberían sentirse más delgadas.
00:09:30La textura es la misma que las toallas para salir de la ducha.
00:09:33Sí, pero tienen que ser muy absorbentes.
00:09:35Si son más finas parecerán servilletas.
00:09:37Tendrían problemas para absorber y el huésped tardaría en secarse.
00:09:48¿Qué me dices de esta?
00:09:49¿Entonces sirve?
00:09:50Ah, sí.
00:09:51Esta es la toalla de mano del Hotel Habana en el que me alojé.
00:09:55No pude resistirme y me la tuve que traer.
00:09:59Mira, está bordada, tiene personalidad.
00:10:02Creo que Corea puede hacer algo de esta calidad.
00:10:05Yo me haré cargo.
00:10:08Tengo su discurso para los nuevos reclutas.
00:10:11¿Quiere verlo?
00:10:12Yo daré el discurso, lo escribiré yo.
00:10:14Es lo correcto.
00:10:15Siempre lo ha hecho así.
00:10:16Les dije que no hacía falta, pero aún así enviaron un borrador.
00:10:21Ve por allá.
00:10:25Presidenta Cha.
00:10:26Hola, ¿cómo estuvo la fiesta de tu madre?
00:10:28Fue excelente y gracias a usted.
00:10:30Le damos las gracias.
00:10:32Mi madre mandó a agradecer las flores y regalos que le envió.
00:10:35Fueron maravillosos.
00:10:37No todos los días se cumplen 80.
00:10:39Dile que me alegra mucho que le gustaran.
00:10:42Bueno, sobre este espacio...
00:10:45Dígame.
00:10:46Parece que ha aumentado el número de mesas.
00:10:50Ah, sí, pusimos una mesa extra.
00:10:55O sea que quiere atender más gente.
00:10:57Sí, así es.
00:10:58Entonces, ¿bajaron los precios del buffet?
00:11:02¿Qué?
00:11:03El precio actual es para una comida relajante en un restaurante grande y espacioso.
00:11:08Pero ahora el espacio es más pequeño, ¿no?
00:11:11¿No deberíamos ajustar el precio?
00:11:14La vamos a quitar.
00:11:16Lo importante no es vender, es construir el valor de la marca.
00:11:20Comprendo.
00:11:27Parece que nuestro gerente se equivocó otra vez.
00:11:30Claro que no.
00:11:31Le ofrecí mis amables opiniones y él decidió escuchar.
00:11:35Incluso los expertos sudamos cuando nos das tu opinión.
00:11:38Aquí está la guía para nuestros eventos VIP.
00:11:41Bebé.
00:11:41Bebé.
00:11:44Bebé.
00:12:20Un mes después, Hotel Dongwa.
00:12:46No es cierto.
00:12:48Nos vemos después.
00:12:50Que tenga un buen día.
00:12:57Kim Jin-yuk, tú la salvaste.
00:13:02¿Por qué tendrías que evitarla ahora?
00:13:17Después del video, ¿vamos directamente al discurso de la presidenta?
00:13:20Sí, así es.
00:13:20Ok.
00:13:31No es cierto.
00:13:35Qué mal.
00:13:37Ahora, el discurso de bienvenida de la presidenta del Hotel Dongwa.
00:13:43Le damos la bienvenida al nuevo equipo.
00:13:51Primero, me gustaría expresar mi gratitud a los que se unen a nuestro equipo.
00:13:58El Hotel Dongwa respeta sus principios.
00:14:01Por lo tanto, les pedimos a ustedes que eleven nuestros principios como los nuevos integrantes de nuestra familia.
00:14:08El Hotel Dongwa...
00:14:11El Hotel Dongwa...
00:14:18El Hotel Dongwa...
00:14:58El Hotel Don Wall es la bienvenida a cada uno de ustedes de todo corazón.
00:15:24Esta es la sede.
00:15:37Hay que darnos prisa.
00:16:04¿Puedes venir a mi oficina?
00:16:18Quiero ver las cartas de presentación de nuestros nuevos empleados.
00:16:22¿Aunque ya los contrató?
00:16:23Sí.
00:16:24¿Por qué?
00:16:25Bueno, digo, no sé.
00:16:29Si vio a la persona que yo creo que vio.
00:16:32Las quiero ver.
00:16:33Bien.
00:16:39Buenas tardes.
00:16:40Un segundo.
00:16:40En un momento se lo mando.
00:16:45Se unirá nuestro equipo, Kim Jin-juk.
00:16:48Es el más guapo de los nuevos este año.
00:16:51Y es amigo tuyo, ¿cierto?
00:16:52Sí.
00:16:54Buenas tardes.
00:16:54Me llamo Kim Jin-juk.
00:16:56Yo y mi buena apariencia estaremos a su cuidado.
00:16:58Es un placer.
00:17:01Lee Jin-ju, el jefe de departamento.
00:17:03¿Anseó trabajar con usted?
00:17:04No lo ansíes.
00:17:06Trabaja y listo.
00:17:07Sí.
00:17:08Me voy a esforzar.
00:17:09Cualquier duda, el señor Park será tu mentor.
00:17:11Quedo a su cuidado, señor Park.
00:17:13Bien.
00:17:14Pero ¿por qué tienes que ser tan guapo, eh?
00:17:16Bien.
00:17:17Y ese de allá será tu lugar.
00:17:18Gracias.
00:17:25Bienvenido a la familia Dong-wa.
00:17:32¿Qué tal?
00:17:37¿29?
00:17:39¿Qué joven?
00:17:46Soy hijo de un vendedor de frutas.
00:17:49Mi padre tiene una frutería desde que yo nací.
00:17:53Gracias.
00:17:53Que lo disfrute.
00:17:54Seguro pensarán que como fruta todos los días.
00:17:57Ah.
00:17:57Pero el hijo de un vendedor no come frutas bonitas.
00:18:01Esas se tienen que vender.
00:18:02Y nosotros nos comemos las que tienen detalles.
00:18:05Vendo frutas.
00:18:07Ah.
00:18:07Ah.
00:18:08Vendedor de fruta.
00:18:10¿Qué dijiste?
00:18:12Sí, claro.
00:18:13Eso es lo que soy.
00:18:16Hijo de un vendedor.
00:18:18Mira.
00:18:19Es el organigrama.
00:18:21No, nos hemos presentado.
00:18:23Yo soy Gu Eun-jin.
00:18:25Es un placer.
00:18:27Nos la saltamos a propósito para que no te la vayas a ligar.
00:18:30Ah.
00:18:36Los mayores de la calle donde vivo son como mis propios abuelos.
00:18:40Me conocen desde que era pequeño.
00:18:44Siempre me he preguntado cuál sería el secreto de su salud
00:18:47y de sus buenos recuerdos.
00:18:49Y creo que he llegado a la conclusión
00:18:51de que es porque caminan descalzos.
00:18:54¿Era verdad?
00:18:55¿Es en serio?
00:18:56¿Qué?
00:18:57De todos tus vecinos que salen a caminar descalzos.
00:19:00Sí, es cierto.
00:19:04En donde vivo hay un viejo parque infantil.
00:19:08Era mi refugio para cuando me regañaban mis papás.
00:19:11Y ahí jugaba.
00:19:12Hasta que mis padres iban por mí y me jalaban de las orejas.
00:19:16Incluso hoy, cuando me siento angustiado o me siento feliz,
00:19:19paso mi tiempo en el columpio de ese parque.
00:19:21Pon tu identificación y pulsa ese botón.
00:19:25Te lo agradezco mucho.
00:19:27Estoy seguro de que el consuelo, la tranquilidad y la aceptación,
00:19:33todo lo que aprendí en ese parque,
00:19:36que me vio crecer,
00:19:37se lo podré brindar a los clientes en el Hotel Donghua.
00:19:42Un parque en Hong Jetong.
00:19:45Un parque en Hong Jetong.
00:20:05Un parque en Hong Jetong.
00:20:12¿Quién crees que pueda hacerlo sonreír de esa manera?
00:20:16Creo que...
00:20:17Ah, una novia sin duda alguna.
00:20:20Siempre fallas al adivinar.
00:20:22Excepto en las cosas del corazón.
00:20:24Debe ser su novia.
00:20:26Por su expresión,
00:20:27unos 35 días de enamoramiento.
00:20:32¿No?
00:20:36Oye, Yang.
00:20:38Dígame usted.
00:20:39Ah, sería una descortesía si le pregunto con quién hablaba.
00:20:45Ah, ¿le contesto como amiga?
00:20:48Creo que mejor no.
00:20:57Es hora de irnos a casa.
00:20:59Bien.
00:21:00¿Quieren ir por un trago en honor al novato?
00:21:03Hoy no puedo.
00:21:04Prometo hacerlo después.
00:21:05Buenas noches.
00:21:06Buenas noches.
00:21:08Buenas noches.
00:21:43Buenas noches.
00:21:50Dicen que tus caricias no han destrechado.
00:21:55Sí llego a besarte.
00:21:59Que tus amantes brazos no han destrechado.
00:22:07¿Alguna vez has ido a Hong Jetong?
00:22:09Claro que sí.
00:22:10Un amigo mío vivió allá por 10 años.
00:22:14Dicen que hay un parque que lleva allá 30 años.
00:22:17O sea que nunca se ha remodelado.
00:22:20Debe ser un sitio lleno de nostalgia.
00:22:24En Cuba había un jardín impresionante.
00:22:28La esposa del dueño solía cuidarlo.
00:22:31La nostalgia se sentía en el aire.
00:22:35Me pregunto si algo similar puede sentirse aquí en Corea.
00:22:42¿Lo leyó en la prensa o algo así?
00:22:44Pues no.
00:22:47Alguien me lo dijo.
00:22:52¿Le gustaría ir a verlo?
00:22:54No hace falta.
00:22:56No hace falta.
00:23:28Dame un beso.
00:23:39Presidenta?
00:23:57Oh, pensé que era alguien parecida a ti. No esperaba encontrarte aquí.
00:24:04Lo leí, estaba en tu carta de presentación. Yo vi tu nombre y lo leí.
00:24:09Después de lo que escribiste sobre el parque, me dio curiosidad.
00:24:13No podía dormir sin verlo por mí misma.
00:24:18Sobre este parque, este es mi lugar favorito, por eso hablé de él.
00:24:44La verdad me preocupé.
00:24:48Me sorprendió que la magia que hice al otro lado del mundo
00:24:52era la presidenta de mi nuevo trabajo.
00:24:56No lo esperaba.
00:25:00Yo también me sorprendí.
00:25:04Yo no quería que pensaras mal.
00:25:07Yo no te ayudé porque supiera quién eras en realidad.
00:25:12Nuestra aventura en La Habana...
00:25:15Todo fue de verdad.
00:25:17En ningún punto pensé eso.
00:25:21Una personalidad como la tuya no se actúa.
00:25:35Eh...
00:25:36¿Ibas a tu casa?
00:25:39Bueno, me voy.
00:25:43Oye, espera.
00:25:47Revelé algunas fotos de Cuba la otra vez.
00:25:50Y te encontré en una de esas fotos.
00:25:53No fue a propósito, fue una coincidencia.
00:26:02¿Quieres echarle un vistazo?
00:26:05Ya que te encontré por aquí.
00:26:09¿Aquí?
00:26:09Sí.
00:26:11Pero...
00:26:12La cama de luz...
00:26:14Ah...
00:26:16Ah...
00:26:17Ah...
00:26:17Creo que hay una...
00:26:18Hay un punto bajando la calle.
00:26:20Ven conmigo.
00:26:24Ah...
00:26:25Discúlpame.
00:26:26No estamos en Cuba, ¿verdad?
00:26:29Discúlpame por eso.
00:26:32No...
00:26:33No se repetirá.
00:26:39¿Y dónde queda?
00:26:45Por aquí.
00:26:57¿Ese es el tipo de Hongye Tong?
00:27:00No lo conozco.
00:27:09Mira.
00:27:15Aquí.
00:27:16Tomas esta lupa sobre el negativo, así,
00:27:20y con la cama de luz podrás observar mejor.
00:27:23Tu ojo va aquí.
00:27:26Y observas.
00:27:34Guau.
00:27:35Esto es arte de verdad.
00:27:45¿Lo quieres ver?
00:27:46Sí.
00:28:03Esta foto no me hace justicia.
00:28:06Quizá es porque está en negativo.
00:28:08Te la volveré a mostrar luego de la impresión,
00:28:10y veremos si soy mal fotógrafo.
00:28:14¿Tienes cambio?
00:28:19Sí.
00:28:20Tengo unos billetes.
00:28:22La máquina no acepta tarjeta.
00:28:24Ah...
00:28:25¿Querías jugar con las pinzas?
00:28:26Sí, eso quiero.
00:28:27Ah...
00:28:28Son muy adictivas.
00:28:30Está bien.
00:28:31Primero te haré una demostración.
00:28:33Mira.
00:28:35Yo diría...
00:28:36que soy un profesional.
00:28:39Mira.
00:28:39Tienes que saber exactamente dónde está el centro de gravedad.
00:28:43Los cabezones, como aquel,
00:28:45resbalarán si los agarras por el cuerpo.
00:28:47Entonces, así.
00:28:56Sí.
00:28:57Ah, sí, no.
00:28:58¿Ves?
00:29:03Psss.
00:29:08Ah...
00:29:09Psss.
00:29:15Uy.
00:29:15Uy.
00:29:19Ah...
00:29:20¿Puedo intentarlo?
00:29:23Mmm...
00:29:24Sí.
00:29:42Uh...
00:29:52Jajaja.
00:29:53Descubrimos otro de mis talentos.
00:29:55Ah...
00:29:55Claro que sí.
00:29:56Normalmente yo lo consigo a la tercera.
00:29:58Hoy me puse nervioso...
00:30:00esa es la verdad.
00:30:01Contigo,
00:30:02a mi lado...
00:30:03Ah,
00:30:04¿Por qué tu jefa
00:30:05te vio?
00:30:06Una chica guapa...
00:30:09Me...
00:30:12Me vio.
00:30:13Oh, ¿por qué eres mi jefa?
00:30:25Esta chica guapa ganó un peluche.
00:30:27Todo gracias a ti.
00:30:39Me tengo que ir.
00:30:41Gracias por el regalo.
00:30:59¿Con quién estabas hablando a las 12.42 de la tarde?
00:31:03¿Qué?
00:31:06¿Dices hoy?
00:31:09Sí, hablaba con alguien a quien quiero mucho.
00:31:15Ah, tiene sentido.
00:31:18Estaba sonriendo.
00:31:21¿Bueno?
00:31:37¿Dijo a las 12.42?
00:31:41Me estaba espiando.
00:31:46Qué raro.
00:31:49Me siento muy extraño al verla.
00:32:09¿Entonces ese joven?
00:32:11Solo es un nuevo recluta.
00:32:13Ah, un nuevo empleado.
00:32:15Ah.
00:32:18Me alegra ver que la oficina pueda mejorar.
00:32:21¿La remodelaron?
00:32:27Tú nunca entiendes lo que digo.
00:32:29Llegó sangre nueva con mucha actitud.
00:32:32Y esto va a ayudar a que la empresa mejore.
00:32:35Y ellos mejoraron el lugar con soporte tan elegante.
00:32:40Incluso se unió a nosotros un nuevo empleado.
00:32:42Y el ambiente en nuestra oficina ahora es brillante.
00:32:47¿Por qué es tan diferente a mí?
00:32:48Cuando puedas, date una vuelta.
00:32:50Los pondré el uno junto al otro y verás la diferencia.
00:32:54Oye, yo también era guapo de joven.
00:32:56Te conozco desde hace muchos años y siempre fuiste aburrido.
00:32:59Yo he sido testigo de eso.
00:33:01¿Crees que sigues siendo el mismo desde los 20 a los 50?
00:33:05Porque me tomé en serio el periodismo.
00:33:07Trabajé sin pausa, escribiendo notas.
00:33:08Hace 30 años que dejaste ese trabajo.
00:33:11¿Cuál es tu excusa?
00:33:13Creo que mejor me voy a dormir.
00:33:15Pero yo no he terminado.
00:33:16¡Puedes acabar sola!
00:33:18¡Alto!
00:33:18No me dejes hablando sola.
00:33:46¡Puedes acabar sola!
00:34:18¿Dónde estarán mis zapatillas?
00:34:28¿Dónde estarán mis zapatillas?
00:35:07¡Si!
00:35:38Gracias.
00:35:45Sin duda es muy guapo.
00:35:49¿No lo crees?
00:35:52Lo conozco desde hace mucho.
00:35:55¿Cuánto es hace mucho?
00:35:57Desde el instituto. Vivíamos cerca.
00:36:01¿Y ahora no?
00:36:03No, ya me mudé.
00:36:08Aunque fuera mala gente con ese rostro, se lo perdono.
00:36:13Aunque parece que tiene buen corazón.
00:36:16¿Sabe si lo tiene?
00:36:20Nunca lo he visto pelearse o meterse en problemas.
00:36:23Aunque es muy testarudo.
00:36:25Si algo le interesa, no se detiene.
00:36:27Tendré que ser algo.
00:36:28¿Qué?
00:36:38¿Por qué vamos ahí, directora?
00:36:41Mi mamá dijo que fuera a verla.
00:36:43Ah, ¿su madre?
00:36:45Seguramente la echa de menos.
00:36:48No, no lo creo.
00:36:50Ya pasó mucho tiempo desde la última vez que la vio por lo del proyecto de Cuba.
00:36:54El señor Cha también está en casa hoy.
00:36:57Así que podrá disfrutar a su familia.
00:36:59Oye, Nam.
00:37:00Sí, diga.
00:37:02¿Alguna vez has visto que seamos unidos?
00:37:09¿Entonces fuiste a Cuba?
00:37:11Sí, por trabajo.
00:37:12Y el proyecto de Sokcho también.
00:37:14Estás muy ocupada, hija.
00:37:16Cuida tu salud.
00:37:17Sí.
00:37:18Como hoy descanso lo que debo.
00:37:20No te preocupes.
00:37:21Todo lo que consiguió fue un miserable hotel.
00:37:23¿Cómo podría estar tan ocupada?
00:37:25¿Por qué le hablas de esa manera?
00:37:28Ya casi me voy.
00:37:30¿Pasó alguna cosa en la fiesta de los Kim?
00:37:33No.
00:37:34Piénsalo bien.
00:37:36¿Segura que no pasó nada?
00:37:38Sí.
00:37:39Ay, ¿y por qué me quiere ver otra vez?
00:37:42Me pone de malas.
00:37:45¿Quién?
00:37:46Tu suegra.
00:37:47Tiene tiempo que me divorcié.
00:37:49Lo digo por si no te enteraste.
00:37:51Eso no importa.
00:37:53Tu marido te desechó como si fuera a volver a casarse.
00:37:56Pero lo ha estado retrasando.
00:37:59Ya no es mi marido.
00:38:00Pues la verdad, a mí todavía me cae bien.
00:38:03No es tan insensible como tú.
00:38:05Mejor me voy.
00:38:07Sí, ve con cuidado.
00:38:09¿Segura que no hiciste nada para hacerle enojar?
00:38:14Mamá, ¿alguna vez me has visto hacer algo así?
00:38:17Desde que papá es político, ni siquiera puedo bostezar a gusto.
00:38:20Y después de entrar a esa familia, tampoco podía ni respirar.
00:38:24Incluso ahora yo...
00:38:32Papá, lo siento.
00:38:35No quiero decir que estuviera mal.
00:38:38Lo sé.
00:38:39Ve a descansar.
00:38:41Bien.
00:38:45¿Qué hombre se interesaría por ella con una actitud como esa?
00:38:48Ahora puedo entender a tu marido.
00:38:50¿Puedes parar?
00:38:51¿Puedes parar?
00:38:58¡Ah!
00:39:04¡Ah!
00:39:16¡Ah!
00:39:37Grupo Taeyong
00:39:40Pase
00:39:42Oh, hubieras llamado. Habría ido a verte
00:39:45No vine por trabajo
00:39:49¿Pasó algo?
00:39:50Hijo
00:39:51¿Sí, mamá?
00:39:52No te volverás a casar. Estoy saliendo con alguien. Aún nos estamos conociendo
00:39:57Ya sé quién es. Ella no. Su familia no tiene renombre
00:40:01Pero escucha...
00:40:03La hija de alguien que se ha candidato a presidente
00:40:06Como Cha Suyong
00:40:07Mamá...
00:40:08Debo ir a una junta
00:40:10Así que hablemos de esto más tarde
00:40:31Tengo algo de lo que quiero hablar
00:40:33Dime, te escucho
00:40:34Sobre nuestros hijos
00:40:37¿Qué opinas si se casan otra vez?
00:40:41Ah, sí
00:40:43Ya hablé con mi hija sobre tu hijo
00:40:45Y pensamos lo mismo
00:40:58Puedes volver a casa ya
00:41:00Tengo mucho trabajo
00:41:01Está bien, tómese su tiempo
00:41:03Me distraeré pensando qué esperas
00:41:05Bien, me iré a tomar una cerveza a casa
00:41:07Y le dejaré el auto aquí
00:41:15¡Salud!
00:41:16¡Salud!
00:41:16¡Salud!
00:41:17¡Salud!
00:41:17Gracias a todos
00:41:18Gracias, señora Kim
00:41:19Gracias, señor Lee
00:41:24Normalmente no bebo en los eventos de trabajo
00:41:25¿No?
00:41:26Pero déjame servirte como forma de bienvenida
00:41:30¿Le sirves la copa a nuestro novato en lugar de a la señora Kim?
00:41:33Conmigo no lo hicieron, no lo entiendo
00:41:35Si quieres, te presto mi espejo
00:41:36Creo que me estás ofendiendo
00:41:39Es mi receta
00:41:40Pero él casi no bebe
00:41:44Es a tu salud
00:41:46Calma
00:41:49¿Le gusta beber?
00:41:52¿Fondo?
00:41:58Es una gran receta
00:41:59¿Sí te gustó?
00:42:00Oye, pásame tu vaso
00:42:01Veamos cómo lo haces contra una receta de hombre
00:42:05Sí
00:42:06Receta de macho
00:42:07El señor Park aprecia a sus novatos como puedes ver
00:42:10Pues claro
00:42:10¿No lo pasas?
00:42:11Te voy a hacer uno igual
00:42:12¿Qué?
00:42:14Se lo paso por ti
00:42:15Pero hoy brindamos por Jin
00:42:17Así que...
00:42:19Usted es la mejor, señora Kim
00:42:20Señora, si bebo demasiado, no podré...
00:42:23No puedes quedar mal ante el nuevo
00:42:25Sí
00:42:25Tú puedes
00:42:26Bien, entonces lo beberé por él
00:42:28Hazlo
00:42:29Fondo
00:42:30¿Te sirvo más?
00:42:32Sí
00:42:32Un poquito
00:42:34Muchas gracias
00:42:35Por Jin Yook, nuestro nuevo miembro
00:42:38Salud
00:42:39Salud
00:42:40Salud
00:42:47Gracias por recibirme
00:42:49No bebas tanto
00:42:50No te preocupes
00:42:54Mira esto
00:42:55Es una bolsa infinita
00:42:57Sigue sacando más cosas
00:42:59Señora Kim
00:42:59Digo, señor Lee
00:43:01Señora Kim
00:43:02Disculpe
00:43:04Gracias
00:43:04Que lo disfruten
00:43:05¿Hace cuánto hiciste eso?
00:43:09Estás muy guapo
00:43:10Muchas gracias
00:43:11Oye, mañana hay que trabajar
00:43:14Frescos
00:43:16Frescos, frescos
00:43:17Señor Park
00:43:19Señor Park, despierte
00:43:22Tiene que beber eso
00:43:25Qué problema
00:43:29Bueno
00:43:30Como hay que ir frescos mañana
00:43:36Ahí va el avión
00:43:39Eso
00:43:39Qué asco
00:43:44Oye
00:43:44Oye
00:43:45Hazle una foto
00:43:46Que la vea mañana
00:43:47Ahí va el otro avión
00:43:48Se va a avergonzar
00:43:50Vemos por terminada la noche
00:43:52Vámonos
00:43:53Listo
00:43:53Mañana hay que trabajar
00:43:54Vámonos ya
00:43:55Oigan, ¿y la ronda tres?
00:43:56Sí, faltó la tercera
00:43:59Señor Park, le ayudo a levantarse
00:44:00Arriba
00:44:01Eso
00:44:02Muy bien
00:44:05Esto es mío
00:44:06Y esto es para usted
00:44:10Gracias por la comida
00:44:12Lo voy a aprovechar
00:44:14Cómetelo, ¿sí?
00:44:16Estás delgado
00:44:23Dos, tres, cuatro
00:44:31No va a ir a casa
00:44:32Se está haciendo tarde
00:44:36Entonces vámonos
00:44:36No te irás a casa
00:44:38A menos que lo haga yo
00:44:40Pero ¿me haces favor
00:44:41De contactarme con Cuba?
00:44:42Necesito unos ajustes
00:44:44Sí, déjelo en mis manos
00:44:45Taxi
00:44:46Taxi
00:44:47Servicio, por favor
00:44:48Gracias
00:44:49Nos vemos mañana, señora Kim
00:44:51Sí, cuídese
00:44:55Hasta mañana
00:44:58Vamos a tu casa
00:44:59Ay, ni hablar
00:45:00No vives por donde yo vivo
00:45:02Debes irte a tu casa
00:45:03Ve, ve
00:45:04Ya es tarde
00:45:05Bebiste demasiado
00:45:06Vamos
00:45:07Eres mi superior en el trabajo
00:45:09Así que yo te cuido
00:45:11Ay, ya
00:45:11Vámonos
00:45:12Estoy bien
00:45:13Tranquila
00:45:14Se la encargo
00:45:15Cuídate mucho
00:45:16Escribe cuando llegues
00:45:35¿Es nuestro hotel?
00:45:57Bebio
00:46:06Ay, no
00:46:08Y ahora
00:46:10Llueve
00:46:14Me voy a mojar
00:46:17Ay, no
00:46:51Presidenta Cha
00:46:52Tan tarde a casa
00:46:55Vaya
00:46:56Qué bien, eh
00:46:58¿En serio estás ebrio?
00:47:00Todavía no te perdono
00:47:01Rechazar lo del avión
00:47:02Así que sube
00:47:05Ok
00:47:11¿Cena de trabajo?
00:47:13Sí
00:47:14Estuvo muy buena
00:47:15Todo el mundo
00:47:16Es muy buen bebedor
00:47:22¿Dónde estoy?
00:47:24¿Tienes una cremallera
00:47:26En la corbata?
00:47:27Sí
00:47:27Es más fácil
00:47:29Yo no sé atar corbatas
00:47:32Esto me salvó
00:47:33¿Quieres probártela?
00:47:36Es muy sencillo
00:47:37Haces así
00:47:38Y luego así
00:47:39Lindo, ¿no?
00:47:41Oye
00:47:42¿Puedo preguntarte algo?
00:47:44Sí
00:47:44¿De casualidad
00:47:45Ese es tu único traje?
00:47:47Ajá
00:47:48Así que solo me has visto
00:47:50Con este traje
00:47:51Mira
00:47:52Es de la tienda
00:47:53De la amiga
00:47:54De mi madre
00:47:55Salió al dos por uno
00:47:57El otro
00:47:58Es fino
00:47:59Y de color gris
00:48:00Gris
00:48:01Este azul
00:48:04Pero yo
00:48:06Me veo bien
00:48:07Con cualquiera
00:48:08Los hombres
00:48:09Usan trajes
00:48:12¿Verdad?
00:48:37El parque
00:48:41Muchas gracias
00:48:43Presidenta Cha
00:48:44Llegué a salvo
00:48:46A mi casa
00:48:47Te estoy devolviendo
00:48:48Un favor
00:48:48No pasa nada
00:48:50Oh
00:48:50Qué alivio
00:48:52Tienes que seguir
00:48:53Conduciendo
00:48:53Pero
00:48:54Ya no llueve
00:48:56Oh
00:48:57Uh
00:49:00Puede que te canses
00:49:01Al manejar
00:49:02Ah
00:49:08Tarán
00:49:09Puedes comerte esto
00:49:12El calamar
00:49:13Te despierta
00:49:14Este calamar
00:49:15Tiene
00:49:16Mucho condimento
00:49:17Está rico
00:49:18Me lo dio
00:49:19Mi estimado superior
00:49:20Pero
00:49:20Por ti
00:49:21Puedo cederlo
00:49:22Ah
00:49:23No aquí
00:49:24Dámelo en la mano
00:49:25Me lo comeré
00:49:26De camino a casa
00:49:27Dámelo en la mano
00:49:36Te doy asco
00:49:39Mi mano está sucia
00:49:40Mi bolsillo está sucio
00:49:42Así que piensas
00:49:43Que mis manos
00:49:43Lo ensuciaron
00:49:44A mi realmente
00:49:47No me gusta mucho
00:49:48El calamar
00:49:48Yo fui a ese sitio
00:49:49De salsa
00:49:50Tres veces
00:49:51Pero volví
00:49:51Para que pudieras verlo
00:49:52También bailé diez veces
00:49:54Y casi subo al escenario
00:49:55Oh
00:49:55Creo que sí me subí
00:50:00Dame
00:50:00Me lo voy a comer
00:50:03Si tocas el volante
00:50:04Luego pesará
00:50:05Calamar
00:50:08Ah
00:50:08Te lo pongo yo
00:50:13Abre
00:50:16Bien
00:50:20Bien
00:50:21Ya está
00:50:22Me retiro
00:50:24Tu auto
00:50:26Es increíble
00:50:27Es tan cómodo
00:50:29Guau
00:50:30¿Cuánto cuesta?
00:50:33Vaya
00:50:35Me la siento
00:50:37Es como una camita
00:50:42Ya
00:50:43Ya, vete
00:50:52Muchas gracias
00:50:53¿Veas?
00:51:01Gracias
00:51:27I don't know.
00:51:33Let's go.
00:52:15¡Hijo! ¡Ya amaneció! ¡Date prisa!
00:52:20Siéntate para que desayunes.
00:52:24¿Te viniste en autobús anoche en ese estado?
00:52:27Vine en taxi.
00:52:32¡Ah!
00:52:33Presidenta Cha, muy bien. Mi mano está sucia.
00:52:38¡Ay, no!
00:52:40¿Qué?
00:52:42¿Y ahora qué mosca le pico?
00:52:45¡Oye!
00:52:47Hoy puede ser mi último día de trabajo.
00:52:53¡Ay, qué resaca! ¡Ay, cómo odio el alcohol!
00:53:01Te dije.
00:53:05Señor Park, sepa que solo llegó al trabajo porque Jin-Yuk le dio medicina con una cuchara. ¿Se acuerda?
00:53:11Bebí demasiado. ¿Estás bien, chico?
00:53:21Oye, ¿estás preocupado? No hiciste ninguna tontería de borracho. ¿Por qué estás tan triste?
00:53:25No, no es nada. Solamente tengo resaca.
00:53:28¿O estarás bien para una reunión con la presidenta?
00:53:31¿Qué? ¿Una reunión con la presidenta?
00:53:34¿En serio no se lo dijo, señor Park? Es nuestra tradición para los nuevos ingresos.
00:53:40Ah, creo que se lo dije cuando empezamos a beber. Seguro que a Jin se olvidó o algo así.
00:53:47¡Ay, mi estómago!
00:53:48Diga, ¿relaciones públicas?
00:53:52¿Sí? Bien.
00:53:59Reunión.
00:54:02¿Reunión?
00:54:21¿Sí?
00:54:21El señor Kim Jin-Yuk está aquí.
00:54:24Que pase, por favor.
00:54:45¿Te está gustando tu nuevo trabajo?
00:54:47Sí. Me ha adaptado rápidamente, gracias a mis compañeros.
00:54:53¿Te parezco tan intimidante? Ayer no lo demostraste.
00:54:59Presidenta Cha, ayer yo estaba ebrio y lo siento.
00:55:06¿Por qué te disculpas? Debes tener resaca.
00:55:10Físicamente estoy bien.
00:55:14Tómate una de estas. Es una medicina especial.
00:55:16Te sentirás mejor rápido.
00:55:19No se preocupe. Estoy perfectamente.
00:55:22Ayer me diste calamares secos y no sé de qué restaurante eran.
00:55:26Hoy te devuelvo el favor con pastillas contra la resaca.
00:55:29Porque ahora somos buenos amigos, ¿no?
00:55:33¿Somos amigos? ¿Cómo podría ser eso?
00:55:36¿Te la abro? Son muy buenas.
00:55:39No, ya voy.
00:55:50El traje que traes debe ser el gris, ¿verdad?
00:55:54Tienes razón, los dos se te ven muy bien.
00:56:00¿Y esa corbata? ¿Es de cremallera?
00:56:07Sí. Sí.
00:56:17No me queda claro si me debería disculpar.
00:56:21No hay de qué disculparse.
00:56:23Si te sientes incómodo, hazme un favor.
00:56:26Así estaremos a mano.
00:56:29Sí. Lo que digas, directora.
00:56:33Entonces vamos por un ramen.
00:56:35Quería comer ramen en un sitio de paso.
00:56:38¿Por ramen?
00:56:40¿Vamos en tu auto?
00:56:41¿O quieres manejar el auto con camas en vez de asientos?
00:56:44¿Qué te parece este fin?
00:56:58Oye, ¿y cómo te fue en la reunión?
00:57:00¿Te pusiste nervioso?
00:57:02Ah, no sé.
00:57:04No entiendo nada.
00:57:06¿Qué pasó con el Carpe Diem?
00:57:12No sé qué le pasó.
00:57:23Oye, ¿sabes que el día de hoy son cuatro años de conocernos?
00:57:30¿En serio?
00:57:37Tengo que seguir así.
00:57:43¿De qué estás hablando?
00:57:44Tú sabes
00:57:48a qué me refiero.
00:58:16¿Cuenta como día de trabajo?
00:58:20¿Debería ir de traje?
00:58:36Oh.
00:58:38Buenos días.
00:58:39Súbete.
00:58:41Ah.
00:58:42Ah.
00:58:43Bien.
00:59:02En las películas viejas ves gente comiendo calamares al manejar.
00:59:06¿No traes algunos en tu bolsillo?
00:59:09Aunque me despidas, debo decir esto con toda sinceridad.
00:59:14Guardar rencores demasiado tiempo.
00:59:20¡Ay, qué mala eres!
00:59:25¡Ay, qué mala eres!
00:59:40¿Vamos a comer?
00:59:41Yo pago esta vez con mi tarjeta blanca.
00:59:44Bueno.
00:59:51Bien.
00:59:52¿Y mientras hagan el caballo?
01:00:04¿Qué pasa?
01:00:05¿Qué pasa?
01:00:08¿Qué pasa?
01:00:12¿Qué pasa?
01:00:23Do you know that there is a challenge with fideos?
01:00:27¿Con fideos?
01:00:28Yes.
01:00:29What you do is take a lot and eat them from a single time.
01:00:35Look.
01:00:36Do you want to be nervous and fall out like the last time?
01:00:39I'm a professional.
01:00:44Oh, it's been made for love when you fall out like the last time.
01:00:55Oh, it's been made for love when you fall out like the last time.
01:00:58Aquí va.
01:01:14Yo conduzco de regreso.
01:01:15No queremos que te agotes.
01:01:17Todavía puedo manejar.
01:01:19Manejo yo.
01:01:20Seguro necesitas revisar tus correos también.
01:01:22Solo relájate.
01:01:35Oh, para ajustar los espejos, usa ese botón.
01:01:40Derecha e izquierda.
01:01:42¿Y tu asiento no está muy bajo?
01:01:45Oh, no.
01:01:48Presiona ese botón.
01:01:49No veo un botón.
01:01:52Ese botón.
01:01:54El de tu lado derecho.
01:01:56No veo un botón.
01:01:57No veo un botón.
01:02:01No veo un botón.
01:02:02No veo un botón.
01:02:02No veo un botón.
01:02:03No veo un botón.
01:02:04No veo un botón.
01:02:05No veo un botón.
01:02:06No veo un botón.
01:02:15No veo un botón.
01:02:18No veo un botón.
01:02:26Lamento haberme gastado tu fin de semana
01:02:31Gracias a ti pude salir
01:02:32Si quieres ir a otro lado, dime
01:02:35Será un placer acompañarte
01:02:40Soy algo extraña, ¿no?
01:02:42La dueña de la compañía rogándote ir por ramen
01:02:45Mañana me voy a morir de vergüenza
01:02:54Presidenta Cha, en el camino estuve pensando
01:02:58Que si fuera empleado en otro lugar
01:03:01Y no tuviéramos otra conexión de trabajo en Corea
01:03:07Quizá habría sido capaz de dejar entrar otro tipo de sentimiento aquí
01:03:14Eso es lo que pensé
01:03:17¿Te incomoda que sea tu jefa?
01:03:20¿Y a ti te incomoda que trabaje para ti?
01:03:24Para nada
01:03:27Tampoco a mí
01:03:32Dame un segundo
01:03:43¿Puedes prestarme tu celular?
01:03:46Muchas gracias
01:03:57Es mi número
01:03:59Si alguna vez te sientes ansiosa, me puedes llamar
01:04:02No suelo recibir muchas llamadas ni nada
01:04:06Solo...
01:04:06No se lo des a otra compañía de celular
01:04:13No creo que a tu novia le guste escuchar eso
01:04:18¿A mi novia?
01:04:20Yo...
01:04:21No tengo una novia
01:04:24Es que tú me dijiste que hablabas con alguien a quien amabas
01:04:35No, creíste que estaba hablando con mi mamá
01:04:41¿Cómo tu madre puede hacerte sonreír de esa forma?
01:04:46¿Acaso eres un hijo de mami?
01:04:49Me dijo que fuera directo a casa porque había carne para cenar
01:04:52La carne coreana me hace sonreír
01:04:58Ah...
01:04:59Entonces eres de los que aman la carne coreana
01:05:03Ah...
01:05:07De verdad eres muy tierna
01:05:15Lo lamento
01:05:19Suena mejor que eres vieja
01:05:25Mejor me voy
01:05:26Bien
01:05:44Maneja con precaución
01:06:01Hum...
01:06:02Hum...
01:06:03Hum...
01:06:06Hum...
01:06:08Honja irró
01:06:24No le llaman mucho.
01:06:32Grupo Taeyong.
01:06:45Obtener el trato para construir un hotel en Cuba es impresionante.
01:06:49Había algunos competidores de cuidado, pero Don Hua lo logró.
01:06:54Creo que es porque Cuba y nosotros queríamos lo mismo.
01:06:58El amor a aquellas cosas que han perdurado en el tiempo.
01:07:03Yang Mi Jin.
01:07:08Ah, lo siento. Creo que es urgente.
01:07:15Está bien.
01:07:19Estoy en una reunión. ¿No podía esperar?
01:07:22¿Aún no ha visto el artículo que le mandé?
01:07:25No. Estoy en una reunión.
01:07:28Mírelo y le marco en un momento.
01:07:30Hágalo, ¿sí?
01:07:31Sí.
01:07:44La directora está en los titulares.
01:07:46¿Qué pasó?
01:07:49La cita secreta de la presidenta Cha.
01:07:54¿Qué?
01:07:57¿Qué demonios?
01:07:59No.
01:08:02No.
01:08:17No.
01:08:18No.
Comments