Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
High School Return of a Gangster - Episode 5 EngSub
Transcript
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:06.
00:06.
00:06Let's go to the doctor's house.
00:09Where to go?
00:10There's a lot of people there.
00:19Your teacher will go to the doctor's house?
00:21He'll go to the doctor's house right now.
00:23He'll go to the doctor's house?
00:25He'll go to the doctor's house.
00:26He'll go to the doctor's house.
00:38He'll go!
00:39He'll go!
00:40He'll go!
00:41Yeah, he'll go.
00:42He'll go!
01:02He'll go!
01:03He'll go to the doctor.
01:06Have you been oluyor from the doctor's house?
01:08He can't browse your house to person.
01:09He'll let him knock off his house right now.
01:11He's beenatured to the doctor?
01:14It's been God.
01:14If警кие kills her,
01:16he'll go up with my life.
01:20He'll be careful.
01:21He'll go into the doctor's house.
01:28He's been riceed.
01:30I'm sorry.
02:00이 새끼가.
02:11동수야.
02:15너 이게 다 뭐하는 짓이야?
02:19형님.
02:21너놈 전에 사우나와서 득파레님이 사칭한 거 간 호동아입니다.
02:28송희연.
02:30제 이름이 나딕다 했더만.
02:33니 득파레님 돌아가시게 만든 그놈이네.
02:37뭐요?
02:38쌍팔이 왜 이렇게 달라진겨?
02:40야 이 개 호루사수가.
02:42넌 형님 덕분에 살아놓고 형님 자칭하고 다니는겨?
02:47이미경이 어머니도 모자라 나까지 납찰하고 시키더냐.
02:50니들 이러고 다니는거.
02:54칠성형님 알고 계신거냐?
02:58니들 설마.
03:00칠성형님까지 제낀거냐?
03:02니가 우대서 칠성형님일 등목이다.
03:04아이씨.
03:05이 새끼.
03:09야 호딩이다.
03:29아 호딩 상대로 뭐하는겨.
03:48왜 안 넘어가냐?
03:51살쪼냐?
03:52예민하게 그런거 왜 물어보는겨?
04:05싸움은 체급이예요.
04:21어디 갔다 오는거야?
04:24말했지?
04:25너희 지금 벌받고 있는거야?
04:27이현이가 무슨 마음으로 학폭위를 안 연건지 모르겠지만
04:31친구를 때리고 괴롭히고 선생님은 그냥 못 넘어가.
04:36청소 제대로 다 마치고 가.
04:38아니면 교무회의 회부에서 너희 다 징계 맡게 할거니까.
04:56뭐야?
04:58나 빼고 담배 피로 갔다왔냐?
05:00오늘 형님들.
05:02다 여기로 간다던데.
05:06여기 어딘지 알지?
05:17여기 왜?
05:18여긴 왜야.
05:19니가 시킨 일 제대로 처리 못해가지고 다시 돌아가는거지.
05:24그건 형님들 사정이고.
05:26나 이제 형님들이랑 일 안할거니까.
05:28너도 신경꺼.
05:30형님들은 그렇게 생각 안하는거 같아.
05:34너 잡아오래.
05:36신호호텔로.
05:37재민아.
05:38너 도대체 그날 뭔 짓을 냈길래 형님들한테 찍힌거냐?
05:42가치단에 시간이 얼만데 이딴식으로 날 빌룸 취급하겠다.
05:47어?
05:47빌.
05:48뭐.
05:49뭐라는거야?
05:50빌런 말하는거 같아.
05:51빌런.
05:52빌런.
05:53빌런이야.
05:54진짜.
05:56형.
05:58니들은 내 편으로 들어가는거 아니냐?
06:01어?
06:03오지마.
06:04어이씨.
06:10뭐해?
06:11안 치는거 반칙이지.
06:12새끼야.
06:17잡아.
06:18Let's go!
06:30If you don't do anything, the bad people will get bigger and more and more.
06:37That's the reality of the world.
06:38What?
06:39Ha..
06:45Hacke 마쳤지?
06:47독서실은 이제 다니지 마.
06:49그 시간에 과외할 선생님 구했어.
06:51지금 데리러 가고 있어.
06:555분 안에 도착할 거야.
07:18What are you doing?
07:27What are you doing?
07:28Well, this is good for you.
07:32Your back, if you are near here, you can go.
07:36You'll be ready.
07:36Yeah, I'll go.
07:37I'm gonna go and go.
07:38I'll go.
07:39Yeah.
07:40I'll go.
07:41He'll go.
07:42Yeah, he'll go.
07:44Yeah.
07:45We'll get the guy in the pool.
07:46Come on, come on.
07:47Right, huh.
07:47Let's go.
07:48Let's go.
07:51You're a f**k!
08:05I don't want you to do it, I don't want you to.
08:08You're friends.
08:09People didn't care about the method of being home.
08:11It's a villain.
08:13You're good to see bad guy.
08:15I'm just gonna take you to Biola.
08:16Wow.
08:17If you don't have money with me,
08:21I'll take you to the steveni.
08:24I'll take you to Kyivab's phone.
08:27I've got nothing.
08:28I'm going to see my mom's job.
08:32I'll take this up again.
08:34What?
08:35You're a boy who came to me and her mother to me?
08:37What's that?
08:39You're a boy who came to me?
08:46You're a boy who came to me in the hotel?
08:49I'm a girl who came to me.
08:52You're a boy who came to me in the hotel where the hotel is from.
08:54You're a nightclub right there and a lot of work.
08:58It's from me where there was.
08:59You can go and help me.
09:02He's not gonna get up.
09:04He's not gonna have you.
09:05He's not gonna go, but they're not gonna die.
09:07You're a doctor?
09:09That's the people are a lot of old.
09:13So you're not gonna be a kid?
09:15So you're not gonna be a kid?
09:15That's the people are a bitches.
09:16That's how they are.
09:17You want to run alone.
09:20You're a guy.
09:25What?
09:26You're disgusting.
09:27You're a dumb guy.
09:31What do you think?
09:33You didn't have to do anything.
09:34I saw him like this.
09:38Oh, right.
09:39I told him that he was going to talk to me.
09:41He's always going to talk to me.
09:42He's always going to talk to me.
09:43He's always going to talk to me.
09:45I don't know if he's going to talk to me.
09:57Yeah, I'll drive.
10:02I don't know anything.
10:04Did you struggle?
10:07Nobody wants to go stay?
10:09You really didn't have fire?
10:11While it bad, you've been raised to him having hurt theiße titular.
10:17Dr.
10:18Dr.
10:19Dr.
10:25Two
10:27But I don't see him as much as I can't see him.
10:29I'm not sure if he's going to be a good guy.
10:31Why are you talking about it?
10:32You know what?
10:35It's all for you.
10:36What?
10:37I don't think you're going to die.
10:39And you're going to die.
10:41I'm going to die.
10:43I'm going to die.
10:44So I'm going to die.
10:47So I'm going to die.
10:49Wait a minute.
10:50What?
10:53I'm going to die.
10:55When someone says he music,
10:58I don't miss him.
11:00You're going to die,
11:02I'm going to be worried about you.
11:04No matter what you're doing,
11:05you're really going to die.
11:06You're going to die!
11:08You look so bad.
11:09You see me.
11:11I've got you.
11:13You're going to die.
11:15You're going to die.
11:20You're going to die.
11:22You're going to die.
11:24I'm going to die.
11:30I don't know where to be.
11:35I'm sorry.
11:37Sorry about it.
11:44I don't know what to do.
11:46I know what to do.
11:47I know it's a good thing.
11:48I know it's good to have the heart.
11:49It's good to have the heart to be.
11:51It's a good thing to be.
11:54It's a good thing to be.
11:54You're going to go to go and take your home?
11:58I'm going to go to the hospital.
12:00You're saying that you're going to be a 7-0-8-0?
12:04You're going to be a 7-0-8-0?
12:06What did you do for a 7-0-8-0?
12:09If you were a 7-0-8-0, you were going to be a 7-0-8-0?
12:16What?
12:17When you were a 7-0-8-0, you were going to be a 7-0-8-0?
12:25You were going to be a 7-0-8-0?
12:28When you were a 7-0-8-0, you were going to go to the house and sit down.
12:33It was good.
12:35You were going to leave your memo.
12:39You were going to leave your notes and leave your notes.
13:00I can't wait to see you.
13:01Joseon.
13:03You're not here yet?
13:06I'm leaving.
13:07I'm not leaving.
13:08I'm not leaving.
13:10I'm not leaving.
13:18I'm leaving.
13:19Taxi!
13:30Where are you? Why are you not here?
13:35Where are you from? Where are you from?
13:39Yes, I'm from Sé경.
13:47I'm from Sé경.
13:49Is there a friend?
13:51He is still a friend of mine.
13:52He is always a friend of mine.
13:54Please don't go home.
13:56Is there a friend of mine?
13:57Oh, wait a minute.
14:02Yes, I've got a friend of mine.
14:03There's a friend of mine.
14:07You've already got a friend of mine.
14:09You've got a friend of mine.
14:10You've got a friend of mine.
14:43Don't you?
14:44Do you have a friend of yours?
14:46You are so successful.
14:47The one with thq 8 형 and a guy who was not mêmes.
14:50So you were a guy from me and did well.
14:53We've seen him there.
14:55He said he listened to his house.
14:57So you watched him with his wife.
15:02He said that's it.
15:06Shua, a better than you have, thq 8 형.
15:08He's a đứt 8 형 and you are a family.
15:10Then you can see me again.
15:137성 형님은 어디 계신 거냐?
15:17정말 제낀 거야?
15:18죽인 거냐고!
15:24안 돌아가셨고 못 모셨을 뿐이다.
15:28특파령님 돌아가시고 로타리파, 상두파, 강수파가 손잡고 7성파를 찍고
15:32형님이 크게 다치셔서 병원에 계시다.
15:36혼자 떠나셨다.
15:37지금 어디 계신 건지 수소문 중이고
15:39행님이 안 계신데 감히 7성파라는 이름을 쓸 수가 없어가
15:42그래서 동수파가 된 기다.
15:53있던 집 그만두고
15:57동수파
15:59해체해라.
16:06
16:08네가 조폭 같다 해.
16:10윤만 이거 물가 있네.
16:13봐.
16:15네가 한마디에
16:18내가 해체라도 할 것 같더나?
16:32형님 도착했대.
16:38저 분 놈 집 앞에 도착했는데요.
16:40분위기가 이상이오.
16:42경비가 사모한대요?
16:44눈에 안 띄그러워.
16:45몸 숨기고 거기서 대기해라.
16:56신고는 취소하고
16:57경찰 대신 경호원을 부른 걸 보면
17:00너도 어디 우린 구석이 있나보던.
17:03그럴만한 일이 있었다.
17:07지켜줘야 될 게 좀 있거든.
17:11그딴 경호원들로는
17:13그게 뭐든 못 지킬기야.
17:16내일 아침만 되면 헤이지가
17:19반은 잠들고
17:20반은 어딘지 찾기도 힘들기다.
17:24그동안 나는 가만히 있겠냐?
17:28내가 그 사이
17:29고등학생 하나 위에 뭐나 할까?
17:31못 하고 있는 것 같은데.
17:37그 성민수 정신병원에 보내면
17:40아는 못 잡니까?
17:43유학?
17:46유학?
17:46애가 아무리 모자라도
17:47배의장 빗줄이거든.
17:50정실 후실 다 털어서 유일한 아들.
17:52그러니까
17:54집에
17:55차에
17:55하수구 같은 카드까지
17:58부족하지 않게 누리게 해주는 거거든.
18:02그래서
18:05배가 절대 아프거나 죽으면 안 돼.
18:09내신
18:11따뜻한 나라로 유학을 보내는 거지.
18:13그럼 내 손을 떠나게 되는 거거든?
18:15그럼 나는 뭐
18:16애도 잘 지키고
18:17유학까지 보낸
18:19능력 있는 비서가 되는 거야.
18:25알겠습니다.
18:27따뜻한 나라 중에
18:28사건, 사고 많고 충기, 소지, 자유로운 나라들이 있잖아.
18:35그 여자 아를
18:37한참 잘못 봤네.
18:44너 세상에서 싸움 제일 좋아하는 나라가
18:47어딘지 아냐?
18:49뭔 소리고?
18:53칠래?
18:54아니 지금
18:56갖고 싶어서 깐죽거리는 기가.
19:00건달답게 주먹으로 얘기하자.
19:02
19:04와라.
19:31와라.
19:32There's nothing to deal with.
19:33It's self-dead.
19:36I don't know.
19:37You had to get out here?
19:40I said you came here.
19:43I think my father will come behind you.
19:47If he gets to come before, he would want to help you to get out for that.
19:52I never thought he would go before.
19:52I don't know who the other guy is.
19:56I'm not a little smacking child.
19:58I don't know what to do.
20:01But it was a good-hearted thing.
20:05I'm going to make a good-hearted thing.
20:07It's getting more than it,
20:08I really'm going to kill him.
20:09I thought he'd be wrong.
20:11Well, him then.
20:13I'll just get married.
20:14I'll do it.
20:15I'm not aigator.
20:17I'll be�� with the guy in here.
20:18It's really dangerous to me.
20:22Please help me.
20:28You're going to be able to overcome me.
20:33It was a mess, but
20:35I was going to go to the hospital.
20:41What?
20:42I don't know if I was going to go to the hospital.
20:45I think he has gone to the bathroom now.
20:48That's it.
20:50I think Mr. Gowl and I was a young man.
20:54Mr. I did not work on his job, and he didn't work on his work.
20:58He didn't work on his body, and he didn't work on his body.
21:04Who is it?
21:06Your.
21:09Your goal is a very good person.
21:15I'll get the weight of my legs.
21:18I'll get your leg to the body.
21:20I'll get you back.
21:21I can't go yet.
21:25I'm not going to do this.
21:26I'm not gonna do it.
21:28I'm going to leave my head on.
21:32And then I'll take you back.
21:33If you leave my head,
21:34I'll pay my money to help my husband.
21:40I'm going to give you a job.
21:42I'll give you a job.
21:45If you don't have an agent,
21:47you'll be able to take care of your agent.
21:50I'll give you a job.
22:06You still have an alligator?
22:11You have to do it.
22:12You have to do it.
22:16Oh?
22:17What?
22:19If you're a man, you can achieve a hard goal.
22:24So let's continue to do it in the future.
22:27Yeah.
22:27He's a man.
22:29He's a man.
22:30He's a man.
22:31He's a man.
22:33He's a man.
22:33He's a man.
22:33He's a man.
22:36He's a man.
22:38He's a man.
22:40He's a man.
22:47Huh.
23:02괜찮아, 어디 다친ন it 없는 거야?
23:06도 realt总ик safe.��가이라니
23:07뭐. 괜찮다. 여기 어떻게
23:10알고 온
23:10거냐?
23:11너 잡혀가는 거 봤어.
23:13홍재민이 여기 있을 거라고
23:15가르쳐주더라고.
23:15Oh, it's cold.
23:22It's cold.
23:23Ah, it's your father?
23:26This is your father.
23:28He's already worried about you.
23:30He's already here.
23:32I'm so sorry.
23:35You're waiting for me.
23:37Yes.
23:46How are you?
23:47Since you're having to leave.
23:48Then you're around.
23:52So you're a doctor?
23:55No.
24:04I've been out for a while.
24:05I'm a project manager for the city of Wana 건설.
24:08But there's a place where the city has a lot of people.
24:12What's your name?
24:15The name of Wana 건설.
24:16We're at Wana 건설.
24:18Oh, so?
24:20Did you get confused?
24:23Sir, I'm going to tell you that I'm not sure.
24:27I'll do that.
24:28Well, if you think about Wana 건설 or not,
24:35Do you want to go to the house of Song Ion?
24:38Well, if you go to the police,
24:42you're going to go to the office of the company.
24:45Then, the government will be the end.
25:13
25:14我的
25:15我的
25:16我的
25:16Cholsoe!
25:24That's not the same thing.
25:27How could he be?
25:30He's going to move on.
25:33He's going to be with me.
25:37No.
25:38I'm not going to be able to do this.
26:15I'm sorry, I'm sorry.
26:16Yes.
26:18What's your job?
26:20He's been going to go for a while.
26:22I've been so busy.
26:24Now?
26:25I'm going to go for a while.
26:28But he's been a lot of young people?
26:30He's been a bit scared for a while.
26:34He's more worried about him.
26:36He was a guy who was calling him?
26:38He was a guy who was calling him?
26:40He was a guy who was calling him?
26:45Yes, that's right.
26:47Yes, that's right.
26:47You're worried about it.
26:49You're not a child.
26:51I know you're going to know this.
26:53You're going to get out of it.
26:55You're going to get out of it.
26:56I'm going to go.
26:59I'm going to go.
27:00Okay.
27:05Can I manage this to her...
27:13You should take�age on it.
27:16That's doesn't film way.
27:19рус Demoroscos are supposed to be my grasp.
27:20So, you shouldn't let megovv你 THE SAME!
27:24I can do that on my own.
27:26I'll pick my heart out of RGvre should be so excited,
27:27if I come back to him.
27:28So maybe you should adjust to him?
27:29Yes, sir.
27:30Oh, I'm like datingائas time.
27:37What a faggot?
27:38You're doing so well?
27:38If I'm taking an end I'm taking on the surgery.
27:40I'm not leaving.
27:42Why are you doing this now?
27:42You're not leaving.
27:44You're going to take the money to do it, I don't.
27:46You're not going to take the場 to do it.
27:49We're at 7000.
27:507500 is out.
27:517000.
27:52It's not like you're not going to die.
27:54Not that you're not going to die.
27:55Not that you're going to die.
27:56You're going to die.
27:56It's not enough.
27:58I'm leaving you.
27:59You're not going to get away!
28:06You're not going to get away!
28:09Do you need to do something?
28:10You're really good at the face.
28:13You're so good.
28:15I need to take a look at a dog.
28:20You need to do something with me.
28:24What?
28:24What?
28:26Your surgery is your surgery.
28:32Your surgery is your surgery.
28:34I'm going to do it.
28:36It's already done.
28:39I'm going to go to surgery.
28:41I'm going to go to surgery.
28:42I'm going to go.
28:43I'll go to the hotel.
28:49I'll go.
28:51I'll go.
28:52I'll go to the hotel.
29:06I'll go.
29:06I'll go.
29:09Happens.
29:11앉아봐.
29:13앉아미라고.
29:16애가 밥상을 계속 없으면 애를 밥상 앞에서 치웠어야지.
29:21안그래?
29:24형님 지켰듯이
29:27동생들도 지키려면.
29:32Oh, what do you think?
29:37It's a bad thing.
29:40It's not hard to tell you.
29:42It's not hard to tell you.
29:43I'll go to my next door.
29:47Let's go.
29:49You're in trouble.
29:50I've got money.
29:52I'm so sorry.
29:52What are you going to do with your house?
29:57I'm going to take care of your house.
30:04I'm going to take care of your house.
30:06I'm going to take care of your house.
30:17Wow.
30:20문가리 씨.
30:23형님.
30:24형님이 애들 철수하라고 해서 일 안 한다고 할까봐 걱정인데 죽는 줄 알았어요.
30:29아직 결정 못했다.
30:31아니.
30:33아까 저 여자한테 한다고.
30:35송이현은 자기한테 저 여자 잡아오라 하더라.
30:40송이현.
30:42내가 풀어줬다.
30:44아니 정확하게는.
30:47내가 그냥 나가게 뒀어.
30:54이상하게.
30:56막을 수가 없더라고.
31:00특팔형님이 아니면 알 수 없는 얘기들을 알고 있더라.
31:06혹시 특팔형님.
31:10아들 아니에요?
31:13가족 있는 거 걸리면 위험하니까.
31:16우리한테 그걸 말하는 게 뭐가 위험하노?
31:19우리가 뭐 배신해도 한다고 생각했단 말이가.
31:23형님이 우리를 경계할 리 없다.
31:26맞아요.
31:27저 엄마.
31:28형님 아들 아이다.
31:30사기꾼 새끼다.
31:32사기꾼 새끼다.
31:55사기꾼 새끼.
31:57The guy who told me that he talked about it would be better.
32:14You were able to talk to me?
32:16I thought I was very grateful for you.
32:19The phone is also good, the hospital is also good.
32:24I'll be back.
32:25I'll be back.
32:27I'll be back.
32:27I'll be back.
32:52I won't give you a UV inside my heart.
32:59Hey, God.
33:05어, 고맙다.
33:08정 교회장은 오늘 안 왔나 봐.
33:10싸웠어?
33:11싸우진 않았고, 모르겠다.
33:15왜 하는 건지.
33:16얼른 풀어.
33:17친구잖아.
33:22어디에 있다 해도.
33:29너와 걸어갈게.
33:34니네 집 앞에 저폭들 다 정리됐을 거다.
33:37가자.
33:38너무 늦었다.
33:56어디야?
34:13아이고.
34:15야.
34:18멀쩡해 보이는구만.
34:20왜 독서실도 안 나오고.
34:21내 문자도 씹었냐.
34:24이제 나한테 연락하지 마.
34:28나 핸드폰도 투지로 바꿨어.
34:31독서실도 안 갈 거고.
34:33앞으로는 학교에서 너랑 아는 척도 안 할 거야.
34:40아버지가 나랑 놀지 말라더냐.
34:43넌 정말 공부 빼고 모르는 게 없다.
34:49하긴.
34:50집에 조폭들이 들락날락 거리는데.
34:53부모님 입장에선 그럴만하다.
34:56너 때문은 아니야.
35:00다 나 때문이지.
35:03그럼 약속해.
35:04송희연이하고는 다시는 안 만나겠다고.
35:07독서실은 물론 등하교도 같이 안 하고 말도 섞지 않겠다고.
35:11핸드폰도 바꿔.
35:13문자만 대는 걸로.
35:14내가 수시로 확인할 거야.
35:16꼭 그렇게까지.
35:17엄마는 알코올 중독자에 애비는 있으나 많아.
35:20또 공부는.
35:22하!
35:23제대로 된 친구 좀 사귀어.
35:26아니야.
35:28없는 존재 취급해.
35:29그래야 돼.
35:33있습니다.
35:36너 때문에.
35:38너 위해서.
35:39나도 내 일정부터 라이프 스타일까지 다 맞추고 있어.
35:42그러니까 넌 내가 말하는 대로 따라오기만 하면 돼.
35:46이게 다 널 위한 거니까.
35:51너 때문에 아니다.
35:53네 잘못 없다.
35:55내 부탁 때문에 경찰에 신고도 못하고.
35:59그 위험한 곳까지 아버지 모시고 온 거잖아.
36:04네 잘못 아니다.
36:10공부는 계속 봐줄게.
36:14그래도 되냐?
36:15아.
36:20어머니가 쓰던 태블릿이라 번호가 있어.
36:23나한테 이걸로 연락하면 돼.
36:32뭐 너한테는.
36:35송희연이가 돌아오는 게 제일 중요하니까.
36:42그러게.
36:47나 가야겠다.
36:53그래.
36:55너도 나 이용할 일 있으면 이용해라.
36:59이용?
37:00머리 말고.
37:02몸은 내가 더 잘 쓰잖냐.
37:04음.
37:06너 자전거 탈 줄 알아?
37:08자전거 못 타는 사람도 있냐?
37:10나 못 타.
37:12가르쳐 주는 사람이 없었어.
37:16그래 가르쳐 줄게 자전거.
37:19또?
37:20어.
37:23나 술 마시는 법도 몰라.
37:25야 야.
37:26고등학생이 술을 마시게 돼 있냐?
37:29넌 마셔봤잖아.
37:33그치 아무래도.
37:34술은 어른한테 배우는 게 낫겠지.
37:40야 나 때는.
37:41수련에 가서 선생님들 몰래 방에서 푹 갇히면서 술 마시네.
37:46난 그런 거 안 가봤어.
37:48아버지가 외박하는 거 싫어하셔서.
37:51친구들끼리도 당일치기만 가능해.
37:53너 근데 지금은 어떻게 나온 거냐?
37:55아버지가 재현이를.
37:57아니.
37:58재현이네 가족을 되게 좋아하셔.
38:02지금도 같이 공부하래.
38:05과외하러 가는 길에 잠깐 들린 거야.
38:07재현이?
38:09그 농구.
38:12그럼 우리 야자시간에 수학 스터디 할래?
38:15아.
38:17그 사회적 거리두기에도 시원찮을 놈.
38:28분야.
38:41분야.
38:44알고 봐도 재수없네 저거.
38:48여기 간다 간다.
38:49여기로기로기로.
38:50오.
38:50Oh, no!
38:59Sonshiya is a real one.
39:02He had a lot of fun.
39:03He was so good and a lot.
39:05He had a lot to do with that.
39:08He had a lot of fun.
39:12He was so good.
39:14He was so good to do it.
39:20He was so good.
39:22Yeah, you're right.
39:30How's it?
39:31How's it going?
39:34How's it going?
39:35You're going to learn how to play it.
39:36You're going to learn how to play it.
39:36You know, my body and your head are all together.
39:37And your head is broken.
39:44You're going to lose your head.
39:47You're going to take a look at the surgery.
39:49You're going to take a look at the surgery.
39:50Why are you still at the same time with the same guy?
39:53You're going to fight?
39:55That's not what I'm saying.
39:58What's he going to do?
40:01He's a man who's a man who's a man?
40:03He's a man who's a man who's a man who's a man who's a man.
40:07That's how we're going to be like a man.
40:19Yeah, you're going to go first.
40:23You're going to go first.
40:24You're going to go first.
40:25Yes.
40:40I was going to get out of time.
40:43It was like a roadway.
40:45I'm going to get out of time.
40:45I'm going to get out of time.
40:48We'll get out of time.
40:49You were going to find out?
40:57That's right.
40:58He was getting tired.
41:00He was getting out of time.
41:01He didn't get out of time.
41:03He said he was getting out of time.
41:05That's right.
41:10So you're going to get out of time?
41:14No, no.
41:17Go ahead.
41:18Go ahead.
41:19Go.
41:21Go.
41:22Go ahead.
41:40If you go to school, do you want to go?
41:44I'm going to get worse if I'm going to get worse.
41:48Makeup?
41:49I got an album to work, the school district.
41:51It's your first job?
41:56Yes, I'll make you a makeup.
41:58You're a job to do it, you're a makeup person?
42:01We all have a job!
42:02We need to work!
42:02We need to do it when we do it.
42:05We need to go a special job for the arts.
42:06Um, yes
42:14I'll see you
42:22Uh...
42:23Um
42:39See you!
42:41Yeah, I'm gonna shoot you!
42:44Yeah, yeah.
42:45I'm gonna shoot you!
42:46Yeah!
42:46Hey, what's your name?
42:50I'm gonna shoot you!
42:51You're a cross-country!
42:51In a row!
42:52Look, look!
42:53What!
42:53Hey, you're a cross-country!
42:54I've just got a cross-country!
42:57Let's get ready.
43:02What?
43:03What?
43:04Oh!
43:04What?
43:04What is this?
43:07I saw this at the back of the back of the back of the back of the back of the
43:09back.
43:10This is not what I saw?
43:12It was a dream of the back of the back of the back of the back.
43:14I saw this.
43:19Let's go!
43:21Let's go!
43:36The никак of back-upers are no attacks!
43:43Everyone from the back of the back of the back of the bag.
43:48And now,
43:50group
43:50.
43:50?
43:51?
43:57servants
43:58.
44:01,
44:02?
44:02?
44:02I know you're gonna play the song, right?
44:05Ok, the song, the song by the song.
44:09The song by the song.
44:09Right, right?
44:12Candy!
44:12Then, the song is Dongchai-dea.
44:14I'm not sure it's bad.
44:15Candy is no one of the songs?
44:17NCT.
44:18Ok.
44:18Yeah.
44:19Wow, when it was a difficult question for me,
44:21I had earlier that she said,
44:22she, she, she, she, what?
44:25Do you think I can't tell?
44:28NCT's not about her song, so...
44:30It's so?
44:32What? What? What? What did you do?
44:36HOT? HOT is what? NCT isn't it?
44:39HOT is who?
44:40What? What? What? What are you doing?
44:42It's hard to say.
44:44Wow.
44:45What are you doing?
44:47Wow.
44:48What are you doing?
44:52What are you doing?
44:53What are you doing?
44:54What are you doing?
44:57Then...
44:58Dreams come...
44:59You go for me.
45:00Uh-huh.
45:01Ah.
45:02Z-X.
45:08AIONA...
45:08IIONA...
45:08O-G.
45:10소녀시대?
45:11소녀시대?
45:12O-G.
45:12소녀시대?
45:13O-G.
45:13E-SUNG-Cholders...
45:15O-G.
45:16O-G.
45:17O-G.
45:18O-G.
45:18o-G.
45:22Are you...
45:24Are you...
45:25and
45:27we
45:29think
45:29soon
45:29do you
45:32But where are your team?
45:34How do you get your team?
45:36It's our team!
45:37We're all together!
45:38Come on, come on!
45:41Let's go!
45:44Let's go!
45:45Let's go!
45:45Let's go!
45:46Let's go!
45:49Let's go!
45:52Let's go!
45:53Let's go, we can smile!
45:57We have to look at the light!
46:00Out next to a shower!"
46:04And, with his hand glove..
46:07Too ...
46:08Come on,'re we...
46:10I'll try it, a little longer..
46:14Isn't that weird?
46:16Philosophy Beautiful Rocking
46:18Good job!
46:20I don't know what to do.
46:21I'm just going to be comfortable with the students.
46:24I'm going to go!
46:25One!
46:26One!
46:27One!
46:27One!
46:28One!
46:29One!
46:31One!
46:32One!
46:32One!
46:33One!
46:34One!
46:35One!
46:38One!
46:38One!
46:42One!
46:43One!
46:44애들 쓰는 말이나 게임은 전혀 모르고 사자성어랑 높임말 쓰는 그런 애들 있어?
46:52혹시 송이현 말하는 거야?
46:58전에 산골 어디서 전학 온 애가 할아버지랑만 살았는데 요즘 단어 잘 모르고 노래도 모르고 게임도 모르고 자기가 얼마나 힘센지도 몰라서
47:08팔씨름도 막막 이기는 그런 애는 있었어.
47:10음.
47:11근데 이 언니도 그런 거 아닐까?
47:141,2학년 때는 우리가 송이현 잘 몰랐으니까.
47:17시골에서 학교 다닌 거면?
47:18저럴 수 있잖아.
47:21순순해서 그런 애.
47:23어!
47:24그래 그래 수고 왔어요 수고 왔어.
47:26예 수고 왔어.
47:31쟤들은 앨범 사진 찍으러 왔네?
47:36동재민은 못 봤냐?
47:38좀 전에 다른만 애들한테 들었는데.
47:42홍재민 요즘 창신동 편의점에서 알바하는데 절대 말하지 말라고 신신 낭부했대.
47:48학생 옆으로 조금만.
47:49네 됐어요?
47:50좋아요.
47:51웃어요 웃어.
47:52이 새끼가...
47:59너 편의점에서 알바하냐?
48:02대답 안 하면 찾아가서 알바도 못하게 만들어 버린다.
48:07무슨 사정이오?
48:09장병철, 박덕준 이 새끼들.
48:11동수파 형님들한테 나 갖다 바치려고 계속 쫓아다녀.
48:14원래 하던 알바 잘렸고 집에도 못 가고 있다고.
48:17근데 학교를 어떻게 가?
48:18가면 바로 끌려갈 텐데.
48:20너 끌고 가서 어디다 쓰냐?
48:24거기 중간 버스가 한종철이라는 사람인데
48:27그 사람이 그랬대.
48:29본보기 삼을 거라고.
48:30일치다 도망가면 어떻게 되는지?
48:36아니...
48:36처음부터 그딴 짓을 하지 말았어야지.
48:39그 형님들 조폭이잖아.
48:41너한테 맞는 거랑은 비교 닿는 게 무섭거든?
48:44몰라. 나 학교 그만둘 거니까 찾아오지 마라.
48:47내가 용서를 안 했는데 어디 학교를 그만둬?
48:51나와라.
48:52내가 해결해 줄 테니까.
48:55네가 무슨 수?
48:57다 방법이 있다.
48:59안 나오면 어디 가서도 알바 못 하는 수가 있어.
49:21너 어디냐?
49:24여기 생각보다 높다.
49:29이현이는 뛰어내렸을 때 아팠을까?
49:38야, 야, 야!
50:06괜찮냐?
50:09집에서 나왔을 땐
50:13죽을 수 있을 것 같았는데.
50:16여기가 송이현 사고 난 곳인 건 어떻게 한 거냐?
50:21인터넷 뉴스 찾아봤어.
50:27나 오늘 하루만
50:28너희 집에서 자고 가도 될까?
50:35이런 날에 집에 들어가긴 좀 그렇고
50:41가자.
50:43이웃교 터가 안 좋다.
50:51어디로?
50:53네가 못 해본 거 알아.
50:56네가 못 해본 거 알아.
51:14네.
51:43한글자막
51:44I'm going to take a break.
51:46I'm going to try to keep going and go.
51:49I'm going to drive to the airport.
51:51I'm going to take care of my father's feelings.
51:55I'm going to be like a better person.
51:57I'm going to come back.
51:59You should have done that.
52:01You should have done that.
52:04I know.
52:05I'm going to kill you.
52:06He was a member of his son, 최세경, who made a mistake and made a mistake, and he was constantly
52:11harassing his students.
52:14He thinks that he was a good person to be able to receive a fair trial.
Comments

Recommended