00:07Be Mardin
00:10Nemrud'un çileli yıldızı
00:18Kadınların daha
00:21Kısken ağrırmış
00:25Kan kınası
00:26Kür saçları
00:32Aklarmış bütün günahları
00:40Ne Mardin
00:43Ben susturun
00:47Söz hakkını
00:51Kaydet ki
00:53Cahideyim
00:55Koparılan
00:57Kadınların kanı
01:00Canını
01:01Canından kaç defa
01:03Doğuran o kül
01:07Zümreden
01:09Kanı
01:22Canını
01:23Gün
01:25Yüksel
01:25Yüksel
01:25Yüksel
01:28Yüksel
01:28Yüksel
01:29Altyazı
01:48Let's go.
02:02ما بتعرفي شو ممكن يصير.
02:07بنتي والله عم تخوفين عليكي.
02:09انتي رح تمرضي هيك.
02:12لا تعملي بحالك هيك.
02:14كل شي بيتصلح بها الحياة.
02:17ما رح يصير إلا اللي كاتبه ربك.
02:20انتي صبري شوي حبيبة قلب أمك.
02:23صبري شوي بس بنتي.
02:26تمام؟
02:27أعطيني.
02:31بنتي منيحة ديمير.
02:33منيحة.
02:36بدك تورجيني يا هالي أمه.
02:38سمعيني منيحة سمعيني.
02:39في عنا جلسة محاكمة.
02:41هداك المحامي السعلب تبع جيهان
02:43انك الشغلات كتير بتخصني.
02:45لا شغلات وسخة كتير يقدمها بالمحكمة ضدي.
02:47إذا ما قلت للقاضي انك تراجعتي عن موضوع الطلاق
02:50فالقاضي رح يطلقنا.
02:51عم تفهمي؟
02:52بدك تقولي للقاضي أنا تراجعت عن الطلاق.
02:56لك.
02:58مفكر انه كايا ما رح يفهمها الموضوع.
03:01كان لازم تفكري بهالشي من زمان.
03:03هاد كله زنبك انتي.
03:05ما خليتي كايا يلبسي بيك المحبس.
03:07ما نجحتي بهالشي.
03:09شوفي أنا عم حزرك.
03:10والله العظيمي إذا ما بتقولي للقاضي أنا تراجعت عن الطلاق.
03:14ما رح خليك تشوفي بنتك لآخر العمر يا زيرين.
03:17حطي هالشي ببالك.
03:19لك يا عدم الشرف.
03:21الله يلعنك شو حقير لك أي نوع من البشر انت ولا واطي.
03:25لكن انت واحد بلا شرف بلا نعموس انت.
03:41تمام بنتي.
03:43تمام يا حبيبة أليمي.
03:45أنا راح عالدرس.
03:47درس شو هلأ بنتي؟
03:48آي آي عندي درس تأخرت عليه.
03:51زيرين؟
03:52يا أمي أنا مني حالة أقليم.
03:53أمتي واقفي وخلينا نحكي شوي شو بدنا نعمل.
03:56شو بدك ساوي فاهمين؟
03:57يا أمي عم قل لك منيحة.
03:59كيف رابدنا نحكي؟
04:00خلينا نحكي لنرتاح منها القصة.
04:02لا القصة ما انتهي.
04:03ما رح أحكي وانتي ما رح تحكي وإلا ما بعتبرك أمي.
04:11بدي غيرت يا أمي.
04:23أنا أخفي.
04:35Oh, Dimirbeek!
04:38The police is training for you, sites like Jihane will be hurt.
04:43The police will give you the job as well as your respective knowledge.
04:47The police will move on, you next time.
04:49It's going to move on.
04:50I hope I can't see you.
04:52I'll find a way to let them go like I want
04:57Zirin will return to her
04:58And I'll remember you
05:00After that, you and your friends and your friends
05:03I won't have a relationship with your friends
05:07When you return to Zirin to her
05:09You'll put your head on your head
05:12And you'll even put your head on your head
05:14You'll even put your head on your head
05:16Let's go
05:29That's what I want
05:30I'll be able to go with them
05:31I'll give them a hug
05:35Panty, let's talk
05:36Panty, let me know
05:37Panty, let me know
05:37Panty, it's not going to happen
05:38Later
05:39Panty, look at her
05:40Panty, look at her
05:50Panty, what's going to happen?
05:51She said she'll go to the car and go to the car and go to the car
05:53Zirin
05:54Oh my God, it's a good thing
05:56And she's a good thing
05:57I'm fine, I'll go to the car
06:16If you didn't have to go to the car, you didn't have to go to the car
06:19I'll never let you see my daughter's daughter in the last year.
06:22Zirin, do you understand?
06:23You want me to tell you, I'm not a bad guy.
06:32What do you do, Zirin?
06:33What do you do, Zirin?
06:37Zirin!
06:38You want me to tell you, I'm not a bad guy.
06:45If you don't tell me, I'm not a bad guy.
06:48I'm not a bad guy, Zirin.
06:51I'm not a bad guy, Zirin.
06:52I'm not a bad guy, Zirin.
06:57I'm not a bad guy.
06:58Zirin, what did you do, Zirin?
07:40Zirin?
07:40Zirin?
07:43Zirin?
07:43Zirin?
07:43Zirin?
07:47Zirin?
07:49Why don't you hear me?
07:50Zirin?
07:50Well, the主
07:51Why don't you hear me from me?
07:52Zirin?
07:58Zirin?
07:59Zirin!
08:00Tell me where is your face?
08:02Oh God!
08:03Tell me why you're taking me out, Zirin?
08:11Zirin!
08:12Tell me Zirin!
08:13Why are you taking me out?
08:15Don't go for me!
08:17I didn't want you to leave me.
08:19What is it?
08:22Zirin!
08:25Zirin!
08:26Why are you doing that? Why? Why?
08:30Why are you doing that? Why are you doing that?
08:31If the problem is, we'll be able to get you back tomorrow and get you back to the hospital.
08:34Scott!
08:35Why do you want Scott? The problem is in the baby.
08:37We'll bring you back to the baby.
08:39Go!
08:39We'll bring you back.
08:41You're a little more than you are.
08:43Go now!
08:44You're a little more than you are.
09:05Come on.
09:05Okay, we're getting the baby.
09:08What's your name?
09:09What's your name?
09:10What's your name?
09:10The baby.
09:11What's your name?
09:12What's your name?
09:13Let me give you back to you, because I don't eat baby.
09:16Bravo!
09:16No, let me give you back to you first.
09:18No, first, you're not baby, isn't you?
09:22Bravo!
09:23Bravo عليك
09:24يلا لشوف
09:25هاي القطعة مشان البابي
09:27وهلأ خلينا نعطي عمتك كمان
09:30خليها تاكل هي والبابي منيح
09:32هاي القطعة لعمتك
09:34وهلأ خلينا نحط قطعة زريفة لابني
09:37اخ
09:37رح تجيب ابنت ولا صبي
09:43لسه مو مبين
09:46بس
09:47إذا عمتك بده وبتوافق منقدر نعرف
09:52عمتحكي جل
09:53صار الوقت
09:54ما عم تمزحي مو
09:56حتى اليوم فينا نعرف
10:00اليوم
10:01ايه
10:02تمام
10:04نيا
10:07إن شاء الله يكون صبي
10:09مشان تلعب معه مباراة
10:11انت عمتدور لحالك عرفيه مو
10:14ايه
10:17اكيد اجت باكي زرح افتح لها
10:25صباح الخير أهلا وسهلا
10:27صباح النور في شي شحاته
10:28فوتي فوتي هون في خدي
10:29تمام علي يا خانم
10:31يلا فوتي الفطور جاهز
10:32تمام يلا جاية
10:38وبلكي كانت بنت
10:40لا بدي يا صبي معقول
10:42العب مباراة مع بنت
10:43ليش ما بيصير
10:44صحتين وهنا
10:45صباح الخير أهلا وسهلا
10:46عاليا خانم كيفك
10:48منيحة حبيبتي انت كيفك
10:50منيحة
10:50نشكر الله
10:51ماذا خلينا نفطر سوا
10:52عاليا خانم لا تعز بحالك أنا فطران
10:54معلش
10:54لا
10:54انت لازم تاكلي من هاد الأومبليت
10:57ماما عنيته
10:57ماما بتعمله كتير طيب
10:59ايه تمام
10:59ما فينا نقول شي لدي نيز بيك
11:01يلا
11:03يلا لنشوف
11:05نحنا رح نطلع بعد شوي
11:07منيحة جيتي
11:09بس اطلع من المشفى رح دور على روضة
11:12بس من هلأ للاقي شي مناسب فيك تضلي تشي
11:15شو هالحكي يا خانم
11:16أكيد بيجي
11:17طبعا
11:17شكرا
11:21يلا لسه ما خلصت الأومبليت
11:23نشوف
11:23نشوف
11:24نيحة
11:25اليوم رح نعرف جنس البابي
11:27عم تحكي عن جد
11:28الله يقدم لك اللي فيه الخير يا نارة خانم
11:31إن شاء الله
11:39أنا بحبك كتير وبموت مشانك
11:46جيبيون يا ابنتي خلينا نتعمل حيوانات وشو
11:49لا أطونا
11:49شو بدنا نعمل اللهم
11:51بدنا نهرؤ
11:52تمام كيف بدنا نهرؤ
11:54وقف
11:57تعالي
11:58شو بلا صوت
12:03بس عدلة ثلاثة من ركو الدغري
12:06تمام
12:06ايه ثلاثة
12:08يلا
12:10مين في هون
12:13مين انتو
12:14ما في حدا لك اختي ما في حدا
12:16لك مين انت
12:20هربي
12:20ركيدي ركيدي رح تمسكتها يلا
12:22ركيدي
12:28بس ما يلحقونا
12:29لا لا لا
12:33ليه؟
12:34هالمرة كمان تعبيني ايش
12:37وش عارك كمان
12:38في كتير
12:39في كتير ايه
12:51زيرين
12:52لا تحكي شيكاية
12:53اساسا انا لازم روح على الجامعة
12:55تمام انا رح وصلك
12:57تعالي
12:58لا ما في داعي انا بروح
13:01بل ما تبقى السيارة هون
13:02تمام ببعد حتى بياخد السيارة
13:04لا ما في داعي
13:31معناها انا رايحة
13:37لا تنسي تنطفي تيابك ها
13:39لا ما بلصر
13:46سلام
13:57شوال بنت المجنونة
14:26شوال بنت المجنونة
14:29اشتركوا في القناة
14:34I'll start the program.
14:36It's going to look like a light.
14:39I'll start the program.
14:40It'll look like a light.
14:40I'll take a look at you and stay.
14:43I'll tell you what I'm doing.
14:44And I'll tell you what I'm doing.
14:48Is it good?
15:01What's your husband?
15:04I'm going to get you to the point of my husband.
15:11What's your husband?
15:12I'm going to get you to the point.
15:12You're going to get you to the right place, isn't it?
15:15I've reached you and I haven't reached you.
15:19My mother, I'm going to go now.
15:26What?
15:27Do you want me to go to the orphanage?
15:29Let me go to the orphanage.
15:30Let me go to the orphanage.
15:31How many of them are you?
15:34Do you want me to go to the orphanage?
15:37Okay.
15:38Don't cry.
15:39Don't cry, baby.
15:40Don't cry for God.
15:42I'm going to go to the heart.
15:45I'm feeling my heart.
15:47Don't cry like that.
15:49Okay?
15:50Okay?
15:51I'm feeling everything in the orphanage.
15:54She'll be thinking.
15:58I'm feeling everything.
16:01I'm not confident at all.
16:04I'm not able to wait.
16:04She's looking for me anyway.
16:05I'm having her for her to come.
16:08Okay.
16:09But don't you get me.
16:12Don't cry.
16:15Don't cry.
16:16Don't cry.
16:16Your mother, your mother, your mother...
16:22If you want, you're going to do what you're going to do.
16:32Good morning.
16:33Good morning.
16:34Now I'm coming to you again.
16:38I came.
16:42Good morning.
16:43Do not say this.
16:44I'm going to tell you what you've told us.
16:48What's best, God?
16:49Good, brother.
16:50You're good.
16:51I started to get better.
16:52So I got better?
16:53I got better.
16:54I got better.
16:55I got better.
16:56I got better.
16:57Most of the time I saw you were going to get out of here,
16:59I got better.
17:00That's what I saw with my eyes.
17:02That's the reason I saw you.
17:02Mمكن.
17:03Do we need help?
17:04Come on.
17:05Come on, Khal.
17:06Come on, Qadir.
17:07Come on.
17:08Hello and welcome
17:09Hello and welcome
17:10Hey, my brother?
17:12He was working in the building that was working in the building in Torinto
17:16and the boys spoke with him
17:18What did he say?
17:19He said that the one who was working in the building
17:21between the building and the people of the building
17:23He said that the people who were working with him
17:26were talking English
17:29Before the problem
17:30he entered the building
17:31and he left the building
17:32The problem is not here
17:35He came back to the building
17:37He came back to the building
17:38But God knows what I love
17:41Every time he went to the building
17:42He went back to the building
17:43He came back to the building
17:46What did he say about the problem?
17:49No, he didn't
17:50He didn't have anything else
17:52On a lot of these people
17:54Of course, but
17:56The problem is not a problem
17:57He took away from the building
18:00This is another problem
18:01Of course
18:02Because those guys
18:03They didn't have to go back to the building
18:05That's right?
18:08It's impossible not to do it
18:09If it was like this
18:10So if it was like this
18:11It was like this
18:12There's something else
18:13There's something else
18:13We came back to the building
18:15For the building
18:16For the building
18:16For the building
18:18And the building
18:19That's crazy
18:19It's impossible
18:21He has to be like that
18:22No, but
18:22A lot of books
18:23Yeah
18:25I don't have any questions
18:27At least
18:27That
18:28The phone number
18:29You on the one
18:29Of the house
18:30He was going to be
18:32You know
18:33People
18:34As you know
18:35How you feel
18:36You know
18:40They had a statement
18:47That's what we're talking about.
18:49Okay, don't eat them. We'll work on the subject.
18:51Work, work.
18:53Okay, let's go.
18:56Let's go.
18:58And we also have to get out of here.
18:59Let's get out of here.
19:01Yes, let's get out of here.
19:02I'm going to get out of here.
19:05In other words,
19:08I'm going to get out of here.
19:13We have to get out of here.
19:15I'm going to get out of here.
19:34Maryam Gonduz, I'll give you a message.
19:41Thank you very much.
19:54I'm going to get out of here.
19:54Who is this?
19:56Who is this?
19:59I'm going to get out of here.
20:07I'm going to get out of here.
20:09I'm going to get out of here.
20:10I'm going to get out of here.
20:12my style is the end of here.
20:18another game.
20:36This is the end of the game.
20:37I certainly see the game.
20:37I see the twath.
20:37I'm going to get out of here.
20:39I'm going to get out of here.
20:41I hope I have stopped.
Comments