00:00The final game will be there...
00:12Come on, hold me well!
00:14Of course.
00:16I will use the magic!
00:17The bridge is at the bottom of the ground!
00:25I'll bring you to the next level.
00:28I'll show you the best.
00:29I'll show you the best.
00:31I'll show you the best.
00:32Agat, you're not always the challenge.
00:37There are many people who don't use magic.
00:40I've been able to give you the second test of magic.
00:45So, I'm still...
00:47When are you?
00:49When are you?
00:50I'm just trying to practice.
00:53I can't do it.
00:54I'm still trying to do it.
00:55I've been able to give you the best.
00:58I'd like to give you the best.
01:02But...
01:03Please, hurry up!
01:08I'll never go back.
01:10I'll go ahead.
01:12I'll set up the door to the door.
01:14I'll set up the door.
01:17You'll have to use the magic and magic.
01:21Agat is going to bring me to the door.
01:24I'll take the mask and the帽子.
01:31I'll take the mask and the帽子.
02:08I'll take the mask and the other side of the door.
02:08I'll take the mask and the other side of the door.
02:09The steps are too fast.
02:11Can you see that?
02:42Oh, my God.
03:11ではないようで、明日が欲しかった。
03:16辿るべき世界の夜明けと YOU
03:22声が響く君とは君の。
03:26いつかを繋ぐ運命のような。
03:29重なり合う共鳴の暮 "-さん"?
03:31わずかないの?
03:34未だ、君よ。
03:37誰より描いた希望のように。
03:38There's hope and dreams
03:39The colors of life are shining
03:41If you don't have the pain
03:47You don't have to fail
03:50It's a strange day
04:08It's a magic tool!
04:10It's good. It's okay.
04:12Hey! There's a magic tool!
04:15Agat.
04:17You know what you're using?
04:20You can put your clothes on your clothes.
04:23If it's done, you'll wait.
04:26This magic tool... is it?
04:30It's just...
04:31That's it.
04:34What else?
04:35What?
04:37It's easy and easy to do.
04:40It's all about the problem.
04:44Agat.
04:47You're too late.
04:51If you want to show your power,
04:53I'll show you the other place.
04:56But...
04:57If you want to use the magic tool,
04:58then...
04:59what you're using for magic?
05:01You should think about it.
05:08You're too late.
05:10You're too late.
05:14I don't have to work hard, but I don't have to be able to make a result.
05:18I want to prove that person in a moment...
05:23I'm a more valuable weapon.
05:31Keep it!
05:47Wow!
05:48Wow!
05:50That's crazy!
05:50This is a big one!
05:52It's a big one!
05:54It's a big one!
05:56It's a big one!
05:58It's a big one!
05:59What are you doing?
05:59Two of them!
06:00I'm one of them!
06:04That's a bad one!
06:10That's why I don't like water!
06:11What's that?
06:12Answer me!
06:14As soon as you go!
06:18Okay!
06:19Let's go!
06:20I got it!
06:23I got it!
06:24I got it!
06:25I got it!
06:27I got it!
06:28I got it!
06:39I got it!
06:40I got it!
06:43I'm all fine!
06:45Thanks!
06:53Thank you!
06:57I'm sorry!
07:00If you're sorry!
07:07本当にありがとうございました
07:10間に合って良かった
07:15弟子たちが薬を持ってますので傷の手当はあちらで
07:17What's that?
07:47Oh, Kiefree-sensei, let me just hold it!
07:52No, I don't care about the weapon. It's dangerous.
07:59It's dangerous, so I'm not going to touch you.
08:05Kiefree! I'm going to see the situation on the上流.
08:10Then I'm going to see the damage of the火流.
08:12Let's go, Tethia.
08:14Let's go, Tethia.
08:17Let's go, Tethia.
08:21Two of us, we're going to leave.
08:23Let's go, Tethia.
08:24Let's go, Tethia.
08:27Oh, Tethia.
08:30Oh, Tethia.
08:35Oh, Tethia.
08:38Oh, Tethia.
08:39Oh, Tethia.
08:45Okay.
09:09Oh, Tethia.
09:12You're okay, Dugda!
09:15There's a place where the ship is gone!
09:17I'm getting caught!
09:20I'm going to get back!
09:24I'm going to get back!
09:25You idiot!
09:26It's gone!
09:27It's gone!
09:30I'm going to get back!
09:54I'm going to get back!
09:57It's gone!
09:58Oh, no!
09:59It's gone!
10:01Oh, no, Dugda!
10:02No, Dugda!
10:02Why did you let me go!
10:03Dugda!
10:09Koukou!
10:12何を持っていたような気がなの?
10:13仲方!
10:14こっち!
10:19あなた平気なの?ケガは?
10:22私は平気!
10:25私は平気!
10:26クソス! 返事をしてくれ!
10:29クソス!
10:33クソス! 持収!
10:37I don't know how to do that.
10:42I don't know how to do that.
10:45There are people who are going to help me.
10:49I'm going to help you.
10:53I'm going to help you.
10:56I'm going to help you.
11:00This is a chance.
11:20だって先生たちはいない飛び靴がないから呼びにも行けないここも動けなくて今は非常事態私が魔法で助けたらあの人を見返すことができるかもお嬢ちゃん今度はあんたが魔法を使うのか?
11:26この子が魔法で助けるってさどんな魔法が見れるんだ?
11:42やめなさいよ。屈殺が危ないんだから。さあ見せてみなさい。アガット。これがこの娘の魔法かね。
12:05他の子と比べてしまうとな。もっと本気でかけなさい。悪くはないけど、平凡だよね。彼女のも死ぬとは思うからない。彼女の子はこの年齢でももっとできた。ちゃんとできている。まだこれでもしろ。あなたには期待してたのに。がっかりだわ、アガット。弟子には死ぬ。
12:17我が一族に才能無きものは必要ない。なんで思い出すの
12:18?こんな時に、なぜ?アガット
12:26!ねぇ、何ができる
12:30?私、こっちから、何ができる?
12:40カンタックンを助けるために。私、何ができるかな
12:53?今ここで役に立ちたいなら、何のために魔法を使うのか、よく考えろ。ココ、動ける
12:56?状況が知りたいわ。
13:03えっと…えっとね…岸がくぼんでるおかげで、ここだけ流れが遅いの
13:04!流される心配はないと思う
13:17!でも…泥だらけで…撃っちゃって…登れそうにないし…クスタス君の意識はなくて…岩は大人でも動かせそうにない大きさ
13:22!それから…
13:33魔法使いでない人々に、魔法を書くところを見られてはいけない…どうしよう…アガット
13:34!どうしたらいいの?
13:49イズヒスカルン近郊の村より報告が。
13:58何でも上流の泥盛りに巨大な水柱を見たと。向かおう。
14:15こんな発砲塞がりの状態で…あの子はまだ諦めてない…せめて魔法が使えたら…アガット
14:18!ねぇ…あれ持ってる?あれ?あれ
14:21?あれだよ!あの…ウォルギオ先生の…指輪!
14:27あ…そうか
14:29!合わせ指輪
14:54!これがあれば…神さえなんとかなれば…覚えたての浮遊魔法で岩を浮かせて…クスタス君を助けられるはず…だけど…ここには無理だわ…魔法使いが普通の人の前で魔法を書くときは…その長いマントで完全に手元を隠さなきゃならない…
15:24指先の記憶のみで書く離れ技が必要となる…あの子一体どうしてんだ…子供だから時間がかかるのかな…
15:26どうでしょう?積み重ねてきた訓練は…やるべきときにやるべきことを恐れないためのもの…ここには無理でも…私なら…
15:29…
15:30I'm not afraid to do this at all, but I'm not afraid to do this at all.
15:37It's impossible to do this.
15:40It's me!
16:00I'm not afraid to do this at all.
16:11I'm not afraid to get my own language.
16:14But I can't do this at all.
16:22It's impossible to do this at all.
16:24It can be a big income.
16:31It's a tiny paper.
16:34What?
16:36What?
16:37I can't see.
16:41I'm so scared.
16:43I'm so scared.
16:47I'm so scared.
16:47I'm a magic使.
16:48I've fallen from above.
16:50Do you remember?
16:53I'm still alive.
16:57I'm so scared.
16:59I'm dead.
17:02What?
17:03It's magic! It's my friend's magic!
17:09It's my friend's magic!
17:11That's it!
17:15There's no way to look at the face from here.
17:17Hurry up!
17:20That magic is beautiful, but it's only that?
17:24You can't do anything from the sky!
17:25You can't even go!
17:29You can't go!
17:30You can't do anything from the sky!
17:33It's...
17:36You can't do anything from the sky!
17:38You can't do anything from the sky!
17:39You can't do anything!
17:43I'll go there!
17:45Oh!
17:48Oh...
17:50Oh...
17:51Oh...
17:55I'll stop!
17:57Oh...
17:58Oh...
17:59I'll get...
18:01Oh...
18:02Oh...
18:03So...
18:05Oh...
18:06Christus!
18:07Oh...
18:08Christus!
18:10It's okay, aren't you?
18:12Huh?
18:16Huh?
18:18Oh...
18:21Ah...
18:27good
18:30good
18:31I'm going to go a bit so well
18:34I thought about it
18:35I'm going to be a bit
18:38I'm going to be a bit
18:41I'm going to be a bit
18:42why do you see that situation
18:48What are you doing?
18:50I'm going to be a bit
18:50What are you doing?
18:50砂?
18:53うん!
18:58岩を崩す魔法に、つい最近助けられたのを思い出したの。
19:01そうか。
19:08壁崩しの魔法なら、小さな魔法陣で人を傷つけずに、岩だけを砂に変えることができる。
19:16そう、あの時は何も手伝えなかったけど、友達の魔法が助けてくれたの。
19:17私一人じゃできなかった。
19:22光る鳥を見て思い出したんだ。
19:27助けてくれてありがとう、アガット。
19:30光の呪しは先生たちを呼び戻すためよ。
19:32自分だけのためだと思わないで。
19:36それに、友達になった覚えは。
19:43本当に良かった。
19:47クスタス君を助けられて。
19:52お母さんも、いつかきっと。
19:58絶対、必ず。
20:03コウコ。
20:08コウコ。
20:11コウコ。
20:16コウコ。
20:21コウコ。
20:24白銀色の拘束器。
20:28それに、黄色のマントに。
20:29羽付き帽子。
20:34まさか、まき Это。
20:41もしかしを山下を出すなんて。
20:42Are you?
20:44Or are you?
20:47As a child, I can't believe it.
20:51Which one?
20:52The first one?
20:55It's not!
20:57It's not me!
20:59It's not a magic magic!
21:02It's a magic magic for people!
21:05Then...
21:06Look at the bottom.
21:16Ah...
21:18What...
21:20What...
21:21What...
21:23It's not just a rock.
21:26It's a rock.
21:27It's a rock.
21:30It's a rock.
21:32It's a rock.
21:36It's not...
21:38I can't write this...
21:41It's a rock.
21:42This is your magic magic.Shawns
21:47What if you,
21:48endlich for the rest is not ridiculous. That would only be
21:57used in my life. The dream of the
21:57bonnet will be stopped.
21:58I'll give you the forgiveness of the people of the people of the world.
22:41現実と希望の隙間で人知れず摩耗する体 その摩擦でも乾くない雨 凍てつく空気
22:47ついに凍った花 立ち尽くす空 あの幸せは必要じゃなかったのかただ美しい呪いが
23:08無邪気に光さえちぎる情景を
23:17ただ愛おしい呪いで 全てをひと間に奪って 失ってしまうなら一秒だって永遠に君に絶望が満ちむのを
23:32見たくない
23:39ご視聴ありがとうございましたご視聴ありがとうございましたご視聴ありがとうございました