Skip to playerSkip to main content
  • 15 hours ago
Transcript
00:08The end of the day
00:10I've been a long time
00:11I've been a long time
00:14I can't be able to see
00:17I've been a long time
00:18I've been a long time
00:19I've been a long time
00:22I can't take a long time
00:28I can't take a long time
00:37The end of the day
00:45The end of the day
00:57Oh, I'm done.
01:00What?
01:04What's that?
01:05What's that?
01:10Are you going to bring me milk.
01:12It's not me.
01:15No, it's not me.
01:16It's what I'm going to do now.
01:17How are you doing?
01:18I'm going to come to you.
01:19I think that's the best thing I would've ever heard.
01:20And listen to my dad.
01:22That's why I'm so loving my dad.
01:27And you think that dad's so sweet?
01:30That's thecut.
01:31I'm going to get really good.
01:32I don't like him thinking about this.
01:33I'm so excited.
01:37I helped bring him up.
01:39I can't eat all the way.
01:41I can't eat it anymore.
01:43I'm so excited.
01:46See?
01:47Is that another dish that is my dad?
01:48Oh my god, that's all you want to have to make is you eat us.
01:51What are you doing to make it that way?
01:57It's something that's some good pun intended to be?
01:59No.
02:00It's not something.
02:03Just this.
02:04If you make this with me, just make this beat,
02:08then it's not something you can kill.
02:12Just kill it.
02:18Oh
02:20The president is not going to do it
02:35He wants to do it
02:36You are the one who is going to do it
02:38You are the one who is going to do it
02:41Do it
02:48Don't go away from my children at all.
02:49Yes, but now we're all in the place.
02:49What do you say?
02:54No, no no.
02:57I'll as well!
03:00We'll be here.
03:03You said he didn't go to me, isn't it?
03:06No.
03:12What?
03:12He's having a joint gun on fire.
03:15I'm not going to die.
03:17It's my own house.
03:18He'll have a good coma.
03:18Is this a drugstore?
03:20Is it going to be a lifeblood?
03:22Is it a lifeblood?
03:26This is a lifeblood.
03:29Are you okay with this?
03:37It's a country that paints the dog.
03:40I'm so sorry that you've been done, it's been so high.
03:41Well, that's the exact process of a while.
03:44It's really good for you as a teacher.
03:49No.
03:50I can't tell you what to do.
03:52I don't know what to do.
03:56It's really a bad thing.
03:56Oh...
03:56No, why if you want to do that?
04:02It's a bad thing with the blood.
04:05What if you don't put on your hand in the ground?
04:06It could be up on the ground.
04:08You know what the hell is going on with me?
04:10I don't know.
04:11It's just nothing.
04:13What's wrong with you, this is what!
04:24General!
04:25I'm sorry.
04:27I'm not going to go to the hospital.
04:29I'm sorry.
04:31I'm sorry.
04:35I really have to go out.
04:37I've never had to go out.
04:41I'm sorry.
04:42You're a soldier.
04:44You're a soldier.
04:45I am not going to die.
04:47You will never meet the people.
04:48If you meet the people,
04:53you will be able to meet the people.
05:01The police!
05:02There are people who are dying!
05:04The police!
05:04Hurry!
05:25The end of the world is a miracle.
05:30It's the end of the world.
05:33Of course, it's the end of the world.
05:47I don't know.
06:18What's this?
06:19What?
06:20My guess is it?
06:21It's really nice.
06:22It's so delicious.
06:24It's so delicious.
06:38What is this?
06:39It's a dish.
06:40It's a dish.
06:47I'm sorry.
06:48A powdered perilous seed anaphylaxis shock으로
06:50인한 asphyxiae이션입니다. .
06:58Dede장님!
06:59Dede장님.
07:01Just a little bit.
07:03So just a little bit.
07:03Just a little bit. Just
07:04a little bit. Just
07:04a little bit. Just
07:05a little bit. Just
07:07a little bit. Just
07:09a little bit. Just
07:14a little bit.
07:14You don't know anything about this.
07:15I don't know what to do to the Wingman, but I can't take care of it.
07:24So, I'll take the code and get rid of it from you, Mr.管.
07:27Yes, there is a joint department left over there.
07:28Soko.
07:29Okay.
07:30There are two other things.
07:32I'm sorry, I don't know.
07:33I can't wait to leave you alone.
07:36You can't wait to leave me alone.
07:44You can't wait to leave me alone.
07:45We're...
07:46We're...
07:47You're not sure!
07:51You're not sure what you're doing.
07:53You're not sure what you're doing?
07:55You're not sure what you're doing.
07:57You think you need to go down?
07:58So we've got to go down.
08:01You're not going down.
08:02You don't have to take care of your MTAs.
08:04You're going to go down.
08:07You're going to go down.
08:10You're going to go down?
08:12You're going to go down.
08:12You're going to go down.
08:14Yes, I'm going down.
08:15I'm going to stop you with me.
08:21What?
08:22Yes?
08:24So if you want to take it, I'll take it to you.
08:29Two of them, guys.
08:30Hey, guys!
08:32You're not a leader.
08:34You're not a leader.
08:34This is a serious problem.
08:39You can use a new recipe and a new recipe.
08:55Johnovym heavenlyies.
08:56meetings, friends.
08:57What an emergency!
09:03Look how strong they are here in general.
09:05You're in a fight zone.
09:11This dude doesn't work in a fight zone.
09:13Yes?
09:43네, 경영 명장.
09:44형장, 윤동연.
09:45보급품이 아닌 재료로 조리를 할 수 있게 되어 있나?
09:48안됩니다.
09:49그러니까, 그러니까...
09:52그 성계 알이 대체 어디서 난 거냐고!
10:02궁예산이라고 알고 있습니다!
10:11I'm sorry.
10:12I'm sorry.
10:13I've been doing this.
10:16You put it in the middle of the house.
10:23I'm sure you put it in the middle of the house.
10:26I'm sure you put it in the middle of the house.
10:27What's that?
10:28What are you doing?
10:29Are you doing this?
10:31Right.
10:36Do you want to use the house?
10:38What are you doing?
10:39That's it.
10:40Is it Maggie?
10:42Yes.
10:43You are just aolerant.
10:45It's a better place than you are.
10:49But if you had a real life,
10:53If you have a lot of things, I would give you a lot of cert.
11:00I'll leave.
11:00Try it.
11:01Hold it.
11:02Jump.
11:04Jump.
11:05Jump.
11:07Jump.
11:08Jump.
11:08Jump.
11:30No.
11:31I'm going to go to the hospital.
11:34I'm going to go to the hospital.
11:48Yeah.
11:49Yeah, that's what he said.
11:51I'm just gonna do this.
11:53I'm just gonna go with this.
11:54Sorry.
11:55He's so scared.
11:57He's like...
11:58He's a idiot.
12:00He's a idiot.
12:02I'm a judge.
12:05It's a judge.
12:07What?
12:10Why?
12:11He's a judge and a judge.
12:14He's trying to figure out?
12:16You're a judge.
12:18You're doing it!
12:19He's a judge.
12:21We're going to have to clean up your own.
12:22Then we'll do it together.
12:24You're not going to have a job!
12:27You're not going to have a job.
12:27You're not going to have a job!
12:29I'm going to have a job!
12:43KANGSUNGZ, KANGSUNGZ.
12:45KANGSUNGZ.
12:47What do you know?
12:48What do you know?
12:50What do you know?
12:50When you go to the sky, it's really to the sky.
12:53So, let's go to heaven.
12:56Yes!
13:20He goes.
13:20What's up, man?
13:22Enough.
13:24I'm sure you are.
13:25I'm sure you know she's all aware of that.
13:26If you can't take a lie, man.
13:28You can't do anything.
13:29You can't take a lie.
13:33I don't care about that.
13:34I can't do that on the day.
13:35I don't care about that.
13:37I'm not sure, but we're gonna know your mom so well,
13:41I can't do anything.
13:43I don't want to lie to him.
13:45I don't want him to lie to him.
13:46But, I don't want him to lie to him.
13:50He's done to the best to give up.
13:52He's going to die.
13:53I'm not going to lie to him.
14:07I just wanted him to sit down.
14:11But what they're telling you about.
14:12I don't know?
14:13They're some energy.
14:15You're a great dude.
14:18You're really good.
14:19You can't be angry at me.
14:20You're in a black eye than you said you were talking to me.
14:21Even though it's not a big deal.
14:24You don't have to deal with that.
14:28So that was right.
14:34I'm going to tell you
14:35about the right?
14:37I was going to have a high risk.
14:39High risk anyway?
14:42High risk anyway, we're all dead.
14:46You're fine, but we all know who will be doing it.
14:56You?
14:57I'm going to send you to where to send you.
15:03TOD.
15:08Have you heard of it as TOD?
15:13I don't know.
15:14Thermal Observation Device.
15:16It's a black sea sea sea sea sea sea sea sea sea sea.
15:18.
15:18I think it's a very important place for the U.S. Navy.
15:28How do you think it's important for the U.S.?
15:32I think there's no place for the U.S. Navy.
15:36That's right.
15:37I think it's important for the U.S. Navy.
15:39What do you think?
15:40What do you think about the U.S.?
15:44It's a T-O-D.
15:46There's a seat in there, isn't it?
15:47It's a seat.
15:48I'm sending it to you.
15:49I'm sending it to you.
15:52I'm just sitting here.
15:54It's better than the U.S. Navy.
15:58I'm not sure if you put a U.S. Navy in the U.S. Navy.
16:00I don't know if you put a U.S. Navy in the U.S. Navy.
16:04It's a joke.
16:05I can make it.
16:08It's a joke.
16:08I'm not sure if you put your ustаты in the U.S. Navy.
16:19I don't want to зр々 to stop pushingHo.
16:22You thought you would disagree with honors.
16:24You thought that the U.S. Navy was paired with weapons.
16:26I think it's a bad thing to do with a bad thing.
16:31The mayor!
16:34What are you saying about the mayor?
16:36The mayor has already done a lot.
16:39What do you need to do with the mayor?
16:40It's just a bit of a worry about it.
16:42The mayor is very early, very early,
16:44and I don't want to stay in the evening.
16:45I don't want to stay in the current situation.
16:47I don't want to be angry at all.
16:53I'm fine.
16:54I'm going to learn something else.
16:55All right.
16:56All right.
16:59I know what it means.
17:03If the mayor is so easy to talk about,
17:05I won't be honest with you.
17:08I'm a lot of charisma.
17:14I'll have a meeting tomorrow.
17:15I'll have a meeting tomorrow.
17:21I'll have a meeting tomorrow.
17:22I'll have a meeting tomorrow.
17:31Selfie...
17:32...
17:32...
17:34...
17:37...
17:38...
17:39...
17:46Okay.
17:47KANG SONGJE, 2-2?
17:482-2, KANG SONGJE!
17:49I'm talking about this.
17:50It's not that you have to go.
17:52I've got to go to the next time,
17:54so you can talk to me.
17:56I'm going to talk to you.
17:56OK.
18:19I'm not a gun, so I'm just going to take care of it.
18:23Yes, I'll take care of it.
18:30Ah, you're going to go back to your father before you came back.
18:35It was a lot of hard work, isn't it?
18:39No, it's a lot of good work.
18:42Your father's father was a kind of person?
18:47The father...
18:50Let's go.
19:17I'll never forget that.
19:18I'll never forget that.
19:25You're not going to leave your house.
19:27Yeah, it's all you need to do, so I'll do it.
19:39He's not a person who's a kid.
19:43If he's not a kid, he's not a kid.
19:46If he's not a kid, he's not a kid.
19:50I've been a hit on my own book so I'm not back to you.
19:51I've had a quite a lot of time for you and my family.
19:52Your father is an issue with him?
20:04It's hard to get you done in my life.
20:09And it's hard to get me done at my work.
20:13And that's why we can't get you done it.
20:49That's him.
20:50What are you.
20:50I'm not getting into the comments.
20:52So it's just a big a bit of the story.
20:54Can I see?
20:58No.
20:59I'm not going to go.
21:03Wait, wait.
21:04About the guy who did the police,
21:07Mr.
21:08Why is it coming to me?
21:08Come on.
21:09I don't know what I'm picking to me.
21:11I'm not getting hurt.
21:14I'm not getting hurt.
21:17Please give me that not a very good job.
21:19Hey, you're welcome.
21:25You're welcome to the secretary of hell.
21:29I'm going to go to the secretary of hell.
21:34Are you still there?
21:35I'm worried about that today.
21:35Okay, I didn't go out to you.
21:37I don't want to make a meeting?
21:37I'm sorry to meet you.
21:39I'm going to leave you there, and I'll leave you there.
21:43I don't think it's going to be good for you.
21:46I think it's good for you.
21:48But I don't know what's going on.
21:52And...
21:54...
21:55...
21:58...
22:13Oh...
22:16...
22:17...
22:18You don't want to eat it.
22:21You don't want it.
22:23You just don't want it.
22:28It's not just I want you to cook.
22:33Take a look at it.
22:37I've got it.
22:38And then you can take it.
22:42I'm going to have a milk.
22:45I'm going to cook it.
22:46And put a bubble up with a baby.
22:47And please go.
22:48I'm gonna go.
22:50Let me see a little.
22:50Anyway, I didn't say anything.
22:53How many years ago?
23:09What?
23:10What are you doing now?
23:11I'm going to go home now, but I'm going to go home now.
23:14You really didn't hear anything?
23:28Oh, my God.
23:30Don't worry, don't worry.
23:35You're just going to die?
23:36Right?
23:37It's just that you're going to die.
23:38So I didn't even see it.
23:39I didn't see it anymore.
23:39I was just going to go home.
23:40But they're not going home.
23:41I scream for that.
23:46I wanna go home.
23:48And I'm dying.
23:49This, I wonder when you're all over.
23:52I'm sorry.
23:58You're all gonna come home.
24:01That's what I'm saying.
24:02What to say?
24:03No, I don't think I'm a big part of my brother.
24:05You know what I'm saying?
24:14Oh, you're crazy.
24:18I don't want to eat all the food.
24:31좋은unal 뉴스라엘들카 헹 обще다 안타기 나은 지 오늘로 칠일째입니다, 찾았습니다
24:35신선한 달걀
24:40맛있게 드십시오
24:43윤동현
24:44병장 윤동현
24:45무슨 일이 있나oln 라면 플레이팅
24:47신경 좀 썼는데
24:59It's so good.
24:59Wow, it's very good.
25:03It's so good to get a bit.
25:04It's so good that the pot is too much.
25:06I...
25:07I'm a little bit more.
25:09Let's eat.
25:10Thanks for having me.
25:33I'm sorry.
25:35Yundo Yen 병장님,
25:36혹시 어쩌다가 취사병이 되셨습니까?
25:39그래, 중대장이 했던 말 잘 생각해보고.
25:43Yundo Yen 병장님,
25:45혹시 제가 끌어봐도 되겠습니까?
25:47강성재 씨.
25:52플라스틱은 플라스틱, 캔은 캔.
25:55맞는 자리에 딱딱 분리해서.
25:57알지?
25:58네, 알겠습니다.
26:00사람도 분리수거할 수 있으면 얼마나 좋아.
26:10퀘스트를 달성했어요.
26:12평생한 놈들끼리 싹 모아서.
26:19아, 나 이 새끼 또 이러네.
26:21죄송합니다.
26:21너 도대체 무슨 생각하는지 좀 들어보자.
26:24나는 누구고 여긴 어딘가 아직도 혼란스러워 죽겠냐?
26:26아닙니다.
26:27대답은 잘해.
26:28아우, 진짜.
26:30아우.
26:33충성.
26:34강성재.
26:35이리 와, 강성재!
26:37너 진짜 뭐냐?
26:39컨셉 잡을 거면 제대로 잡아.
26:41사람 헷갈리게 하지 말고.
26:44어떤 거 말씀하시는지.
26:45까지 모른척하네.
26:46야, 너.
26:50중대장이 T.O.D로 이동하라고 했다며.
26:54아.
26:55강성재 말이야.
26:56중대장이 T.O.D로 데리고 간다는데.
26:58뭐 이셨습니까?
26:59그래서 나 도와준 거야?
27:00혼자 꿀 빨기 미안해서?
27:02그런 건 아닙니다.
27:03내가 휴가 때문에 이러는 게 아니라.
27:05진짜 답답해서 그래, 답답해서.
27:08너 중대장이 시키는 대로 식당 그만두고 T.O.D 가면.
27:11막, 막 편할 것 같아?
27:13그게 무슨 소리야?
27:15충성.
27:18네.
27:22충성.
27:30왜 저한테 얘기 안 하셨습니까?
27:32무슨 소리야, 갑자기?
27:33성재.
27:34식당 그만두라고 하셨습니까?
27:36애들이 하는 얘기 들어보니까 상태가 보통이 아니야.
27:40자꾸 허공에다가 손짓한다 그러고.
27:42뭐 어떨 때는 귀신이라도 본 것처럼 막 몸을 움찔거린다는데.
27:46이런 거 하나하나가 다 전조 증상 같은 거야.
27:50제가 소추장입니다.
27:52누가 너 소추장인 거 모른데?
27:54판단을 해도 제가 판단을 하고 책임을 져도 제가 책임집니다.
27:57난 그냥 같은 실수를 반복하고 싶지도 않고.
28:00이제 막 자대 배치 받은 병사가 대대장님 알러지까지 신경 쓸 겨를이 있었겠습니까?
28:04아, 그냥 내가 안 되겠다고 했을까 봐.
28:07강성재 상담 내용 다 확인하고 결정한 거야.
28:11확인하셨으면 더 확실하게 아시지 않습니까?
28:13상담관 평가 결과에 이렇게 적혀 있었습니다.
28:16위 병사는 불우한 가정 환경에도 불구하고 축복적인 군생활에 의지가 돋보이며 자대 배치 후 충분한 적응 기간만 주어지면 충실히 군생활을 할
28:26것으로 보인다.
28:29이런데도 자기네 중대장이랑 행보관은 뭐 그렇게 불만이 많은 거야?
28:34그날 미역국은 드셔보셨습니까?
28:36대대장님 말씀처럼 아주 훌륭한 미역국이었습니다.
28:40그전에 네 걱정부터 해야 되는 거 아니야?
28:45그러니까 막말로 지금 네 짬에 초임 소이들이 나는 소추장 원장책 앉아있는 거.
28:53네가 생각해도 좀 이상하잖아.
28:56갑자기 그 얘기는 왜 하시는 겁니까?
28:59그러니까.
29:03본인 앞가림이나 잘 하자고.
29:14어, 엄마!
29:15성채야!
29:16별일 없어?
29:17밥은 뭐 잘 챙겨 먹고?
29:20응.
29:22밥 걱정 안 해도 돼.
29:24무슨...
29:24취사병이 밥 꿈 깼어.
29:27그래, 맞다.
29:28어쩜 그런 것도 그렇게 아빠를 썩 닮았을까.
29:35엄마는 괜찮아?
29:38엄마 걱정하지 말고.
29:42어때?
29:43사람들이 잘 챙겨줘?
29:48어, 아이고 그럼 뭐.
29:52다들 나 얼마나 챙겨주는데.
29:54아휴.
29:57아휴.
29:58정말 다행이지.
29:59나 여기서 요리 열심히 배워서 나갈게.
30:03뭐.
30:05나가면 뭐라도 도움 되지 않을까?
30:07내가 또 아빠 아들이잖아.
30:16우리 아들 아직 애인 줄 알았더니.
30:21이제 다 컸네.
30:24너 어디 다치지도 말고.
30:26응.
30:28아휴.
30:30나 이제 가봐야겠다.
30:32정오 시간 다 됐어.
30:34나, 뭐야.
30:35금방 또 휴가 나가니까.
30:38그동안 잘 지내고 있어?
30:40어.
30:52새로운 레시피를 획득하시겠습니까?
30:57하...
30:58그래.
31:00이왕 이렇게 된 거.
31:01어.
31:03어디까지 가는지 한번 해보자.
31:11레시피를 획득합니다.
31:19강성재 임마 빨리 안 들어와!
31:20네, 들어갑니다.
31:36뭐.
31:37어.
31:39어?
31:39아우, 뭐야 이거.
31:43밥에서 뭐지 씹네가 이런 거 아니야.
31:46어이.
31:47윤동현장.
31:48못 먹으니까 찾으신다.
31:50밥에서 냄새가 나든 말든.
31:54저 새끼가 미쳤나 저기.
31:56야 윤동현이 밥에서 시발 개밥 씹다란다고 지금.
31:59You're kidding me!
32:00What!
32:01You're so proud of me!
32:03What?
32:04It's a chickenести!
32:05What?
32:06I've never seen a chicken in myいsad, like that!
32:10What, I want to drink a man?
32:11You're not a man.
32:14I'm just a man!
32:15He's like a man!
32:17He's like a man, he's like a man, he's like a man!
32:18Go!
32:18Let me know, come here!
32:19You no one.
32:20Oye!
32:22Go!
32:25You!
32:30I don't know.
33:02Use the smell of the fles.
33:06The smell of the fles.
33:11The smell of the fles.
33:14The level of the fles.
33:15The amount of salt and salt.
33:29Let's go.
34:16I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
34:24I'm not going to do this to anyone.
34:25I said to him, he's going to go.
34:30He's going to go.
34:31I'm going to go.
34:33He's going to go.
34:35I'll go.
34:41You're so lazy.
34:43What are you doing?
34:45It's a weird thing, isn't it?
34:52I'll see you next time.
34:55It's a fun thing.
34:58I don't have a lot to eat it!
35:11But that's what I'm trying to eat!
35:12I think I can eat it!
35:14It's time to eat it!
35:16I think it's time to eat it too!
35:16I want to eat it too much!
35:16Excuse me!
35:16I'll eat it!
35:17Hey, who is eating it?
35:19You're going to eat it in the morning,
35:21because you're going to eat it,
35:21but I'm going to eat it!
35:23You suck!
35:24Pay attention now!
35:26You know what you're doing?
35:30I'm going to die!
35:33Don't you be a kid!
35:36I'm going to die!
35:37Let's go!
35:38I'm going to die!
35:46Oh!
35:48What?
35:57This is why it's so nice.
35:59You didn't drink the drink yesterday, isn't it?
36:03It's like it's going to go down.
36:05It's not a real thing.
36:18It's not a real thing.
36:21Hey, you're welcome!
36:27You're welcome!
36:28You're eating lunch in the morning.
36:59lost
37:01What are you doing here?
37:04You're not at this point.
37:05You're not at all.
37:06I'm not at all.
37:08I'm not at all.
37:11Are you kidding me?
37:13I'm sorry.
37:14I'm sorry.
37:31I'm sorry.
37:32I want to die!
37:35I want to die!
37:37I want to die!
37:39I want to die again!
37:40You're going to die again?
37:41This time, you're going to get ready!
37:46All of us, live and meet us!
37:49Don't go!
38:03No!
38:05No!
38:08No!
38:10No!
38:14No!
38:16No!
38:30Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
38:57I'll be right back.
39:18Come on!
39:23You're okay, sir?
39:28Yes.
39:30I'm fine.
39:31What? Why are you all these guys?
39:43What?
39:43What?
39:45The Qualcomm's a delicious taste.
39:48What?
39:48The taste of this taste is the flavor of the club.
39:49The taste of this taste is like a good taste.
39:57It's delicious.
39:59The taste of this taste is the taste.
40:00The smell of a beer.
40:01It's so delicious.
40:01It's nice, It's hot.
40:14This is not just me...
40:24I have not achieved the quest.
40:35The 10th of the horde is complete.
40:57I'm sorry.
40:59What?
41:00You're going to be a couple of days ago.
41:02I'm sorry.
41:04It's not that you're going to be a good day.
41:05Yes.
41:08The chef.
41:10Are you okay?
41:12Are you okay?
41:16It's not good.
41:18It's not good.
41:19It's not good.
41:22I'll eat it.
42:04The end of the day
42:05What did you say?
42:07I know.
42:15I'm sorry.
42:17I'm sorry.
42:18I'm sorry.
42:19I'm sorry.
42:20I'm sorry.
42:21I'm sorry.
42:23I'm sorry.
42:24I'll stop it.
42:25I'll stop it.
42:28I'll stop it.
42:29Oh, boy.
42:31And he's gone.
42:33And he's gone.
42:38I'm sorry.
42:40He's been gone.
42:41Well, I'm sorry.
42:46Just came from him to be too.
42:48No, he's gone.
42:51Can't take a lot of money,
43:02Okay, let's go.
43:03Yeah, yeah, yeah!
43:04You know what?
43:05You know what?
43:07You can use it later?
43:08You can use it later.
43:11Okay.
43:11Okay.
43:17Okay, okay.
43:22Okay.
43:22Okay.
43:23Okay, okay.
43:23Okay.
43:24Okay, let's go.
43:24All right, okay.
43:30Okay.
43:31Okay.
43:31Okay, okay.
43:32Okay, come on.
43:33Okay, let's go.
43:34Okay, well, it's okay.
43:36Okay.
43:36Who knows what the hell?
43:37Let's go.
43:39You got to go.
43:48I don't think that's enough.
43:49I'm going to leave the Martin, and he's still there?
43:53Hey!
43:54Yung-ESS, he's in this place where he's been living here?
43:58That's what I should say in the past few days.
44:01I don't know.
44:30그래?
44:36총성!
44:40저녁까지 시간 여유 있으니까 쉴 때 쉬어라.
44:44괜히 식당 뜬다고 미안해서, 어?
44:47액션까지 말고.
44:49네, 알겠습니다.
45:04근데 말이야, 콩나물국에 뭔 짓을 한 거냐?
45:10그냥 물 조금 더 넣고 청양고추 썰어 넣었습니다.
45:14그지? 아우, 나는 또 뭐라고 뭐.
45:17야, 그 정도면 나도 다 하겠네.
45:20그런 기본적인 간만 맞춰서 다들 좋아하신 것 같습니다.
45:24그럼 나는 간을 못 보냐?
45:27사람마다 입맛이 다 다른 거지.
45:30그거 가지고 뭐.
45:38너.
45:41그냥 여기 나와 있으면 안 되겠냐?
46:00전지 퀘스트를 달성하세요.
46:12윤대윤 병장님.
46:15사실...
46:17저도 취사병으로 남고 싶습니다.
46:24하긴, 중대장이 말이 안 통하는데.
46:28니가 오면 어떡하겠냐?
46:31중대장님 마음을 돌리면 되지 않겠습니까?
46:34야, 한다며.
46:35무조건 하는 양반인데 그 고집을 어떻게 꺾을 건데.
46:39말로 해결이 안 되면 다른 방법이 있지 않겠습니까?
46:47그냥 recognize
46:47해라고 해가지고.
46:49아니, 윤대윤 병장님이 무서워하는 게 있으십니까?
46:52내가?
46:52내가 그런 게 있겠냐?
46:55아, 근데 호스가 장난 아닌데 어떡합니까?
46:57뭘 어떻게 하기는?
46:59공손하게 가져, 좀 부탁해 봐.
47:02.
47:02.
47:02.
47:02.
47:02.
47:05.
47:11.
47:12.
47:12.
47:14.
47:15.
47:18.
47:19.
47:19.
47:19.
47:20Oh
47:30But I think it's a bit weird. I don't think it's a different thing.
47:35But there's no way to this.
47:38But why do you have a lot of menu?
47:42Just...
47:43People like donuts, don't you?
47:46Well...
47:46I don't care about donuts.
47:49There's no way to this.
47:51There's no way to this.
47:54Who is that?
47:56I'm not talking about that.
47:58My father is saying.
48:00How much is it?
48:02It's like a sweet and sweet word.
48:15I've got a lot of names.
48:17It's so sweet.
48:18I got to get it.
48:19I got to drink it.
48:21I am not my favorite.
48:22You don't have to drink it.
48:25It's so big.
48:25You're...
48:25It was bad...
48:33It's bad.
48:34So, that's the one who came here.
48:56If you're not eating food like this, you're not going to die.
49:00Who is it?
49:02I am so sure.
49:04You've got to get me.
49:08You've got to get me.
49:11Who is he calling me?
49:15Who is I calling?
49:17I'm so sorry.
49:17What the hell?
49:19Can I ask for a question?
49:21Can I ask you a question?
49:25Well, that's right.
49:27What do you think?
49:28I don't know.
49:58What's your job?
49:59What's your job?
50:00What are you doing today?
50:04I'm so happy.
50:06You've got a good job.
50:09Don't you want to cook?
50:15I'm so happy.
50:16I got to cook.
50:16I've got a good job.
50:17I'm so happy.
50:18What are you doing today?
50:21Oh.
50:57야, 때깔 장난 아닌데, 이거 뭐야, 뭐야.
51:05아, 아, 뭐가 잘못된 것 같습니다.
51:10음.
51:11아우, 이따.
51:12얍.
51:13왜 이렇게 짜냐.
51:20아, 그, 가는 소금으로 간을 써야 되는데, 이거 굵은 소금으로 잘못한 것 같습니다.
51:27일부러 굴지.
51:29어.
51:39튀긴 온도가 적절합니다.
51:44수고하 Everyone.
51:46
51:46확 instal 거죠?oks
51:58여기까지.
51:58아아
52:17What you doing?
52:19How do you do this?
52:19I can't bear this taste of the king of the king of the king.
52:38The king will protect you.
52:44You will sleep.
52:46달리, 쭉, 뻗고.
52:51와, 멘트 진짜...
52:54들어와!
52:58조!
52:59Ot, 그!
53:00안 그래도 그 보직 변경하는 것 때문에 식당에 좀 가려고 했었는데.
53:04무슨 일이지?
53:06어, 중대장님 출체를 하실까봐 특식을 준비했습니다.
53:11갑자기?
53:12나한테?
53:13왜?
53:15그게 말입니다.
53:15What?
53:17Do you think that's a bad thing?
53:21I think that's a bad thing.
53:22I think I'm still going to leave the rest of the house.
53:29I'm going to leave the house.
53:30I'm going to leave the house.
53:32I don't get into the house.
53:37If you look at the house, I'm going to leave the house.
53:40How can I leave the house?
53:41What's wrong with you?
53:43You're not a crazy guy.
53:46Ah.
54:01What?
54:02What's that?
54:02You know, when I was in prison, you guys don't like me.
54:05Why?
54:08Well, what?
54:10What's that, who's that?
54:12Well, what's that?
54:16I don't know.
54:19What's that?
54:20I don't care!
54:27You're going to take a shoot Aberdeen.вон스隻
54:27튀겨서 중대장님 찾아봤다면서. 네. 고생했네.
54:32어느 보직이든
54:34일단 군 생활을
54:35건강하게 맞히는 게 중요하니까. 이제 좀 알 것 같습니다. 오늘 하루 왜 이렇게
54:50열심히 살았는지.
54:55So, I really don't care about it.
55:01But I feel like I'm making a lot of food for a person.
55:08I'm not sure that I'm going to eat food.
55:11But I'm not sure how to eat food for a minute.
55:17He actually was so that he was extremely dangerous.
55:22That is what he thought.
55:24He can't do it.
55:26One thing I would like to say is he was more courteous.
55:29What?
55:30You're also talking about this.
55:33It's not the case.
55:33But he thinks he's more important to me?
55:36You're looking at me.
55:38You're asking me to be out why.
55:38You're asking me to come to prison and ask me that.
55:42The day after the day, he was on the day after the day.
55:44He was a lot of good people.
55:45It's a lot of fun.
55:47It's a lot of good people.
55:48He's a bit of a good guy.
55:51He's a good guy.
55:52He looks like the milk.
55:54He's eating it.
55:56It's a good thing to eat.
55:59It's not just a good thing.
56:00It's not just a good thing.
56:01It's just a good thing to be told.
56:03I'm sorry.
56:04Yeah, Joérin.
56:08You're already leaving me again?
56:15It's not a matter of time.
56:17It's not a matter of time.
56:21Yes, it's a matter of time.
56:32I'm so afraid.
56:42I'm so happy to show you guys this time.
56:44I'll try to make your own path.
56:47I don't know what to do.
56:48I don't know what to do.
56:49If you want to eat it,
56:51I'll have to do it.
56:54I'll have to do it.
57:03The quest has failed.
57:06The journey is done.
57:15I cannot completely change my life.
57:21I can't change my life.
57:26My life's not changed.
57:28I can't change my life.
57:28I can't change my life.
57:30I can't change my life.
57:44I don't know.
58:21I don't know.
58:39I don't know.
58:42비상이다.
58:44비상.
58:45국으로 돌려보내달라고 합니다.
58:46다시 돌아가면 우리 다 진짜 죽는다니까.
58:49죄다 남이 만들어준 음식으로 어디 생색을 냈다.
58:52너가 한번 해보자.
58:53갑자기 국회의원에 사단 얘기까지.
58:55지금 때가 어느 때인데.
58:56명태순살 조림이야.
58:58급식의 문제가 생기냐 이 말입니다.
59:00이병강성재 죄송합니다.
59:01What are you doing with the best food for the best food?
59:05I've got a lot of hot sauce.
59:09If you don't have a cup of coffee...
59:10Stop it!
59:11There's nothing to do.
59:12There's a accident.
59:14It's not what you're doing.
Comments

Recommended