- 7 hours ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:02:48We're right back.
00:05:37We're right back.
00:06:34I'll check it out.
00:07:04안녕하세요 실장님.
00:07:06아 네, 안녕하세요.
00:07:08저번 감사실 회식에서 못 뵈서 아쉬웠어요.
00:07:12그러게요. 다음을 기약해보죠.
00:07:14아니면 저랑 나중에 따로 한잔 어떠세요? 실장님이랑 저 둘이요.
00:07:22박빈서님이 나랑 둘이 술 먹는 게 재밌겠어요? 접점도 딱히 없고.
00:07:26왜요? 있을 수도 있죠.
00:07:28실장님이랑 저 사이에 의외의 접점이.
00:07:39죄송합니다.
00:07:42지금 시작할 때가 안 돼서 알 수 있을까?
00:07:47아니, 왜요?
00:07:55아까 저 사이에 의외의 접점이.
00:07:56내가 쇼핑할 때가 안 돼서 알 수 있을까?
00:07:56나는 안 돼서 알 수 있을까?
00:08:01내가 왜 이렇게 집중이 하는 건가?
00:08:05Good morning.
00:08:08Good morning.
00:08:09Good morning.
00:08:09We have coffee.
00:08:10Let's go.
00:08:11Let's go.
00:08:12Let's go.
00:08:14Let's go.
00:08:15Coffee is done.
00:08:16Let's go.
00:08:18Let's go.
00:08:42Let's go.
00:09:01어제는...
00:09:02어제는 미안해.
00:09:03사과할게.
00:09:04상사로서 절대로 해서는 안 되는 행동을 했어.
00:09:08공식적으로 문제를 제기하고 싶다면 그렇게 전부 인정하고 받아들일 거니까.
00:09:15지금 뭔가 대단히 착각하시는 것 같은데 제가 했거든요, 키스.
00:09:22무슨 소리 하는 거야?
00:09:23내가 했잖아, 노대리한테.
00:09:25제가 했습니다.
00:09:26실장님한테.
00:09:27시작은 내가 했어.
00:09:28우기지 마.
00:09:29우기다니요.
00:09:30이게 실장님 지휘와 권한으로 누르고 그럴 일입니까?
00:09:34아니, 그런 노대리는 왜 날 이겨먹으려고 느는 거지?
00:09:37내가 했다면 내가 한 거야.
00:09:38제가 했어요.
00:09:39내가 했다니까.
00:09:39왜 했는데요?
00:09:44키스 왜 한 건데요, 나한테?
00:09:47실장님이 했다면.
00:09:51최석.
00:09:53예술에.
00:09:54노대리 그림 잘 그리더라.
00:09:56아름다웠어.
00:09:57거기다 감미로운 음악 배경처럼 잔잔하게 깔리지.
00:10:01그 순간의 분위기, 미학적 매력.
00:10:04아찔하더라고.
00:10:05과학적으로도 근거가 있더라.
00:10:07좋은 예술 작품은 도파민 분비를 촉진시키고 신체를 각성시켜서 호흡과 심장 각동을 따르게 안 돼.
00:10:14사업에 걸린 것처럼.
00:10:24제 그림이 그 정도라고요?
00:10:27내가 뭐 미켈란젤로라도 됩니까?
00:10:30노켈란젤로라고 부를까 봐, 앞으로.
00:10:35고작 생각해낸 게 예술에 취했다.
00:10:38그게 다다.
00:10:40그런 노대리는.
00:10:42왜 한 건데, 키스.
00:10:43노대리가 먼저 했다면.
00:10:49예뻤어요, 실장님이.
00:10:52안 취했고요, 정신도 멀쩡했고요.
00:10:56그냥 실장님이 예뻐서.
00:11:00그래서 했어요, 키스.
00:11:11내가 원래 예뻐.
00:11:14누가 봐도 예뻐.
00:11:15이목구비도 뚜렷하고 배치도 조화롭게 잘 됐고 객관적으로 예쁜 얼굴이야.
00:11:19그걸 뭐 어떡해.
00:11:21그렇다고 모두가 다 나한테 키스하진 않아.
00:11:29누가 먼저 했던, 어제 우리 사이에 있었던 일이 비정상적이라는 건 인정해야지.
00:11:34같은 사고가 재발하지 않도록 리스크 관리 차원에서 적당한 거리를 유지하자고.
00:11:39공과사도 확실하게 구분하고.
00:11:41그럼.
00:11:49공과사도 확실하자고.
00:11:50근데요.
00:11:51되게 짜증나거든요.
00:11:54키스하고 사과하는 거.
00:12:02자, 과장님 팔팔 용띠.
00:12:05오늘의 운세는.
00:12:07어.
00:12:09주변 정리정돈을 잘 안 하네요.
00:12:11그리고 혜영님 팔고 뱀띠는.
00:12:15우와.
00:12:17서쪽에서 귀인이 온다.
00:12:18서쪽?
00:12:19변형 씨.
00:12:19나 부천 살잖아.
00:12:21섰죠.
00:12:23귀인이스.
00:12:24자, 그리고 팀장님 양띠는.
00:12:28윗분의 눈에 띄지 않게 하라.
00:12:31라는데요.
00:12:32윗분?
00:12:32윗분.
00:12:35없어요?
00:12:37뭐지?
00:12:40야, 진짜.
00:12:43경제가 많이 바꿨습니다.
00:12:44진짜.
00:12:45이 세상이 참.
00:12:48저 두 사람을 바친 것도 무슨 일일까요?
00:12:51노 대리님 원래 실장님한테 찍혔잖아요.
00:12:53제임스 사건 같이 하면서 좀 나아진 줄 알았는데.
00:12:56노 대리님 저러다 진짜.
00:12:58주짓철 참당하시면 어떡하죠?
00:13:00아니 그래도.
00:13:01우리가 나서서 노 대리를 도와줄 필요가 있을 것 같아.
00:13:03실장님이랑 가꿔줄 수 있도록.
00:13:05무슨 말 갈게.
00:13:06아, 참.
00:13:07AI.
00:13:08요즘 AI 좋죠.
00:13:10AI?
00:13:19두렵다.
00:13:19도 과장.
00:13:20올해 운 제대로 늘어나고는.
00:13:22장가도 가고.
00:13:23해묵 코스메틱.
00:13:24몇 대 최고 영어방도 달고.
00:13:26야.
00:13:27도 과장의 영어방 한두 번 하냐?
00:13:29아이 짜식.
00:13:30비법 좀 공유해달라고 해도 죽어도 안 턴다.
00:13:33참.
00:13:34담배 하나 비색 빨리 가자.
00:13:37아.
00:13:39아.
00:13:40아.
00:13:40아.
00:13:59자, 그럼 찍을게요.
00:14:01하나, 둘, 셋.
00:14:04온.
00:14:05아.
00:14:07두.
00:14:08contacts.
00:14:13I don't know what it is.
00:14:38But those two are completely different.
00:14:40But that's why I'll tell you.
00:14:41You wouldn't have any family, but you wouldn't have any family here.
00:14:44No, you didn't.
00:14:45It's like a family, you'll have a feeling.
00:14:56Don't take it easy.
00:15:00Sorry .
00:15:03I don't know how to get married or not, but it's not just a case, I don't know how to
00:15:06get married, but I'm not going to be married.
00:15:10It's not just a case for a divorce.
00:15:11I don't know how to get married.
00:15:11But I think that I don't know if you're a kind of a reason.
00:15:16I don't know how to get married for a woman.
00:15:20The only thing is that I can't get married.
00:15:25I don't know if I can make a marriage.
00:15:28The buyer is a lot of women, but there is a lot of sexuels, isn't it?
00:15:36That's what we use for the job.
00:15:39What...
00:15:40What was it like?
00:15:42No, no, no...
00:15:44No, it's not...
00:15:48Floating.
00:15:49That's right.
00:15:50First, it's right.
00:15:52Second, it's right.
00:15:53What is it?
00:15:53How can't it?
00:15:54How can't it?
00:15:55How can it?
00:15:55It's a lot of weirdness.
00:15:59It's a lot of confidence.
00:15:59You're just trying to get a feeling.
00:16:03You're trying to get a guy.
00:16:05I'm not sure.
00:16:07I'm sorry.
00:16:08It's a lot of sex.
00:16:12I'm sure he's dating a couple of times.
00:16:18I don't know what you're saying.
00:16:18If you don't even have a day to today, you can't be aware of it.
00:16:24You're a different side.
00:16:26I was very confused, but I thought I wanted to buy something to buy.
00:16:29I was wondering if you could buy something to buy something for you.
00:16:38How much is it?
00:16:40I'm going to give you a lot.
00:16:42I'm going to give you a lot.
00:16:46You're going to be watching something.
00:16:49You're here to go.
00:16:50You don't want to go.
00:16:52But it's...
00:16:54I'm going to get the deal.
00:16:55I'm going to give you a big deal.
00:16:56Why?
00:16:58Just take care of you.
00:17:00I'll get the most popular in my backyard with my best.
00:17:05I'm going to get your first time.
00:17:08I'm going to go ahead.
00:17:11So I received a date.
00:17:14I watched a movie and dinner.
00:17:18I had a date on that.
00:17:20I thought that was a date.
00:17:25I'm so sad.
00:17:26I'm sleeping at home.
00:17:28I'm always saying that.
00:17:29I sent a movie to the company.
00:17:31I sent a photo to the company.
00:17:32I sent a photo to the next week.
00:17:35I felt like I was leaving for a weekend.
00:17:38What's your dream?
00:17:39Yeah, what's your dream?
00:17:40출근이요?
00:17:41만나면 계속 예쁘다, 귀엽다 칭찬하고.
00:17:44먹다가 입술에 머리만 닦아주고.
00:17:47그런 게...
00:17:48그 사람 없는가요?
00:17:51이거 보세요.
00:17:56아침이면 굿모닝.
00:17:58밤이면 잘 자라.
00:17:59매일 문자도 했다고요, 매일.
00:18:02이게 아무 사유도 아니라고요?
00:18:05고맙습니다.
00:18:06그...
00:18:07고가요?
00:18:13음...
00:18:14음...
00:18:15네, 그러네요.
00:18:18네.
00:18:19그...
00:18:21저희가 사실은
00:18:22동화장 폰을 다 확인을 했는데
00:18:25모든 고객들한테 이렇게 연락을 다 했더라고요.
00:18:29무슨 매크로 돌리듯이.
00:18:32배끄러.
00:18:35미친놈이네, 이거.
00:18:37이게 좀 더 명확한 예시는 없을까요?
00:18:41두 분 관계를 확실하게 입증할 만한.
00:18:46키스.
00:18:50키스했다고요.
00:18:51그 사람이랑 저.
00:18:53키스요?
00:19:03스킨십이요?
00:19:04절대 안 해요.
00:19:05오감증은 약도 갖다 줬고.
00:19:07영화도 받고 문자도 했지만.
00:19:09키스 안 했다?
00:19:10안 했다.
00:19:11매번.
00:19:18아니, 무슨 조사를 하다가 말지.
00:19:20고객사 직원까지 불러서 면담까지 해놓고.
00:19:23이렇게 결과 없이 보고서 울릴 거예요?
00:19:25아니, 이건 정말 내밀한 둘만의 일이잖아요.
00:19:27같은 상황을 두고도 둘이 말이 다른데 그걸 어떻게 객관적으로 확인하냐고요.
00:19:32아니, 그런 말 모르세요?
00:19:34둘 사이의 진실이란 어느 한쪽에 있는 것이 아니라 양쪽에 저 바깥에 있는 것이다.
00:19:38그럼 저 바깥을 확인해야지.
00:19:40명확하게 진술이 배치되는 부분이 있잖아.
00:19:43소 팀장은 키스했다, 도 과장은 안 했다.
00:19:45이거 중요한 증점 아닌가?
00:19:47만약 도 과장은 키스하고도 발뺌하는 거라면 성희롱 여지도 있고 고객사의 관계도 끊는 거야.
00:19:53여성분께 굉장히 신뢰인 건 물론이고.
00:19:59아, 키스가 그렇게 중요한 거였네요?
00:20:06키스했어도 사과만 하면 전 땡인 줄 알았거든요.
00:20:14일 얘기만 합시다.
00:20:17어디서 했대, 키스?
00:20:24여기 위에서 먹고 나와서 했대요.
00:20:30상황 설명은 구체적으로 해.
00:20:32노델이 자꾸 일 대충대충 할래?
00:20:46여기 위엔 바에서 칵테일 몇 잔 하고 나오는데 술이 약한 소 팀장에 많이 취했고 그래서 몸 가느기가 힘들었대요.
00:20:55그러더니
00:20:57아, 어지러워.
00:21:10얼씨구.
00:21:14그랬더니 도 과장이 소 팀장을 부축해 주다가
00:21:21여기 이렇게 마주 서서
00:21:39재현할 필요까지는 없거든.
00:21:41방금 구체적으로 설명을 하더니 어느 장면에 맞추라는 거야, 진짜.
00:21:47저기 CCTV 있네.
00:21:49가서 따보자.
00:21:50이거 가짜 같은데요?
00:21:55어떻게 알아?
00:21:56자, 보세요.
00:21:58매립된 전선도 안 보이고, 불도 안 들어오고.
00:22:03네, 역시 차가워요.
00:22:06이거 한 번도 작동된 적 없을 거예요.
00:22:08여울, 노델이 쓸만한데.
00:22:14네.
00:22:17아, 이런 데는 뭐가 하나 있어줘야 되는데.
00:22:41그래서 DOJ 미팅을 성사된 거야?
00:22:45제이비가 중간에 힘 좀 썼다고 들었는데.
00:22:47아, 이 새끼.
00:22:49웬일로 공치자 하나 했더니 일 얘기냐?
00:22:55부회장님.
00:22:56전상모 전화인데 어떡할까요?
00:22:58콜백한다고 전해줘요.
00:23:00네.
00:23:08너무 이쁜 거 아니냐?
00:23:10니 돼?
00:23:11스마트해.
00:23:12꼼꼼하고.
00:23:13빡빡하기는.
00:23:14야, 난 다 이해해 인마.
00:23:17너도 맘둘 곳 하나 정도는 있어야지.
00:23:21암만 결혼도 비즈니스라지만 니 와이프는.
00:23:25난 아버지가 때려 죽인다 해도 같이 못 살아?
00:23:33어머, 사장님.
00:23:35안녕하세요.
00:23:36안녕하세요.
00:23:36치킨 너무 맛있겠다.
00:23:38제가 저쪽에서 보고 칠면조인 줄 알았어요.
00:23:40하도 크고 싫어가지고.
00:23:42맛도 아저씨랍니다.
00:23:43노델이.
00:23:44저거 빙글빙글 돌아가는 거 너무 재밌지 않아?
00:23:46노델이 까불 때마다 저렇게 확 묶어서 돌려버리면 좋을 텐데.
00:23:49아, 취향이 그쪽.
00:23:54사장님, 이 구역에는 일주일에 몇 번 나오세요?
00:23:58뭐, 일요일 빼고 매일 나와요.
00:24:00아, 그래요?
00:24:01그럼 나오실 때마다 이렇게 차를 이런 각도로 세우시나요?
00:24:07예?
00:24:08아, 차를 지금처럼 이렇게 항상 세우세요?
00:24:16아, 치킨 냄새 죽인다.
00:24:18노델이, 이거 다 가져가서 가족끼리 나눠 먹어.
00:24:21제 가족이니까?
00:24:23아휴...
00:24:23이제 다 따로 살죠.
00:24:25어, 그럼 이제 노델이 혼자 사는 거야?
00:24:27네.
00:24:36네?
00:24:42선아, 잘못 거셨습니다.
00:24:51왜 누군데 그래요?
00:24:53그냥 잘못 온 거.
00:24:55보자.
00:24:58어, 각도는 제대로네.
00:25:00시간 돌려봐.
00:25:01이게 지금...
00:25:0310시에서 12시 사이니까...
00:25:08어, 나왔네.
00:25:32와...
00:25:33와, 진짜 했네.
00:25:46최 실장 둘째가 다쳤다고 연락이 와서 제가 임의로 들어가시려 했습니다.
00:25:50잘했어요.
00:25:52필요한 만큼 휴가 내려야 해요.
00:25:53네.
00:25:55오늘은 제가 모시겠습니다.
00:25:57아, 괜찮아요.
00:25:59내가 운전할게.
00:26:06그럼.
00:26:11박비서.
00:26:16이사 간 집이 어디야?
00:26:20무서워.
00:26:29맞아.
00:26:37여기서 내려주시면 돼요.
00:29:54I've never done anything.
00:29:55I'm not sure if I'm not a problem.
00:29:58Right?
00:30:00So, there's nothing different.
00:30:03I don't know if you're dating someone.
00:30:04I'm not dating someone.
00:30:06I'm just talking to you in the States.
00:30:09If I'm dating someone,
00:30:11I'll be the one who's the one who's the one who's the one who's the one who's the one.
00:30:14Yeah.
00:30:17Of course, if you're dating someone, you're dating someone.
00:30:19Ha!
00:30:41But that's not...
00:30:50It was just the sad thing to do when I was a bad thing I was forced to get a
00:30:54whole bunch of things.
00:30:56Why?
00:30:59It was a rather powerful thing.
00:31:03I've thought that anything that I was doing would like to do.
00:31:07I've been doing that a lot.
00:31:09I go like that.
00:31:14Well, it's not the main reason.
00:31:16Someone says he's lying on it.
00:31:19Yeah.
00:31:20I think that's what my friend, if you say nothing wrong.
00:31:22It's something different.
00:31:23That's right.
00:31:24If it's an objection to me, I wouldn't have been aware of.
00:31:25I have to admit it, right?
00:31:30What?
00:31:31It's so important.
00:31:32I wouldn't have to get it.
00:31:33If I'm sorry to give you the truth...
00:31:35I can't believe it.
00:31:37It's something wrong.
00:31:40If I'm not sure about it, I'm so sorry.
00:31:42I can't believe it.
00:31:42I'll go.
00:31:44I'll go.
00:31:45I'll go.
00:31:45Come on.
00:31:46I'll just sit here.
00:31:49I'll just sit down here.
00:31:50I'm going to give it a little bit.
00:31:56So, I'll go.
00:32:05I'll take it.
00:32:06Just get on it.
00:32:08Yes, sir.
00:32:12What are you doing?
00:32:16I'm going to go.
00:32:16I'm going to go.
00:32:19Yes.
00:32:27What are you talking about?
00:32:29I'm going to go.
00:32:32I'm like, what are you going to talk about?
00:32:32I'm just going to talk about this.
00:32:35Well, speaking about that, she has been talking about him.
00:32:44I know.
00:32:46You can also talk about this.
00:32:50Ah, ah, do this.
00:32:54Well, don't like it.
00:32:55You need to talk about it?
00:32:57Yeah, you're so quick.
00:32:57I say, you're all right, you're all right.
00:32:59I'm sorry, I'm going to talk to you with me.
00:33:00Hey, this is all funny.
00:33:02Why off the balcony?
00:33:03It's a fun thing.
00:33:04It's fun for me to talk to you about that.
00:33:07So you can sleep well, I'm going to talk to you about it.
00:33:10Yes, I'm not going to talk to you about it.
00:33:11What about you guys?
00:33:11You're welcome, Andy.
00:33:11There you go.
00:33:12I'm going to talk to you about it.
00:33:12Thank you for your time.
00:33:15Give me your time to do it.
00:33:26King One
00:33:27Now I'll go to the Airbnb
00:33:28And then ...
00:33:28Oh!
00:33:31Oh, no, no, no, no...
00:33:34No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no...
00:33:35No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, right.
00:33:38Ah, this car is a lot of stress, huh?
00:33:41It's tough.
00:33:42You're a lot of stress, huh?
00:33:43It's like evil, right?
00:33:43What's that?
00:33:46We're all being a badder than a big badder than a big badder than a evening.
00:33:49We're all gonna share our souls, and we're all gonna do this great, as well.
00:33:52Yeah, right, right.
00:33:53So, it's not bad.
00:33:55I think that you would have to be the best at the high school, and be the best in the
00:33:57world.
00:34:00And you wouldn't be the best at all, it would have been the best at all, right?
00:34:05You didn't want to be like this, but I didn't know what to do.
00:34:12But the manager, the manager is the best at all.
00:34:15It's a tentative thing.
00:34:21It's a tentative thing, too.
00:34:24It's a tentative thing.
00:34:25You could be your buddy.
00:34:27Yeah, I guess it's a tentative thing.
00:34:32Oh, you know what I mean?
00:34:32What do you need to do?
00:34:34I'll take it to my wife.
00:34:35Hey!
00:34:35Oh, I'll take it to my wife.
00:34:36Oh, man.
00:34:37I'll take it to my wife.
00:34:38I'll take it to my wife.
00:34:39I'm not sure what that means.
00:34:40I'm not sure what that means.
00:34:41I'll take you into the next one.
00:34:46No, no, no, no.
00:34:46No, no, no, no, no, no.
00:34:55I'm sorry.
00:34:55No, no.
00:34:56I'm sorry, I'm sorry.
00:34:57It's a good thing.
00:35:00They're good.
00:35:05But...
00:35:07I'm sorry.
00:35:11I'm sorry.
00:35:19I'm sorry.
00:35:22I'm sorry.
00:35:31어, 택시 왔다.
00:35:33내일 봐.
00:35:42AR타워 가주세요.
00:35:50기사님 출발해주세요.
00:35:51뭐예요?
00:35:55늦었는데 모셔다 드리려고요.
00:35:57아니, 택시 타는 거 봤으면 됐지 뭘.
00:35:59물어볼 것도 있고요.
00:36:06정말 실장님한테 아무것도 아니었습니까?
00:36:11그날 우리 키스?
00:36:15의미 부여하지 마.
00:36:17그냥 사고 같은 거야.
00:36:18그래서 그냥 이렇게 아무 일도 없었던 것처럼 지나가자고요?
00:36:22은혜리 왜 이래?
00:36:23이런 컨셉 아니지 않나?
00:36:25이제 막 첫 키스 한 사춘기처럼 그러 왜?
00:36:27첫 키스가 아니라서 아는 겁니다.
00:36:29뭔가 다르다는 걸.
00:36:33그럼 어떡할까?
00:36:35키스 했으니까 사겨.
00:36:37사귈까 우리?
00:36:39같이 알아보자고요.
00:36:41그게 뭐였는지.
00:36:43정말 그냥 순간적인 충동이었던 건지.
00:36:45아니면.
00:36:46우리 사이에 뭔가 더 있는 건지.
00:36:48확인해 보고 싶다고요.
00:36:54어떻게 확인할까?
00:36:57같이 잡아?
00:36:59그럴래?
00:37:01예?
00:37:02내려 그럼.
00:37:03기사님 다 왔어요.
00:37:05여기 세워주세요.
00:37:05아, 예.
00:37:14뭐예요?
00:37:15얼른 내려 형.
00:37:19실장님.
00:37:25뭐.
00:37:27확인하자면.
00:37:30내가 진짜 따라가면 어쩌라고 이래?
00:37:42그만해요.
00:37:44무슨 뜻인지 알겠으니까.
00:37:46나도 쿨한 척 한번 해볼게요 이제.
00:37:51그 전에 하나만 묻죠.
00:37:54그렇게 사람 정신 못 차리게 뜨거운 키스를 해놓고.
00:37:57나를 이렇게까지 밀어내는 게.
00:38:00그냥 내가 실장님 마음에 마땅치 않아서.
00:38:03아니면.
00:38:04실장님이 상사고 내가 직원이라.
00:38:06걸리는 게 많아서.
00:38:07그런 이유입니까?
00:38:12그것도 아니면.
00:38:14다른 남자가 있는 겁니까?
00:38:21이나야.
00:38:29이나야.
00:38:36얼굴 봐서 다행이다.
00:38:41번호가 바뀐 거지?
00:38:45좀 알려주지 아버지한테.
00:38:53누가 누구 아버지라는 겁니까?
00:39:09진짜 스토커가 되었구나, 오빠.
00:39:15그냥 걱정이 좀 돼서 그래.
00:39:17누구야?
00:39:19분위기 살벌하네.
00:39:22네가 한국 들어왔다는 소식 듣고.
00:39:25얼굴 한번 보고 싶어서.
00:39:29도대체 그런 정보는 어디서 듣는 겁니까?
00:39:33개인정보 유출이 심각해서요.
00:39:37그리고.
00:39:38우리가 언제부터 얼굴 보고 사는 사이였습니까?
00:39:45미안하다.
00:39:48늘.
00:39:51이나 너를 혼자 둬서.
00:39:54그게.
00:39:56참 미안하다.
00:40:08별로 와닿지는 않지만 정말로 일말에 미안함이 있는 거라면 날 그냥 계속 혼자 내버려 두시죠.
00:40:22한 번만 더 전화하거나 집 앞 불을 찾아오면 그때는 스토킹으로 경찰에 신고할 겁니다.
00:40:32다시는 나타나지 마요.
00:40:36이나 너를.
00:40:43이나 너를.
00:40:52이나 너를.
00:40:59이나 너를.
00:41:01뭐야.
00:41:023차 갈 거지?
00:41:03내가 여기 물 죽이는데 바라봐.
00:41:05새신랑이 인마.
00:41:06여쭤들어 가라.
00:41:09와이프가 회식이라니까?
00:41:11그래.
00:41:12노려야지.
00:41:14This is...
00:41:15This is...
00:41:21This is...
00:41:23You know, that's your daughter, right?
00:41:25She was a split-up team that got married.
00:41:27Yes, right.
00:41:27I've been in my life.
00:41:29I don't know how to meet her.
00:41:30I don't know how much she got married.
00:41:31I don't know what's going on, right?
00:41:32You're the only one, right?
00:41:35You just drink and drink it, you know?
00:41:37Ah, that's what it is.
00:41:37And you're the only one?
00:41:38You say it, you're the only one?
00:41:38Yes, yeah, you're the only one.
00:41:39Yeah.
00:41:40Alright, alright.
00:41:41Let's go where we go.
00:41:43You'll tell us.
00:41:44I'll tell you.
00:41:45Yeah, you're Dora!
00:41:46Hey, you're Dora!
00:41:52Yeah, that's...
00:41:54Dora!
00:41:57Oh, you're dodge, you're dodge, and you're dodge!
00:42:04You're dodge!
00:42:06You're dodge, you're dodge!
00:42:07You're dodge?
00:42:08No, he's going to kill me.
00:42:12He's going to be a kid.
00:42:13He's going to be quiet.
00:42:14Really?
00:42:18I'm so tired, and I'm going to drink tea, and it's cold.
00:42:27I can get wet now.
00:42:27You're going to get wet.
00:42:29I'm just going to break my hair.
00:42:31You are going to drink tea?
00:42:34I'm going to drink tea.
00:42:36It's not worth it.
00:42:37But, it's just that you can't just talk about it.
00:42:40I hurt you at it!
00:42:41But you'll find yourself finally that you're so insecure.
00:42:45That's right.
00:42:48That's not what you should say.
00:42:49It's too much to kiss.
00:42:51I can't stop you, but I can't stop you with your heart.
00:42:56It's so ridiculous.
00:42:58It's not true!
00:43:16You're a guy who was going to fall down.
00:43:19You're a guy who was a female!
00:43:20They were in pain.
00:43:20You were in pain.
00:43:20He was a man who would fall down.
00:43:22I was in pain.
00:43:22You're a man who was sick and he was sick.
00:43:23He was sick.
00:43:23He was sick.
00:43:25He was sick, he was sick.
00:43:26I'm veryいる.
00:43:27I am a child, so I'll get you back to the hospital.
00:43:30But I'm sorry, why are the patients with the hand?
00:43:39It's a daughter, but it's not.
00:43:41It's a daughter.
00:43:42She's a child.
00:43:43She's a child.
00:43:44She's a child.
00:43:45She's a little bit more work.
00:43:50She's a wife and a son.
00:43:53I don't know if you've ever been there.
00:43:53I don't know if you've ever been there.
00:47:24But you're like, you're like, you're like, you're like, you're like, you're like, I don't have to go.
00:47:28Right?
00:47:32I don't know.
00:47:33I don't know.
00:47:35I don't know.
00:47:36You're right.
00:47:39I don't know.
00:47:47I don't know.
00:47:50I was a father.
00:47:52I was a 7-year-old.
00:47:54What happened to him?
00:47:57He was a young man.
00:48:25Where are you?
00:48:26Where are you?
00:48:27Hi.
00:48:29Hi.
00:48:30Hi.
00:48:31Hi.
00:48:34What are you doing?
00:48:36You're going to be doing it?
00:48:37You're going to do it?
00:48:38You're going to give birth to me.
00:48:40You're going to be a father.
00:48:42What are you doing?
00:48:44When you start talking to me, you're going to live in a normal way.
00:48:51So, go ahead.
00:48:52Yeah.
00:49:07I'm going to stay in theien.
00:49:11You're going to stay in the new house.
00:49:12You're going to stay in the new house.
00:49:14I want to stay in the new house.
00:49:16I want to stay in the old house.
00:49:17You're going to stay in no place.
00:49:17The wife's her husband.
00:49:17I was like, I'm sorry.
00:49:20But I don't want to see it.
00:49:31That's why I was in the middle of my life.
00:49:37That's why I didn't go there anymore.
00:49:39I can't wait to see it anymore.
00:49:41That's what I was thinking about.
00:49:44That's what I was thinking about.
00:49:46Oh, I was really looking for a lot.
00:49:48I was going to go now and get to the beginning of my life.
00:49:53I was thinking about it.
00:49:57I'm going to go home.
00:49:59Huh?
00:50:02Okay, mom!
00:50:06출근해!
00:50:08잘 다녀와!
00:50:14Ina, is your mom?
00:50:16Oh!
00:50:18Hey...
00:50:20Why?
00:50:21Why?
00:50:22Why?
00:50:22What?
00:50:23The law is going to take it.
00:50:27I've seen it.
00:50:29I've seen it before.
00:50:32I've seen it.
00:50:35Why?
00:50:36I know it's not easy.
00:50:39I've seen it anymore.
00:50:42You can't get it.
00:50:45Oh.
00:50:46I'm so...
00:50:48I'm so...
00:50:49I'm so...
00:50:52There's a feeling when I was there.
00:51:00And...
00:51:01I'm so...
00:51:06I'm so...
00:51:07I'm so...
00:51:07I'm so...
00:51:10I'm so...
00:51:13그러니까...
00:51:14남들 앞에 발가받고 서 있으면서 자유를 느낀다고?
00:51:19부끄럽고 수치스러워야 되는 거 아니야?
00:51:22나 엄마 불쌍했거든?
00:51:24엄마는 유부남인지 모르고 아빠 만났다는 거 나 믿었으니까.
00:51:27남들이 뭐라고 하든 떳떳하다 그랬거든?
00:51:32근데...
00:51:32어쩌면 맞는 것 같아, 엄마.
00:51:36그런 여자.
00:51:43나 집 나가?
00:51:45인하야.
00:51:47내가 이 지긋지긋한 주홍글씨에서 벗어날 수 있는 방법은 하나뿐이라는 거 깨달았어.
00:51:54엄마 딸 안 하는 거.
00:52:10엄마 딸 안 하는 거...
00:52:29주'm야.
00:52:34여보세요?
00:52:36Hello?
00:52:37I'm from the UNA.
00:52:39I'm from the UNA.
00:52:39Is there a way to do that?
00:52:48I'm from the UNA.
00:52:50I was in the UNA.
00:52:51He was in the UNA.
00:52:53He was in the home of my daughter's house.
00:52:54I was waiting for him to go to the house, but he was waiting for his daughter.
00:53:37여보세요?
00:53:39경희님, 금요일 수업 나오시는 거죠?
00:53:43연락을 안 받으셔서 걱정했어요.
00:54:06여보세요?
00:54:30여보세요?
00:54:31여보세요?
00:54:33여보세요?
00:54:33여보세요?
00:54:36여보세요?
00:54:36여보세요?
00:54:37여보세요?
00:54:39여보세요?
00:54:48여보세요?
00:55:07여보세요?
00:55:10여보세요?
00:55:13여보세요?
00:55:14저는 그런 편견 없는 시선 속에 있는 그대로의 나를 던지는 기분.
00:55:20그리고 깨달았지.
00:55:23I'm not a single person.
00:55:29I'm not a single person.
00:55:45I'm not a single person.
00:55:51No.
00:55:52I'm working too hard.
00:55:55I feel like I'm alone.
00:55:56I feel like I'm tired of it.
00:56:04I feel like I'm tired of it.
00:56:15I feel like I'm tired of it.
00:56:21I'm so sorry.
00:56:23I'm sorry.
00:56:25I'm sorry.
00:56:29I'm sorry.
00:56:30I'm sorry.
00:56:48Don't worry about it.
00:56:54Anyway, let's go.
00:57:23You leave on a lie
00:57:31So I know where to go
00:57:39Stay up through the night
00:57:46When I need you the most
00:58:04No 대리, 집에 다 왔어. 일어나봐, 응?
00:58:08너 대리, 일어나봐, 다 왔어.
00:58:14노 대리, 노 대리!
00:58:19죄송해요, 내릴게요.
00:58:24일루와.
00:58:45백일동 전이요.
00:58:47백일동 전이요.
00:58:51백일동 전이요.
00:58:56뭐, 얼어 죽진 않겠다.
00:59:03어휴, 진짜.
00:59:07내 일부 자녀들이 네 모든 지역 권한을 위해서
00:59:11이 값을 반드시 치우게 해주면.
00:59:33너 대리, 정신 좀 차려봐.
00:59:36좀.
00:59:38노 대리, 노 대리 정신 좀 차려봐.
00:59:40노 대리, 눈이 시기 기억할 거야.
00:59:43눌러봐, 눌러봐 좀.
00:59:45자, 눌러봐, 눌러봐.
00:59:53자, 눌러봐.
01:00:05바로 잡아, 손을 풀어봐.
01:00:09가장 단순한 답을 믿어봐.
01:00:14헤맬 동안 젖을 테니까.
01:00:18다친 과거를 전부 펼쳐봐.
01:00:22어차피 숨길 순 없어.
01:00:37제자님, 컨디션은 어떤?
01:00:39기준아, 이게 뭐야?
01:00:41주인한테 대킴 안 될 이유라도 있어?
01:00:43우리 사이?
01:00:44너 대리 사생활이잖아.
01:00:46이 정도 일로 절대로, 절대로 내리지 않는다.
01:00:49제 사생활에 관심 없으세요?
01:00:52키스까지 한 남자인데.
01:00:53오른쪽, 그만하죠.
01:00:55눈치 다 깠잖아.
01:00:57노 대리가 했던 질문 말이야.
01:00:59노 대리를 밀어내는 진짜 이유가 뭐냐는 거.
01:01:02나는...
01:01:03주 실장님!
01:01:05살짝 돌았다고 내가.
01:01:07당신 때문에.
01:01:09응.
Comments