Skip to playerSkip to main content
⭐🍉💚
FULL MOVIES ENGLISH SUB (2026) - FULL | Reelshort
#drama #cdrama #romantic #love #movie #shortdrama #showhots #2026
Transcript
00:00:00I can't tell
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:00:42My face takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:01:02내가 언제 이런 거
00:01:04어허
00:01:05그때 그러고나서 병원도 안 가셨죠?
00:01:13저 약간 내조에도 소질 있는 것 같지 않아요?
00:01:31뭐 하세요?
00:01:35가만히
00:01:44너의 미소에 달대면
00:01:50까마득해
00:01:51I feel you love
00:01:54길을 잃었던 나의 맘속에
00:01:59하얗게 번진
00:02:02It's you for real
00:02:11카메라가 보여서
00:02:14어?
00:02:21지금도 있어요?
00:02:33우리 한 번만 다시 할까요?
00:02:35아까 각도가 좀 별로였던 것 같은데
00:02:40이렇게
00:02:49지금
00:02:50지금
00:03:02야, 봤어, 봤어?
00:03:03둘이 키스 하는 거 봤어?
00:03:04
00:03:05너무 잘생기지 않아요?
00:03:06나 설레서 잠 못했잖아
00:03:07너무 잘생기
00:03:11그냥 가시죠
00:03:40더 이상 입장 표명을 미룰 순 없습니다
00:03:42혼란이 야기될 사안입니다
00:03:45혼란이 야기될 사안입니다
00:03:46좀 더 신중해
00:03:47여기서 입을 담으는 게
00:03:49더 혼란스러운 일입니다
00:03:52아니라고 하길 바라는 겁니까?
00:03:54자가의 위신이 걸린 문제입니다
00:03:56일국의 대군이
00:03:59여인과 입을 맞춰놓고 그저 노름이었다
00:04:02그리 말하는 게 경들이 말하는 나의 위신입니까?
00:04:05그 여인은
00:04:07평민의 섭출입니다
00:04:19공표하십시오
00:04:28대군 자가의 말씀대로
00:04:29일국의 대군이 일으킨 추물입니다
00:04:31수습해야 하지 않겠습니까?
00:04:33수습?
00:04:35수습을 위해
00:04:38인정하십시오
00:04:41대신
00:04:42혼인 가능성에 대해선
00:04:44아니라고 못 박으십시오
00:04:46이제 막 만남을 시작한 정도다
00:04:48혼인은 논의된 바 없다
00:04:51그 정도면
00:04:52혼란이 최소화 될 겁니다
00:04:54정리
00:04:55젊은 남녀가 만났다 헤어지는 게
00:04:57뭐 특별한 일도 아니고
00:04:58무겁게 생각하지 않으면
00:05:00무겁지 않은 일이 될 겁니다
00:05:05그렇게 하죠
00:05:06
00:05:10그 여인은 사자에서 내보내는 게 좋겠습니다
00:05:12어째서요?
00:05:13자가
00:05:14사설 경비원이 수두룩한
00:05:16본인 자택에서 계단을 맞은 것도 모자라
00:05:18인터넷에서 온갖 모욕을 다 받고 있습니다
00:05:21그뿐입니까?
00:05:23경비가 사뭄한 궁 뒤편에서도 사진을 찍혔어요
00:05:25이런 상황에서 홀로 두었다가 무슨 일이라도 나면
00:05:29경이 책임질 겁니까?
00:05:36쉽게 헤어질 수도 있지만
00:05:39훗날 내 부인이 될 수도 있는 사람입니다
00:05:43대군 자가 어찌 그런?
00:05:45내 사저에는 이미 많은 이들이 삽니다
00:05:50사저를 관리하는 가신들이 살고
00:05:53나를 지키는 근위대와
00:05:56내 정원을 차지한 고양이들도 있습니다
00:06:00거기에 대해 여인 하나도 안다고
00:06:04달라질 건 없다는 말입니다
00:06:11자가께서는 어디 계실 겁니까?
00:06:14성희주 대표의 안전을 위해 사저에 기구하는 것을 허한다면
00:06:17자가께서는 궁을 지키셔야 할 겁니다
00:06:20여자 하나 때문에 왕실이 분열되었다
00:06:25헛소문이라도 나면
00:06:27큰일이니까요
00:06:39승희인이요?
00:06:42대체 일을 어찌 처리하시는 겁니까?
00:06:45고정하십시오
00:06:46고정하게 생겼습니까?
00:06:51혼인 가능성을 배제한다고 해도
00:06:54왕실에서 만남을 인정하며 그 여인은 지위가 생깁니다
00:06:57지금도 국민들의 관심이 드높은데
00:07:00이한 그자가 공무에 동행시키기라도 하면
00:07:02그걸 알면
00:07:05자중하셨어야지요
00:07:09가만히 두기만 했어도 알아서 해결됐을 일입니다
00:07:11이미 비난은 빗발치고 있었어요
00:07:14재통을 지키지 못했다
00:07:15법도를 따르지 않았다
00:07:17명분도 많았습니다
00:07:18헌데 그걸
00:07:21마마께서 대군과 대립한 탓에
00:07:24여론이 대군의 편을 들고 있습니다
00:07:27마마에 대한 비난 여론도 고개를 들기 시작했고요
00:07:34승인만 하십시오
00:07:36승인만 하십시오
00:07:38뒷일은 제가 알아서 하겠습니다
00:07:41무슨 계획이라도 있으신 겁니까?
00:07:46대군의 자인이 되고 싶어하는 양반들은 차고 넘칩니다
00:07:50그 여인을 경계하는 재계 인사들도 수두룩하지요
00:07:57먼일이 난다 해도 이상하진 않다는 소리입니다
00:08:07네 방금 전 승정원에서 공식 입장을 발표했습니다
00:08:11왕실에서 약혼이나 혼인이 아니라
00:08:13교제를 인정한 건 처음인데요
00:08:15전 왕실 대변인 황우경 교수님 모시고
00:08:18의견 나눠보겠습니다
00:08:19어서오세요
00:08:20네, 교수님께서는 항상 왕실의 언어가
00:08:25황우경?
00:08:25황우경 교수 모르세요?
00:08:27왕실 대변인이었다가 블랙리스트 된 사람으로 유명한데?
00:08:31아니 그 왜
00:08:32작년에
00:08:35선왕께서 승인하신 게
00:08:36사고가 아니라 타살이라고 주장한 사람 있잖아요
00:08:39왜 그
00:08:39토카만 음모너스는 또라인데?
00:08:41시청자
00:08:42이번 공식 입장에 대해서는 상당히 이례적이라는 평가를 내리고 있거든요
00:08:47어떻게 보십니까?
00:08:48왕실다운 입장이다 라고 생각합니다
00:08:51캐슬그룹의 성의주 상무는 평민이고 사업가입니다
00:08:54왕실의 전통적인 신부감과는 거리가 멀죠
00:08:58근데 또 부정하기는 어려웠을 겁니다
00:09:01아무래도
00:09:02적나라한 목격담들이 나오지 않았습니까?
00:09:06네, 그러니까 교수님 말씀을 어쩔 수 없이 인정했다 이런 건가요?
00:09:09정확합니다
00:09:10그렇다면 이한대군과 성의주 대표의 혼인 가능성에 대해서는 어떻게 전망하시나요?
00:09:16혼인까지는 어려울 겁니다
00:09:17출신에 민감한 왕실에서 평민을
00:09:21농랍할 수 있을 리가 없어요
00:09:24네, 그렇다면 택후 왕실의 대응 어떻게 전개될 거라고 보십니까?
00:09:28네, 더 이상 추가 입장은 없을 겁니다
00:09:34아, 그러니까
00:09:37제가 한 번 더 하자고 했죠?
00:09:40아니, 나는
00:09:43각도가 얘기
00:09:45아니, 자가랑 제가 무슨 초딩도 아니고 아주 뽀뽀뽀를 찍어놨네, 뽀뽀뽀를
00:09:50지금 그런 게 신경 쓰여?
00:09:52우리가 키스
00:09:53자가
00:09:53원래 마케팅은
00:09:55아주 야하거나 못돼 처먹어야 먹히는 거예요
00:10:00교제 같은 밍숭맹숭한 단어로는 될 것도 안 된다고
00:10:03호텔에서의 미래
00:10:05야하죠
00:10:07이한대군의 속도위반
00:10:10아, 나쁘잖아요
00:10:12딱 들어도 뭔가 불량식품 같은 게 막 땡기지 않아요?
00:10:22
00:10:23
00:10:23
00:10:39
00:10:40후딱 결혼을 해야 후딱 이혼도 하죠
00:10:43응?
00:10:48
00:10:48
00:10:51
00:10:52혼디
00:10:54왕실의 혼례란
00:10:54차근차근
00:10:56자가는 시간이 많으세요?
00:10:57나는 없는데
00:10:58아이, 그럼 뭐 어쩌자고
00:11:01진짜 속도위반이라도 해?
00:11:03야하고 나쁘게?
00:11:04
00:11:06모두가 반대하는 사업을 추진할 땐
00:11:09반대할 시간을 주면 안 되는 거예요
00:11:12그런 의미에서
00:11:16시간 좀 있으세요?
00:11:22갑자기 시간
00:11:23왜?
00:11:29좀 있긴 한데
00:11:33저랑 어디 좀 가실래요?
00:11:37속도 좀 내게
00:11:42속도?
00:11:46아이, 쟤가 무슨 7살 어린애도 아니고
00:11:52가만히 좀 계세요
00:11:55이번에야말로 번대를 보여주게
00:11:57무슨 번대를 머리로 보여줘요
00:12:02쪽쪽거리다가 찍힌 사진도 추리닝 바람이었잖아요
00:12:06우리 대군자가 취향 굴리다고 사람들이 얼마나 욕을 할 거야
00:12:09내가 속상해서 정말
00:12:11아니, 대군자가 취향이 뭐가 어때서요?
00:12:13아니, 나를 선택한 것만으로도 너무 고급지지
00:12:16그리고 그 추리닝 되게 비싼 거예요
00:12:20어머, 이 머리는 세렝게티야 뭐야?
00:12:23무슨 꽃꽂이 하는 것 같으다, 세상에
00:12:28아, 일부러 그랬죠
00:12:30가만히 계세요
00:12:31일...
00:12:35진짜 오늘 일정 다 빼요? 이거를?
00:12:40자각해서 고되실까봐 그러죠?
00:12:43오늘 빼면 내일이 고되니까
00:12:44저도 고되고
00:12:46다이애나비가 되겠다는데 어쩌겠느냐
00:12:48다이애나비요?
00:12:50영국 그 다이애나비요?
00:12:53아이고
00:12:55자금의 소란도 시간이 지나면 잠잠해질 게다
00:12:58형수님께선 그걸 기다리는 걸 테고
00:13:02그렇게 둘 순 없지
00:13:06해군자가
00:13:10다이애나비요
00:13:12다이애나비요
00:13:14다이애나비요
00:13:26다이애나비요
00:13:33하이
00:13:45짜잔
00:13:46너무 예쁘시죠?
00:13:48선녀 같으시죠?
00:13:53
00:13:55You?
00:13:57It was a concept of a girl.
00:13:59It's not a girl.
00:14:06It's not a girl.
00:14:10It's not a girl.
00:14:12It's not a girl.
00:14:23Why?
00:14:24I'm not a girl.
00:14:27He's a girl.
00:14:29Look, I'm so tired.
00:14:58It's a drone.
00:15:00Oh, wait a minute. I'll go back again.
00:15:02I got it.
00:15:30We'll be high and shine
00:15:34Can you see me now
00:15:35I'll be here
00:15:50Thank you
00:15:59Thank you
00:16:00That...
00:16:00It's...
00:16:00It's not just a normal way
00:16:01It's really?
00:16:05It's not even a...
00:16:08It's just...
00:16:09It's so much...
00:16:10It's so cool
00:16:16What are you doing?
00:16:19What's it?
00:16:20What are you doing?
00:16:21What?
00:16:23This one, I'm sorry.
00:16:25That's fine.
00:16:28It's fine, don't you?
00:16:30No, I'm sorry, I'm not lying.
00:16:33I don't have a picture.
00:16:33I don't know?
00:16:36I'm not lying.
00:16:37I don't know how to do it.
00:16:38How do you know?
00:16:41Ah!
00:16:45It's so dark.
00:17:14I'm going to go.
00:17:15Kiss me to the new!
00:17:29If you're a queen, you're a queen.
00:17:32It's not that there's no place to go.
00:17:37Naga!
00:17:39Oh!
00:17:40Hi, thank you.
00:17:43Ah, let's go.
00:17:46Oh!
00:17:47You're looking for your eyes.
00:17:49You're doing this right now?
00:17:51You're wearing a couple of clothes.
00:17:53No.
00:17:54Why?
00:17:56Naga's uniform.
00:17:57It's not a political policy.
00:17:59It's not a political policy.
00:18:00It's not a political policy.
00:18:02It's not a political policy.
00:18:02It's not a political policy.
00:18:11It's a political policy.
00:18:12It's not a political policy.
00:18:14Can you keep my friends in thechlagman?
00:18:17Really?
00:18:18I keep doing it so much better!
00:18:20Aew.
00:18:22Of course, I'll do it now, too.
00:18:25Tyent?
00:18:27Why?
00:18:28I'll get you back.
00:18:28Why?
00:18:31What's up?
00:18:42Why?
00:18:43Why?
00:18:44Why?
00:18:44You're not calling me.
00:18:47Why?
00:18:49Why?
00:18:51Why?
00:18:52Why?
00:18:52Why?
00:18:52Why?
00:18:53Why?
00:18:56Why?
00:18:58Why?
00:18:59What a good voice.
00:18:59Why is he coming?
00:19:03Why?
00:19:04Why?
00:19:06Why is he going to answer?
00:19:07Why does he say that I wanted to answer?
00:19:12What are you thinking?
00:19:15Why is he going to answer?
00:19:21What a good voice.
00:19:25What's the feeling?
00:19:27Is your father?
00:19:31Sure.
00:19:32I am the president of the VB.
00:19:33You are good.
00:19:35You're the best father of the President.
00:19:42Has a great job done!
00:19:44This is your boss of chance?
00:19:45Go, go!
00:19:47And start with a nice job!
00:19:47Hooo!
00:19:49Hooo!
00:19:50Oh, it's your boss!
00:19:52It's my boss, and youy!
00:19:53Yes, youy!
00:19:54It's a pretty famous
00:19:57When I was born, he was a dream.
00:20:01When I was born, he was a dream.
00:20:01Let's look at what he looks like.
00:20:10It was a clean one.
00:20:13Can you hear me?
00:20:14He's coming out.
00:20:16He's coming out.
00:20:17He's coming out.
00:20:21Yes.
00:20:24He's coming out.
00:20:33He is coming out.
00:20:36He's on the track.
00:20:38He's coming out.
00:20:41Nice!
00:20:43Quick win!
00:20:47I better to get more.
00:20:51It's okay for him.
00:20:55He's okay.
00:20:56He's okay, but...
00:20:58I'm going to give him some food.
00:21:00Don't forget it.
00:21:06He's okay for him.
00:21:08He's okay for him.
00:21:10I'm not sure, that's it!
00:21:18The captain.
00:21:20Shaqe.
00:21:22Look at him.
00:21:25He's a guy.
00:21:25He's a guy.
00:21:26He's a guy.
00:21:30He's a guy.
00:21:37He's a guy.
00:21:38Men, we're going to get a photo.
00:21:39So, let's go.
00:21:50Let's go.
00:21:55Come here.
00:21:58Let's go.
00:22:05Let's go.
00:22:09I'm hungry?
00:22:10I'm hungry.
00:22:12But...
00:22:14Are you hungry?
00:22:16It's not a place to eat.
00:22:19Why?
00:22:20Because it's not easy to eat.
00:22:23It's not so funny.
00:22:25I have to do that.
00:22:27I don't need to do that.
00:22:30Kiss.
00:22:31Kiss.
00:22:33Kiss.
00:22:34Kiss.
00:22:36Kiss.
00:22:36Kiss.
00:22:36Kiss.
00:22:36Kiss.
00:22:36Kiss.
00:22:38Kiss.
00:22:40Kiss.
00:22:50Okay.
00:23:20Yeah.
00:23:23No, no, no.
00:23:24No, no.
00:23:24No, no.
00:23:26No.
00:23:39But when I was sitting there, I can't see you.
00:23:45Hi, I'm going to go.
00:23:47I'm just going to eat it.
00:23:49You know, you have to eat that?
00:23:50I know you didn't eat it.
00:23:51That's why I ate the food.
00:23:54That's why I ate it.
00:23:59That's why I ate this?
00:24:02You can get it.
00:24:03It's time for me to go.
00:24:05I'm going to go to the place.
00:24:08I'm going to eat it.
00:24:10He doesn't eat it.
00:24:11Yes?
00:24:12I'm going to go to the place.
00:24:14It's not.
00:24:43Are you okay?
00:24:55I'm sorry.
00:24:56Mr. Chairman.
00:24:58Mr. Chairman.
00:24:59Mr. Chairman, are you not yet?
00:25:01Mr. Chairman.
00:25:16Mr. Chairman.
00:25:18Mr. Chairman.
00:25:19Mr. Chairman.
00:25:24Mr. Chairman.
00:25:26Mr. Chairman.
00:25:26Mr. Chairman.
00:25:28Mr. Chairman.
00:25:31Mr. Chairman.
00:25:31Mr. Chairman.
00:25:33Mr. Chairman.
00:25:35Mr. Chairman.
00:25:36Mr. Chairman.
00:25:38Mr. Chairman.
00:25:38Mr. Chairman.
00:25:40Mr. Chairman.
00:25:41Mr. Chairman.
00:25:41Mr. Chairman.
00:25:42Mr. Chairman.
00:25:42Mr. Chairman.
00:25:43Mr. Chairman.
00:25:44Mr. Chairman.
00:25:44Mr. Chairman.
00:25:44Are you making anything else, even more?
00:25:48What dos buns?
00:25:50Nothing.
00:25:51شupие肥 think probably kasutate 2 alot.
00:25:53APP!
00:25:55절대...ennen...
00:26:00komme и
00:26:01ignore it like that. Isn't
00:26:04that great about what kind of stuff we are only? You don't
00:26:07have to rescueėse just not to regulate in the case. I can't.
00:26:11So what's,
00:26:13what's happening? Not cooking time for
00:26:15.
00:26:15.
00:26:15.
00:26:16.
00:26:16.
00:26:16.
00:26:26.
00:26:26.
00:26:27.
00:26:27.
00:26:28.
00:26:28.
00:26:28.
00:26:28.
00:26:29.
00:26:30.
00:26:31.
00:26:31.
00:26:31.
00:26:31.
00:26:31!
00:26:33.
00:26:34.
00:26:35Okay!
00:26:43Wow, it's really nice.
00:26:46How are you?
00:26:47Yes.
00:26:49Yes.
00:26:50My mom!
00:26:51Your father!
00:26:52Your father!
00:26:56You're not going to see him!
00:26:58You're not going to see him!
00:27:06Ah ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
00:27:13ha ha ha ha ha ha ha
00:27:13붉은색 옷을 입지 말거라, 왕의 색이니라.
00:27:17앞서 걷지 말거라 왕이 먼저니라.
00:27:25의문을 품지 말거라 왕의 명이니라.
00:27:59Let's go.
00:28:00You won't eat this, you won't eat this.
00:28:15I'm sorry.
00:28:17I'm sorry.
00:28:21I'm sorry, you're got to change.
00:28:26I'm sorry.
00:28:27I'm sorry.
00:28:28Inside it was no joke about their murders, and there was no joke about it.
00:28:33No joke about us, and there was no joke about it, and there was no joke about it.
00:28:36They did nothing to us.
00:28:38I told you that he didn't.
00:28:39But he didn't know what to do.
00:28:42He didn't know him.
00:28:45Is he perfectly ready.
00:28:45Because he was a pure emperor.
00:28:48Are you certain he didn't know what did he know?
00:28:50Okay.
00:28:51You didn't know what to do, but you didn't know anything.
00:28:57You can't do that.
00:28:59I don't have to do that.
00:29:02I'll go.
00:29:03Where did you go?
00:29:03I'll go.
00:29:05You won't go.
00:29:07You'll never be sure.
00:29:10You won't go.
00:29:13I'm not...
00:29:15I don't know.
00:29:17You will leave me.
00:29:19I'd like you to leave an abutt.
00:29:27It feels like you're not able to leave an abutt.
00:29:29I'll just leave it alone.
00:29:34Let's wait for you to stop.
00:29:42Let's leave it alone.
00:29:45You'll have to leave it alone.
00:29:45I mean, it's so sweet.
00:29:48It's so good, it's so good.
00:29:49It's so good, it's so good.
00:29:56Oh, are you ready to go?
00:29:58I'm going to eat it.
00:29:59It's okay. I don't eat it.
00:30:02I'm going to eat it.
00:30:04I'm going to eat it.
00:30:06Here's the water.
00:30:12I'm going to eat it.
00:30:14Oo, come on.
00:30:14I'm going to eat it.
00:30:14Come on, let's go.
00:30:26Come on!
00:30:27Let's go.
00:30:47Let's go.
00:30:51Let's go.
00:30:53Let's go.
00:30:53My favor.
00:30:53Isn't C cardiovascular?
00:30:55I don't want you to be a.
00:30:58You want me to?
00:31:00I would like you, my son.
00:31:06And I'll like you to像 language.
00:31:09Seriously.
00:31:16어, 도비서?
00:31:20응, 출발했지.
00:31:24진짜 출발했다니까?
00:31:27야, 저기 운영상 터널が quelqu다, 운영상 터널.
00:31:31어, 가족 있어.
00:31:33Oh, there's a lot of people who have seen it.
00:31:38Oh, really?
00:31:39So, you're just like a car?
00:31:41Yes.
00:31:43It was a good deal?
00:31:45Well, I got to get you.
00:31:49Why?
00:31:53Well, I got to get you.
00:31:55I got to teach you.
00:31:58What did I teach you?
00:31:59What did I teach you?
00:32:01The legal laws, the power of history, the power of history...
00:32:04What?
00:32:13Hello, there's a lot of people.
00:32:17I don't know.
00:32:20I'm sorry.
00:32:20I'll just stop going.
00:32:21I'll just stop.
00:32:29Wow, two of them are not friends with school, right?
00:32:38Why? What?
00:32:40Well, it's very nice to meet you.
00:32:52It's nice to meet you.
00:32:56Oh?
00:32:57What's wrong?
00:32:59I'm not sure.
00:33:01I'm not sure.
00:33:03I'm not sure.
00:33:05I'm not sure.
00:33:07First, I have a test for a few weeks.
00:33:08I have a test for a few weeks.
00:33:11One hour?
00:33:13I have a test for a few weeks?
00:33:16Yes.
00:33:16I have a test for a few weeks.
00:33:21Why are you eating me?
00:33:23Why are you eating me?
00:33:24You're not sure.
00:33:25You're not sure.
00:33:25You're not sure.
00:33:26I'm not sure.
00:33:27You're not sure.
00:33:29You're not sure.
00:33:31You're not sure.
00:33:42You're not sure.
00:33:43It's so funny.
00:33:46I cannot run for a few weeks or weeks.
00:33:47Yes.
00:33:47Taking Leave me knowing.
00:33:55Ain't there?
00:33:57I can't?
00:33:59I'm so excited.
00:34:03That person and I endorse myself.
00:34:04I love you for less time.
00:34:08It's amazing.
00:34:09Are you still on a dietitian policy?
00:34:09D Andrea Hora.
00:34:10Oh, come on,sur hedgeقد.
00:34:11Exactly.
00:34:13That person?
00:34:14Good Conner's turn...였구나.
00:34:15하긴 대군자가
00:34:16모쏠리니까. 모쏠...이야?
00:34:22대군자가가? 공개연애
00:34:24한 적이 없잖아요.
00:34:25찌라시에 나는 소문도
00:34:26없고. 난 또 뭐라고... 아닐걸...
00:34:32너 생각보다 잘했나
00:34:33보네. 응,
00:34:34한두 번의 모습 씹. 야,
00:34:37그게 아니라!
00:34:41I don't know what's going on, but I can't understand what's going on.
00:34:43Do you want to know?
00:34:44Why?
00:34:46I don't have time to go to the tailor shop.
00:34:48What?
00:34:50Why?
00:34:51What's going on?
00:34:52I don't know.
00:34:54I'm going to go.
00:34:57I'm going to go.
00:34:58Yes.
00:34:59Okay?
00:35:06I'm not going to talk to you.
00:35:07A lawyer.
00:35:08He's not going to talk to you.
00:35:08He's going to talk to you, and he's going to talk to you.
00:35:10But I can't take a book just because you are here.
00:35:12You're going to talk about that?
00:35:15He doesn't know why?
00:35:16He's going to talk now, and he remains in a minute.
00:35:19He's going to talk to you.
00:35:20He doesn't reply.
00:35:23My son's shaming haeven?
00:35:25You're a girl named for the next day.
00:35:25You should be a daughter named for the next day.
00:35:26You should be a daughter named after the next day.
00:35:28I think you're both in between.
00:35:30Aren't you?
00:35:32I am fine now.
00:35:34She looks like a lot of guys can be good in me.
00:35:36Yes, it's a good thing to watch.
00:35:38You know what she told me now?
00:35:41I'm a little bitpinning up.
00:35:45Yeah, I'm funny.
00:35:47But she was not doing it.
00:35:50She's not doing it.
00:35:53Probably not.
00:35:55He got married, don't you?
00:35:57It's not a mistake.
00:35:58Did you see you?
00:36:04He's going to see you.
00:36:05He's going to be a king.
00:36:08He's going to get married.
00:36:09He's going to be better, isn't it?
00:36:12I'm going to...
00:36:15You can see you.
00:36:17He's going to be a good boy.
00:36:31Oh
00:36:31Oh
00:36:33Oh
00:36:34Oh
00:36:34Oh
00:36:34Oh
00:36:34Oh
00:36:43Oh
00:36:44Oh
00:36:57Oh
00:37:04요즘엔 그거 안 타세요?
00:37:05뭐? 빨간색 뚜껑 열리는거요
00:37:08
00:37:10에이
00:37:12대근자가가 타지 말래요?
00:37:14타지 말란다고 안탈사람이니..내가?
00:37:17수리 맡겼어
00:37:19나 요새 픽들업대해주더라
00:37:22고장났어요?
00:37:23It's been a long time ago.
00:37:25It's been a long time ago.
00:37:26It's been a long time ago.
00:37:28Who is it?
00:37:29I don't know.
00:37:32But...
00:37:33There are people who want to go.
00:37:46I'm here to go.
00:37:51What do you think?
00:37:52How can you get this?
00:37:52It's been a long time ago.
00:37:53Yes, no, no!
00:37:53I'm going to put this on your floor.
00:37:58I'm going to get you.
00:37:59I'm going to go!
00:38:00Even if I can do it yesterday,
00:38:02I'll go!
00:38:03I just have a salad.
00:38:04You can take it if I cook it!
00:38:05No.
00:38:06I'm going to make a lot of haydune.
00:38:08It's on my side!
00:38:17I'm going to go!
00:38:25It's time to be late, but it doesn't have to be taught by the king's teaching.
00:38:31Please understand.
00:38:33Yes, of course.
00:38:35Yes, I understand.
00:38:39Two times don't say anything.
00:38:41It looks soft.
00:38:44Yes.
00:38:44Yes.
00:38:47It's a good thing.
00:38:51Yes.
00:38:53The education is going to be done by the other side.
00:38:57The generalization of the king, the culture, the culture, the culture, the culture, the culture, the culture, the culture, the
00:39:03culture and the culture.
00:39:04The purpose of the culture thinking about you are seeing and thinking about it is also worth it as simple
00:39:12as you can.
00:39:13I'll see you in the morning.
00:39:17I'll see you in the morning.
00:39:27I'm sitting in the morning.
00:39:30It's good.
00:39:32I'm going to go there.
00:39:34There we go.
00:39:43I'm going to go.
00:39:56Please sit down.
00:40:02You're not going to sit down.
00:40:17You're short.
00:40:18If you're small, don't fall down.
00:40:22Your job is going to be dangerous.
00:40:24Do you know anything?
00:40:27Yes, I'm over.
00:40:33It's not,
00:40:37I'm going to show you again.
00:40:39Let's see it.
00:40:44Here
00:40:46You can just take a little bit of your leg
00:40:48and then
00:40:50I'm going to
00:40:54This one
00:40:55This one is a painful
00:40:56Yes, I do
00:40:57That's right
00:40:57You can feel it
00:41:01It's just a good thing
00:41:02Yes, yes
00:41:03I think that's a good thing
00:41:03It's a good thing
00:41:05Yes, yes
00:41:06Oh, how can I do it?
00:41:08Yes, I've been in the Philippines for 10 years, so I can see it right now.
00:41:16It's not like this.
00:41:17No, it's not like this.
00:41:19I'll do it again.
00:41:20I'll do it again.
00:41:22Okay.
00:41:23I'll do it again.
00:41:27It's not like this?
00:41:31That's it!
00:41:42I'll do it again.
00:41:46I'll do it again.
00:41:49I'll do it again.
00:41:51I'll do it again.
00:41:52I'll do it again.
00:41:52I'll do it again.
00:41:57That...
00:41:58I've got a lot of people.
00:42:01I'll go to my mom.
00:42:04What?
00:42:06I'm bored now.
00:42:08I'm bored now.
00:42:09I'm bored now.
00:42:12I'll do it again.
00:42:14The aunt's aunt.
00:42:21Are you going to be honest with your wife?
00:42:24What's your wife?
00:42:25I've been so long for you.
00:42:27How would she be done?
00:42:30What do you think is it?
00:42:30I'll do it again.
00:42:31I'll go soon.
00:42:32I will close the door.
00:42:38You can go.
00:42:42Yes?
00:42:43The person's skin is more important.
00:42:45It's the only thing to protect the body.
00:42:47You are so small.
00:42:49You are so small.
00:42:49You are so small.
00:42:49You are so small.
00:43:02I'm so small.
00:43:15The other day is finished.
00:43:17I'm going to go to the beach.
00:43:25I'm going to go to the beach.
00:43:26The next day is how many?
00:43:26Whatnis��inhas do you think?
00:43:29What?
00:43:30Last year I had to slip out.
00:43:35Good luck.
00:43:36What the hell do I went to work?
00:43:38What am I going to do?
00:43:42What do I need to find?
00:43:44Are you going to v��게요?
00:43:45What horror do I have to say?
00:43:48ratio, crap, crap, crap.
00:43:55What do I need to give you?
00:43:56Loving for a divorce.ажgin.
00:43:56What am I
00:44:01I don't know.
00:44:05I'm not a good person.
00:44:06I can't believe that.
00:44:10I'm not a good person.
00:44:22I'm a bad person.
00:44:23Checkmate.
00:44:28Do you want me to take a look at it?
00:44:36The situation is well done.
00:44:40I'll have to take a look at it.
00:44:51will work in the area in the city
00:44:54and in the south of the city
00:44:56and the forest
00:45:00and the forest
00:45:01and the 영자�
00:45:04Why are they all here?
00:45:10I'm sorry about it
00:45:12I was very curious
00:45:15It's been a long time ago.
00:45:16You've done it all?
00:45:18Yes.
00:45:20Why do you remember it?
00:45:23It was a long time ago.
00:45:27It was the last year 2005.
00:45:29Why?
00:45:32The king of the king of the king of the king,
00:45:35the king of the king of the king of the king of the king of the king.
00:45:47He became messenger greater than the howling of him.
00:46:05The king of the king of the king of the king of the king,
00:46:08the other day ago,
00:46:15It was a full sign that he had a name.
00:46:21He would go out to his neck and with your father's father.
00:46:29A ugly man?
00:46:31Oh, he's a bit too injured.
00:46:38But it was a weird thing.
00:46:47I want you to stay here.
00:46:51I want you to stay here.
00:47:15I don't know.
00:47:24선종, 화재 사고로 비극적 사망.
00:47:37그러다 전하께서 탈의하도 나면 그게 다 네 탓이다.
00:47:41대비께서 화라도 내면.
00:47:44그래서 그렇게 예민하신가.
00:48:08일하시나?
00:48:19인사하세요.
00:48:20요즘 나와 가장 가까운 벗입니다.
00:48:26김과 재경이라고 합니다.
00:48:29이한대 군자가.
00:48:31늘 왕실 출입기자들과 만찬이 있지 않습니까?
00:48:36나는 몸이 좋지 않아 동행할 수 없으니 이 아이를 데려가세요.
00:48:41이 아이의 아비가 정의 일부 사주이니 도움이 될 겁니다.
00:48:49요즘 퍽.
00:48:52자주 아프십니다.
00:48:54신경 쓰이는 일들이 많아서요.
00:48:58임상군 가까이 오라.
00:49:02마마의 병증이 무엇인가.
00:49:04예.
00:49:06요 며칠 계속 아프셨으니 어이가 다녀갔을 것 아닌가.
00:49:11마마의 병증이 무엇인가.
00:49:18네가 일을 제대로 하지 않는구나.
00:49:20그럴 리가 있겠습니까?
00:49:24오늘부터 어이에게 일러 데뷔 마마의 병증을 하루 세 번 살피도록 하라.
00:49:29병색이 옮을 수 있으니 사사로운 접견도 금이할 것이다.
00:49:34부원군은 물론이고.
00:49:37주상 전화 역시 당연히.
00:49:47몸도 좋지 않으신데 들어가십시오.
00:49:50일정은 혼자 소화하겠습니다.
00:49:59어쩝니까.
00:50:01저 때문에 자가의 심기가.
00:50:04되었다.
00:50:07사냥을 하려면 본 뒤.
00:50:10인내심이 필요한 법이니.
00:50:31하.
00:50:33형수님 옆에 있던 그 여인.
00:50:36하나부터 열까지 다 조사해서 가져오거라.
00:50:38예. 자가.
00:50:39아니.
00:50:43정의일보부터.
00:50:44거기부터 알아보거라.
00:50:46알겠습니다, 자가.
00:50:51저 자가.
00:50:53성민주 대표님한테 전화 왔었습니다.
00:50:55여러 번 왔어서.
00:51:08하...
00:51:09그러니까.
00:51:11고생님한테 전화TF�가ym 스토 Kafukachaft 타이틀해요.
00:51:23작아.
00:51:23as연 장ek dear 4000 place suggest
00:51:24바빠.
00:51:24빨리 얘기해.
00:51:26저 주, 되게 바...
00:51:33You're a beautiful person.
00:51:36That's what I do.
00:51:37I'm a beautiful person.
00:51:42You're a beautiful person.
00:51:43You're beautiful.
00:51:43I can't tell you one more time.
00:51:46I'm a good person.
00:51:49I'm a good person.
00:51:53I'm a good person.
00:51:55I'm a good person.
00:51:58A few minutes.
00:51:59It's been a good person.
00:52:01You're a good person.
00:52:03You're a good person.
00:52:04You're a good person.
00:52:10You're a good person.
00:52:10Do you know what?
00:52:11You're...
00:52:12You're a good person.
00:52:16Get...
00:52:17Oh, please.
00:52:18It's just a dream.
00:52:19Oh, don't you.
00:52:21Oh.
00:52:23Oh.
00:52:23I'm sorry.
00:52:38I'm sorry.
00:52:42Chaeyeon!
00:52:43Yes, Chaeyeon!
00:52:48Chaeyeon, I'm going to get here.
00:52:50I'm going to go to the court.
00:52:52I'm going to go.
00:52:55I'm going to go to the court.
00:52:57I'm going to go.
00:52:58I'm going to go to the court.
00:52:58But I think if the court will be in the court,
00:53:01it's not a lie.
00:53:05I'm going to go.
00:53:19No, no, no, no.
00:53:20No, no, no, no.
00:53:21Yeah, I'm gonna...
00:53:22No, no.
00:53:27I don't know.
00:53:29No, no, no.
00:53:30No.
00:53:31What's going on?
00:53:32I'm going to go.
00:53:35I'm going to go.
00:53:42Don't worry.
00:53:43No.
00:53:45I'm going to go.
00:53:46No.
00:53:46I'm going to go.
00:53:47No, I'm going to go.
00:53:47Yeah, let's go!
00:53:49That's it, sona.
00:53:57You're here, why?
00:53:59It's not today.
00:54:03I'm sorry, sona.
00:54:05But I'm going to have a lot of work.
00:54:09I'm going to have a lot of work.
00:54:11I'm going to have a lot of work.
00:54:13You're afraid to go?
00:54:16I'm going to have a lot of work.
00:54:17I'm going to have a lot of work.
00:54:37I'm so excited.
00:54:39I want to go for a lot of work.
00:54:49I'm sorry.
00:54:51Sorry.
00:54:52Yes, I'm sorry.
00:54:53I have a request.
00:54:59One, two, three, four, five, six, seven.
00:55:12One, two, three, four, five, six.
00:55:13One, two, three.
00:55:14Hurry, hurry, hurry.
00:55:16다시!
00:55:17다시!
00:55:26다시 호흡 가다듬고 미소를 잃지 않습니다.
00:55:30하나, 하나, 하나, 하나, 하나, 하나.
00:55:35이러다 사자에 있는 접시들 다 깨시는 거 아닌가 몰라.
00:55:39그러니까 저거 가격 좀 센데.
00:55:42근데 저거 효과가 있긴 있어요?
00:55:45사극에서 본 것 같긴 한데.
00:55:47없는 것 같은데.
00:55:49미소! 미소!
00:55:52그렇지, 우아하게.
00:55:54What's going on?
00:55:55Six, seven, eight!
00:55:57One, two, three, four, five, six, seven, eight...
00:56:03A-14.
00:56:05I don't want to go.
00:56:07Hi!
00:56:15I don't want to go.
00:56:17So you said you got OO?
00:56:18Uh-huh.
00:56:21I'm going to go to the 숙부.
00:56:23Do you want to go to the 숙부?
00:56:27That...
00:56:29It's not...
00:56:30That's right.
00:56:32You just want to go to the 숙부.
00:56:35You want to go to the 숙부.
00:56:36It's OK.
00:56:37You've got to go to the 숙부는.
00:56:37It's OK, correct.
00:56:44We're going to go to the 숙부.
00:56:57You well...
00:56:58It's OK.
00:56:59You're going to go to the 숙부.
00:57:03It's OK.
00:57:03It's OK.
00:57:05It's OK.
00:57:06It's OK.
00:57:07There's a lot of time to get out there, but it's a shame.
00:57:19Sorry, I'm coming out, but we're going to get out of the way.
00:57:23Well, you've been so long after that.
00:57:25It's still good?
00:57:26Well, it's always better.
00:57:29It's always better.
00:57:29It's always better and better.
00:57:34After all, your husband doesn't want to marry.
00:57:34You're going to die.
00:57:35You'll have been married.
00:57:38What?
00:57:41You're not married?
00:57:43You're a famous actor.
00:57:44You're just used to single her name and you're anella.
00:57:48You're a lot about it.
00:57:49Yeah, you're many people.
00:57:53I'm fine, why?
00:57:54They said we're not married.
00:57:56She doesn't like the person who is married to her.
00:57:57I'm so sorry.
00:57:59We've never had a dream of marriage.
00:58:04We're just going to get married.
00:58:05She's been on the bus.
00:58:06She's been on the bus, right?
00:58:09She's been on the bus,
00:58:11she's been on the bus.
00:58:14She's been on the bus.
00:58:17She's been on the bus.
00:58:22Why?
00:58:23Why?
00:58:24Why are you doing that?
00:58:25She was going to go to school.
00:58:27She was going to go to school.
00:58:29She was going to pick up her head.
00:58:32I thought she was going to go.
00:58:34Oh?
00:58:35Do it?
00:58:37Why not?
00:58:38Then I'll go to school.
00:58:40I'll go to school.
00:58:40I'll go to school.
00:58:43My husband...
00:58:45It's too much money.
00:58:48I'm going to go to school.
00:58:55ahl..
00:58:58좋아.
00:59:02자...
00:59:05이제
00:59:09이 돌을 3번 쳐서
00:59:12하나, 둘, 셋.
00:59:14이 원 안에 들어오면 여긴 다 전화땅이에요.
00:59:17쉽죠?
00:59:19쉽네.
00:59:19Yeah, he's right.
00:59:22Okay.
00:59:27Minjang-ho!
00:59:35Oh, why, why?
00:59:37Oh...
00:59:39...
00:59:40...
00:59:40Okay, what a team, she's a reward for both of them.
00:59:43Me?
00:59:44Me?
00:59:45I'm not trying to give the options.
00:59:48I'm gonna read it.
00:59:52Let's hear it.
00:59:55Ready?
01:00:02Ready?
01:00:04Ready?
01:00:09I'm stuck here!
01:00:10He got caught!
01:00:11He got caught!
01:00:14Let's go!
01:00:16It's you!
01:00:21Oh, he's moving!
01:00:24Let's go!
01:00:30Man, he's got a flower!
01:00:30He got a flower!
01:00:31Wow!
01:00:31One more!
01:00:34One more!
01:00:36One more!
01:00:38One more!
01:00:41One more!
01:00:42It's so good.
01:00:49Now, come on!
01:00:57Come on!
01:00:59I won!
01:01:02I won!
01:01:03I won!
01:01:04What?
01:01:05I won!
01:01:05Let's go!
01:01:06I won!
01:01:07Let's go!
01:01:07Wow!
01:01:10I won!
01:01:12I'm not sure.
01:01:14What's that?
01:01:15I'm going to get a little bit of a baby.
01:01:19I'm going to get a little bit of a baby.
01:01:28I'm going to get a baby.
01:01:31I'm going to get a baby.
01:01:37It's a baby baby.
01:01:39I've been looking for a baby.
01:01:42I wanted to take a look at the car.
01:01:45No, it's not a car, isn't it?
01:01:49I don't want to take a look at the car.
01:01:52I don't want to take a look at the car.
01:01:56The rule of law is law.
01:01:59The rule of law is the law.
01:02:01Do you know what it is?
01:02:16That says that the rule of law is not.
01:02:18Why?
01:02:20Why Ken Yung doesn't want to go?
01:02:22Why?
01:02:22I've been king of the law.
01:02:23Why?
01:02:26Why?
01:02:26Where is he going?
01:02:26Who is that?
01:02:42You always have to go back and back and back and back and forth, right?
01:02:47Wait a minute.
01:03:01The door door is open.
01:03:03Yes, I'm going to go.
01:03:08You're driving.
01:03:12There's no one in there, so I don't want to give you a hand.
01:03:19I'm going to take a seat in front of my car.
01:03:23I'm going to speed up 60 degrees.
01:03:25I'm going to turn on my phone.
01:03:28If you don't have a situation,
01:03:33don't worry about it.
01:03:35I'm going to turn on my phone.
01:03:46So let's see here.
01:03:48I'm stuck again'
01:03:49instead with my other wife.
01:03:51My attorney has to go ahead As,
01:03:51You will know if she is come down
01:03:53After the name of your friend,
01:03:54you can't turn that up
01:03:57I can save you
01:03:58all three times
01:04:31Are there any problems you have to do?
01:04:32Yes, there is no problem.
01:04:34There is no problem.
01:04:36Is it going to be too fast?
01:04:51I can't wait.
01:04:57I'm going to go!
01:04:58You're going to go?
01:05:06Oh, my God!
01:05:17What's wrong with you?
01:05:20I don't know.
01:05:35I don't know.
01:05:35What's wrong with you?
01:05:35What the hell is this?
01:05:36What the hell is this?
01:05:38What the hell is this?
01:05:48The door will open the door.
01:06:06Oh, my God.
01:07:02Oh, my God.
01:07:05Oh, my God.
01:07:09Oh, my God.
01:07:41Oh, my God.
01:07:53Oh, my God.
01:08:23Oh, my God.
01:08:34Oh, my God.
01:08:55Oh, my God.
01:09:26Oh, my God.
01:09:30Oh, my God.
01:09:33Oh, my God.
01:09:35Oh, my God.
01:10:11Oh, my God.
01:10:15Oh, my God.
01:10:17Oh, my God.
01:10:17Oh, my God.
01:10:17Oh, my God.
01:10:17Oh, my God.
01:10:17Oh, my God.
01:10:32Oh, my God.
01:10:36Oh, my God.
01:10:39Oh, my God.
01:10:40Oh, my God.
01:10:52Oh, my God.
01:10:53Oh, my God.
01:10:58Oh, my God.
01:11:03No, no, no, no
01:11:33넌 그저 반짝이면 돼
01:11:36내 안에 어둠마저도
01:11:38널 비추고 있을 거니까
01:11:46My face takes me higher
01:11:49더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
01:11:54My face takes me higher
01:11:57I'm nowhere near tired
01:12:03I'm nowhere near
01:12:06My face has been worse
01:12:07I'm nowhere near
01:12:10is it dark
01:12:10I'm nowhere near
Comments

Recommended