⭐🍉💚
FULL MOVIES ENGLISH SUB (2026) - FULL | Reelshort
#drama #cdrama #romantic #love #movie #shortdrama #showhots #2026
FULL MOVIES ENGLISH SUB (2026) - FULL | Reelshort
#drama #cdrama #romantic #love #movie #shortdrama #showhots #2026
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:05I can't tell
00:00:07I can't tell
00:00:08I can't tell
00:00:09I'm a soul
00:00:09I can't tell
00:00:14I can't tell
00:00:14You're the one more
00:00:15I can't tell
00:00:17It's not a world
00:00:18You're the one more
00:00:22Like my mind
00:00:24I don't want to
00:00:25Cause I'm a friend
00:00:26I'm a friend
00:00:28I'm a friend
00:00:31My place takes me higher
00:00:34I'm nowhere near tired
00:00:38Don't need you to me
00:00:40I'm not going to go back
00:00:42My place takes me higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:01:28I'm not going to go back
00:01:48I'm not going to go back
00:01:56I'm not going to go back
00:01:57I'm not going to go back
00:02:16I'm not going to go back
00:02:28I'm not going to go back
00:02:33I'm not going to go back
00:03:01I'm not going to go back
00:03:17Because if someone takes me higher
00:03:21I'm not going to go back
00:03:25So if you haven't gone back
00:03:28I'm not going to go back
00:03:29I'm not going to go back
00:03:31It takes me higher, I'm nowhere near tired.
00:03:46Have you come here, chakak?
00:03:49My mother will find you.
00:03:51I'll go next to you later.
00:03:53Chakak, you've been waiting for a while.
00:03:57Yes, you've been waiting for a while.
00:04:02You've been waiting for a while.
00:04:08You've been waiting for a while.
00:04:09I'll go next to you later.
00:04:28Don't worry.
00:04:31If you're pregnant, I'll go next to you later.
00:04:34Okay.
00:05:01Let's go next to you later.
00:05:02연기도 할 줄 아시네?
00:05:04Oh
00:05:06Oh
00:05:07Oh
00:05:17I'm going to go.
00:05:21I'm going to go.
00:05:31You're late now?
00:05:34I didn't know what to do.
00:05:45No, no, no, no, no.
00:06:06The future of the hotel, the potential of the potential of the hotel, I'm sure I'll accept the possibility of
00:06:13the hotel.
00:06:14Do you want to give up a lie?
00:06:18I'm pregnant.
00:06:20I don't want to worry about that.
00:06:38I got to go to the hospital.
00:06:41You're not here.
00:06:43Yes?
00:06:44You're going to protect me.
00:06:47You're going to protect me.
00:06:49I'm sorry.
00:07:01I'm sorry.
00:07:02Yes, sir.
00:07:03You're here too.
00:07:04I'm sorry.
00:07:08You are here?
00:07:10Let's drink.
00:07:11I don't want to drink.
00:07:21I'm sorry.
00:07:23You're so tired.
00:07:25You're so tired.
00:07:28You're so tired.
00:07:29I'm tired.
00:07:32I'm tired.
00:07:38I'm tired.
00:07:40What is your problem?
00:07:45I'm tired.
00:07:48I'm tired.
00:07:48I'm tired.
00:08:00I'm tired.
00:08:06Definitely.
00:08:10It's a good time to go to bed.
00:08:14You can go to bed.
00:08:15What's wrong with you?
00:08:24I don't want to eat it.
00:08:28I don't want to eat it.
00:08:34I don't want to eat it.
00:08:36I don't want to eat it.
00:08:41I don't want to eat it.
00:08:43You know what I'm saying.
00:08:43That's all right.
00:08:45I'm not going to eat it.
00:08:46And if you're a bitch, you're going to eat it.
00:08:47What do you think?
00:08:50What do you think?
00:08:53What do you think?
00:08:53What do you think is that you're going to eat it.
00:09:03I think that's what you think.
00:09:04I'll be expecting that.
00:09:05I think you are good at all.
00:09:08I'm trying to get a job like this.
00:09:10Oh!
00:09:12What are you doing?
00:09:15What are you doing?
00:09:16I'm not going to go to the situation.
00:09:18I'm going to fight for you.
00:09:22I'm going to fight for you.
00:09:27Why are you not asking me?
00:09:30You're not going to be your partner.
00:09:32You're my husband.
00:09:33You're my husband.
00:09:39It's your husband.
00:09:49You're my husband.
00:10:02You're my husband.
00:10:04I'm sorry.
00:10:16You're a good mother.
00:10:18You're my husband.
00:10:20Oh my God.
00:10:22You are not a problem.
00:10:24You're not a problem.
00:10:26It's a problem.
00:10:27I'm going to see you in the middle of the street.
00:10:28Yes.
00:10:30I'm going to wear a shirt.
00:10:32What?
00:10:33What?
00:10:36Is there a hundred percent there?
00:10:41I'm so sorry for the 촉감.
00:10:57What do you think about the sofa?
00:11:00Yes, it's good.
00:11:07The sofa is good.
00:11:09Then I'll go to the sofa.
00:11:12It's good.
00:11:45And I'll go to the sofa.
00:11:48It's good!
00:12:04Hi, this is what I'm talking about.
00:12:09Hey, this is what I'm talking about.
00:12:11I'm sorry.
00:12:19Hey!
00:12:20Hi.
00:12:20Hi.
00:12:23Hi.
00:12:24Hi.
00:12:24Hi.
00:12:24Hi.
00:12:25Hi.
00:12:25Hi.
00:12:25How are you?
00:12:27How are you doing?
00:12:31You can't wait to go to the office.
00:12:34I'm so excited.
00:12:38I'm so excited.
00:13:00I'm so excited.
00:13:00If you need to meet your options,
00:13:01you're all different.
00:13:02If you go to the office,
00:13:10I'm sorry.
00:13:15I'm so excited.
00:13:20Wait, wait.
00:13:21Wait, wait.
00:13:21Wait, wait.
00:13:22Hey, wait.
00:13:24Wait, wait?
00:13:38Are you good?
00:13:40Yes. I think it's better than this one.
00:13:47Have you slept well today?
00:13:50Have you slept well?
00:13:53Have you slept well?
00:13:57Have you slept well?
00:13:59Are you dreaming of a dream?
00:14:00Have you slept well?
00:14:22Have you slept well?
00:14:27Have you slept well?
00:14:29Have you slept well?
00:14:29Have you slept well?
00:14:30Have you slept well?
00:14:32Have you slept well?
00:14:59Have you slept well?
00:15:03Have you slept well?
00:15:05Have you slept well?
00:15:10I have a chance to lose the chance in the future.
00:15:17I'll be able to?
00:15:21Be ready, sir.
00:15:27Let me know it...
00:15:33Don't worry about the phone.
00:15:35There's a lot of people in the house.
00:16:23I'm not sure if you're a kid.
00:16:25I'm not sure if you're a kid.
00:16:28I'm not sure if you're a kid.
00:16:32He got a lot of people who are very close to me.
00:16:34He's not a man.
00:16:35He's not a man. He's not a man.
00:16:39He's not a man.
00:16:40Why? I'm monitoring it.
00:16:43Guys, he had a man.
00:16:46He's not a man.
00:16:48Why is he not?
00:16:50He's not a man.
00:16:50ห้าย을 받으니깐 만나는거지
00:16:54자
00:16:55실시간 검색어여 1위부터 5위까지 싹 다 대표님이에요
00:16:59호텔에서 입고 계시던 옷은 지금 완전 품절
00:17:02그래?
00:17:05홍보팀 허출회
00:17:06홍보팀 왜요?
00:17:08왜긴 왜야
00:17:09판매율 1위
00:17:12탈원 해야지
00:17:13이런 상황에서도 그런 생각이 드세요?
00:17:17결혼한다고 일하네?
00:17:23Hey?
00:17:24What are you doing?
00:17:26Oh?
00:17:27How are you?
00:17:28I'm so good!
00:17:30I saw the first time of the 민 총리.
00:17:32I'm a fan of my friends.
00:17:34I'm a fan of my friends.
00:17:35But why are you?
00:17:37You're a fan of me.
00:17:38I don't know what to do.
00:17:40I'm a fan of my friends.
00:17:40I'm a fan of my friends.
00:17:44But why are you still out?
00:17:45We got married.
00:17:47We got married.
00:17:48I don't want to marry anyone else.
00:17:52I'm just a little bit after that.
00:17:53I'm still there, man.
00:17:55What if you want to stay here?
00:17:56I don't want to stay out.
00:18:00I think.
00:18:03I want to stay in my friends.
00:18:06You and I are young.
00:18:10I mean, we can't stay in my prz Vielen situation.
00:18:14Hey, my friend.
00:18:14You're going to be the king of my son.
00:18:21You're going to be your daughter.
00:18:23Your daughter will be your daughter.
00:18:25You're going to be your daughter.
00:18:37What's up?
00:18:54You can come and see.
00:18:56You just got to be alive.
00:18:57When?
00:18:58You're not going to put it on your phone.
00:19:01If you're sick of a baby, you can't be able to go.
00:19:13Okay, let's go.
00:19:20Okay, let's go.
00:19:22Let's go.
00:19:23Listen to your voice.
00:19:25Have you seen your voice?
00:19:29Let's go.
00:19:30Let's go.
00:19:30How old is it?
00:19:33Her husband is very busy.
00:19:35She's too late.
00:19:37She's too late.
00:19:39She's too late.
00:19:41She's too late.
00:19:46What do you think?
00:19:49She's too late.
00:19:50She's too late.
00:19:52She's too late.
00:19:53She's too late.
00:20:00You're welcome.
00:20:01You're welcome.
00:20:02I'm sorry.
00:20:04You're welcome.
00:20:09I'm sorry.
00:20:20You're welcome.
00:20:27Jack.
00:20:31이게 다 무엇이냐?
00:20:32뭐긴요?
00:20:33자가께서 하실 일이죠.
00:20:35이게 다?
00:20:35이게 다.
00:20:38그럴리가.
00:20:39아니요 아니요.
00:20:39사실입니다.
00:20:40이건 전하께서 하실건데
00:20:42자가께서 대신해야되는거.
00:20:45그리고 이건 데뷔.
00:20:46어우.
00:20:47양이 많네요.
00:20:48데뷔 마마께서 하실건데
00:20:50이것도 자가께서 대신
00:20:51해야되는거.
00:20:53그리고 이건
00:20:54휴가때문에 밀린겁니다.
00:20:57파이팅.
00:20:58나가.
00:20:59아.
00:20:59예.
00:21:00나가지.
00:21:02저.
00:21:07어린놈의 새끼들이
00:21:08화라는 공부는 안하고
00:21:10눈 안 깔아!
00:21:12이한대군이 니네 밥먹여주냐?
00:21:15밥은 안주셔도
00:21:16돈은 주시거든요?
00:21:18저희 왕실 장학생이거든요?
00:21:20그게 니네 공부하라고 준 돈이지?
00:21:23이딴거 사가지고
00:21:24남의 대가리 깨라고 준 돈이야?
00:21:26그리고 너 혜린이
00:21:27왜 내가 꼬신거라고 생각했어?
00:21:31아니 그야 당연히 그.
00:21:33어린것들이 벌써부터 편견에 찌들어가지고
00:21:35이.
00:21:36승질 같아서는
00:21:37다 그냥 빨간줄 그어가지고
00:21:40인생 피곤하게 해주고 싶은데
00:21:43혜린아.
00:21:45언니가
00:21:47지금 버사를 앞두고 있어서
00:21:50한 번만 봐준다.
00:21:53응?
00:21:54알겠어?
00:21:56대답 안 해!
00:21:57그래!
00:21:58야!
00:22:01봐.
00:22:02전능하신 하느님.
00:22:05저희에게 자비를 베푸시어
00:22:08죄를 용서하시고
00:22:11영원한 생명으로 이끌어 주소서.
00:22:16아멘.
00:22:19아멘.
00:22:21아멘.
00:22:25당분간은 못 온다고 하시더니.
00:22:28친구가 결혼을 한다고 해서요.
00:22:30빌려왔습니다.
00:22:33친구분이 복이 많네요.
00:22:34형제님이 행복도 빌어주고.
00:22:36글쎄요.
00:22:38죄를 빌었거든요.
00:22:41죄, 죄요?
00:22:44축하할 마음이
00:22:46들지 않아서요.
00:23:00근데
00:23:02말리고 싶진 않아요.
00:23:09좋지 않은 일이라 해도.
00:23:13나 숨긴 거예요.
00:23:16그 애가 하고 싶다면.
00:23:20선생님.
00:23:21어?
00:23:21장우야.
00:23:22심부름 다른 애죠?
00:23:25네.
00:23:26아까 교상선생님이 찾으시던데.
00:23:28만나셨어요?
00:23:30해야죠.
00:23:32찾았다.
00:23:36알았어.
00:23:37너와의 운명에 닿길.
00:23:42내 맘속 깊은 곳으로 날 데려가줘.
00:24:04아아.
00:24:05그 꼬맹이들 여기 경비 어떻게 뚫은 거야.
00:24:08하여튼 한국 고등들 못하는 게 없어요.
00:24:11참.
00:24:20What's your name?
00:24:34What's your name?
00:24:39What's your name?
00:24:40Why don't you ask me?
00:24:50The scandal is...
00:24:51I don't think so.
00:24:54Are you curious?
00:24:56I'm curious.
00:24:58I'm curious.
00:24:59I'm curious.
00:25:01Why are you here?
00:25:10Good.
00:25:13태주 엄마 키일이다.
00:25:16기억은 하고 있나 해서.
00:25:22사모님.
00:25:27아까부터 몇 시간째 집 앞에 서있는데 뭘 물어도 대답을 안해서요.
00:25:33그럼 경찰에 신고를 하면 되지 뭘 집안에까지 데리고 와요.
00:25:36내보내세요.
00:25:37이 밤에 저 어린애를 어떻게 내보내요.
00:25:43아가.
00:25:44길을 잃었어?
00:25:48이름이 뭐야?
00:25:53말하기 싫어?
00:25:58저는...
00:25:59이주연의 딸이에요.
00:26:07아빠...
00:26:09맞죠?
00:26:23여보.
00:26:24여보.
00:26:25다시 엄마.
00:26:26사모님.
00:26:27사모님.
00:26:27정신청해.
00:26:28다시 엄마.
00:26:29사모님.
00:26:29사모님.
00:26:30사모님.
00:26:32어떡해.
00:26:33네 엄마가 널 버린 그날부터 우린 불행해졌다.
00:26:47저도 자전거 사 주세요.
00:26:51오빠거랑 같은 걸로.
00:26:56You're a good one!
00:27:01I'll give you some money!
00:27:03You can't give me anything!
00:27:04I'll give you some money!
00:27:07You can't go to the house!
00:27:10I'll give you some money!
00:27:12I'll give you some money!
00:27:19You can't pay me any money!
00:27:21What else are you?
00:27:23What else?
00:27:23Let's get her to get them.
00:27:26Somebody's weird Adhan Withdraw container.
00:27:28Never mind?
00:27:29Can't he get him!
00:27:29Stop it, Sonял.
00:27:30Fucking bitch!dy
00:27:51Right?
00:27:53If you kill me, you're going to kill me, you're going to kill me.
00:27:57That's it!
00:27:58It's all my father-in-law.
00:28:01I'm not going to die.
00:28:04I'm not going to die.
00:28:07I'm not going to die.
00:28:16But it's okay.
00:28:21I'm not going to die.
00:28:23You're going to fight.
00:28:23You know what I mean?
00:28:25You're gonna fight.
00:28:26Who is wrong?
00:28:29You're all right.
00:28:29You're right.
00:28:30Why is that fight?
00:28:31I'm a man.
00:29:20죄송해요. 아까 갑자기.
00:29:23괜찮아?
00:29:27괜찮냐고.
00:29:32성유주, 안 들려?
00:29:35제가 내일 다시 전화해도 되죠?
00:29:38어?
00:29:40지금 좀 바빠서.
00:29:42내일 전화할게요.
00:30:13내일 전화할게요.
00:32:44Hey, I'm sorry.
00:32:48What did you do next to him?
00:32:49Your boss lady?
00:32:50At night, I do.
00:32:56Since I were going there, I've been in my bed.
00:33:05Oh...
00:33:06But how did it go to the hospital?
00:33:11Is she going home?
00:33:12Yes.
00:33:15And you're at that...
00:33:21You can buy it.
00:33:24You can buy it?
00:33:38You can buy it?
00:33:42Yes, the secretary.
00:33:43Older 곤을 꼬신 성의주 세트.
00:33:47It's Well, good.
00:33:50Oh!
00:33:52Ah.
00:34:12This...
00:34:13This is what I'm going to do with you!
00:34:25Why?
00:34:26What?
00:34:28What?
00:34:30I'm not feeling good at all.
00:34:32I'm eating a lot of things.
00:34:34I'm not feeling good at all.
00:34:41I'm not feeling good at all.
00:34:43I'm not feeling good at all.
00:34:46SNS에선 악플 테러에 아버지는 뭐 갑자기 호적에서 판다 그러질 않나.
00:34:52저 오늘 대군자관 팬한테 계란도 맞았어요.
00:34:56나 그거 무왕생제 계란인지 물어본다는 거 깜빡했는데.
00:35:00계란을 맞았다고?
00:35:01그것도 두 개나.
00:35:03아주 새파랗게 어린 것들이 심 드럽게 좋아가지고.
00:35:07아직 아픈 것 같아.
00:35:08여기서?
00:35:09여기 밑에서요.
00:35:12다친댄.
00:35:16다친댄 없어.
00:35:20다친댄 없어.
00:35:21다친댄.
00:35:21다친댄.
00:35:23다친댄.
00:35:36다친댄.
00:35:38다친댄.
00:35:54I'll have to go.
00:35:55I'll have to go.
00:36:00I'll have to go.
00:36:01I'll have to go.
00:36:02Come on, let's move on!
00:36:11You'll be able to put someone here.
00:36:20You'll be able to put someone's attention to this person.
00:36:23It's my concern for you.
00:36:26You're...
00:36:28You're...
00:36:28You're...
00:36:30Okay, let's go.
00:36:31I've done it.
00:36:33I've done it.
00:36:35Okay.
00:36:48I think it's a little bit better.
00:37:05I'm going to go to the next place.
00:37:09I'm going to go to the next place.
00:37:10What do you want to call?
00:37:12Yes?
00:37:13My name is Khocheng.
00:37:17I'm going to go to the next place.
00:37:21I'm going to go to the next place.
00:37:24Can you do something?
00:37:27Yes.
00:37:32I'm going to go to the next place.
00:37:34Yes.
00:37:35I will go to the next place.
00:37:38Okay.
00:37:44Yes.
00:37:47Oh, I'll go.
00:37:50I'll show you tomorrow.
00:37:51Right.
00:37:51Good.
00:37:52Yes, that's it.
00:37:53No, I can't call it.
00:37:57성 대표나 성 상부가 편하긴 한데 이름 부르셔도 돼요.
00:38:02집사님은 제 직원이 아니시니까.
00:38:05아 그럼 아기 씨라고 부르겠습니다.
00:38:12아..아기?
00:38:14그럼.
00:38:26어제는 궁이더니, 오늘은 대군 사전이야.
00:38:40네, 대군 자가.
00:38:42방은, 마음에 들어?
00:38:43뭐, 사극 세트장 놀러 온 것 같고 좋네요.
00:38:49자가는 왜 안 주무세요?
00:38:51일할 게 좀 있어서.
00:38:55제가 도와드릴까요?
00:39:21도와드릴까요?
00:39:27아..
00:39:40도와드릴까요?
00:39:53도와드릴까요?
00:39:56아..
00:39:57제가 또 되게 인디펜던트한 여성이거든요.
00:40:01내 이 복잡거리는 환경이 좀 거슬린달까?
00:40:06회사랑도 너무 멀고.
00:40:09회사님한테 미쳐있는 내가 위험에 노출된 후배님을 그냥 두는 게 더 거슬리지 않나?
00:40:15회사는 상관없이.
00:40:16오케이.
00:40:25근데..
00:40:26도와준다며?
00:40:28이게 도와주는 거야?
00:40:30제가 왕실제사를 어떻게 알아요.
00:40:32우리 집주에서도 한 번도 안 지내봤구만.
00:40:43뭐가 궁금한데?
00:40:47저랑 왜 결혼하세요?
00:40:50너무 늦은 호기심이라고 생각하지 않아?
00:40:53어제 결혼하기로 했으니까.
00:40:55오늘쯤 궁금할 수도 있지 않나?
00:40:59후배님 돈 많잖아.
00:41:01그것도 우리나라에서 제일.
00:41:05그게 이유예요?
00:41:07가장 중요한 이유지.
00:41:08허구한 날 세금 축는다고 욕먹는 왕실에
00:41:11크나큰 도움이 될 테니.
00:41:14되게 고급진 이유네요.
00:41:17둘째.
00:41:21미모.
00:41:24미모?
00:41:25아 그게 통했구나.
00:41:30셋째.
00:41:31뭐 뭐 뭐 또 왜 척이 안 나대서?
00:41:34내가 왕위에 오르고 싶다고 하면.
00:41:37모두가 나를 비난하고 욕할 텐데.
00:41:44후배님은.
00:41:46나를 이해하겠지.
00:42:11아직 내 지년까지 시간이 있는데.
00:42:14벌써부터 결정을 하라 닥다리구나.
00:42:16곧 초대자들도 정해가니.
00:42:19마음이 급한 모양입니다.
00:42:22우리의 초대자들은 염두에 둔 바가 있으십니까?
00:42:25글쎄.
00:42:29모범이 되는 인성과 추종받을 재능.
00:42:34천부적인 품위?
00:42:38그 정도면 되지 않겠나.
00:42:50오늘 일정은 취소해야겠다.
00:42:53예?
00:42:55아 오늘 이미.
00:42:56문제 될 거 없지 않은가?
00:43:00나는 지금 병 중이니.
00:43:14어?
00:43:18아기씨 일어나세요.
00:43:24아기씨 일어나세요.
00:43:27아 저기.
00:43:30여기가 가면 어딜 줄 알고.
00:43:33이발.
00:43:34아니 이씨.
00:43:36아기씨 얘기를 좀 해라.
00:43:36아기씨야.
00:43:37이발.
00:43:37아기씨 일어나세요.
00:43:37아기씨.
00:43:38아기씨.
00:43:39아기들.
00:43:39뭐 좀.
00:43:52뭐죠?
00:43:53중화전 화재 사고 관련 조사가 필요하니.
00:43:56협조 부탁드립니다.
00:43:57협조.
00:43:59응.
00:44:00So...
00:44:03...
00:44:03...
00:44:03...
00:44:03...
00:44:03...
00:44:03...
00:44:04...
00:44:04The city is not going to be a place for the city.
00:44:08It is a place for the city.
00:44:13I'm going to be a place for the city.
00:44:16The city is going to be open.
00:44:18The city is going to be open to someone who we met.
00:44:20We will explain it to you.
00:44:23What to explain to you?
00:44:28What is it?
00:44:30You are here.
00:44:31Here it goes.
00:44:38Oh.
00:44:43No.
00:44:44Here's what?
00:44:44What's wrong with you?
00:44:47WANGSILL 보호법, WANGSILL 위하거나
00:44:50위하할 가능성이 있는 자의 조사는
00:44:51사후 영장을 청구할 수 있습니다.
00:44:54자, 시작드래.
00:44:56어?
00:44:57아니, 신발 신고 들어오면...
00:44:59아니, 그건 안 돼요!
00:45:08뭐하시는 거예요?
00:45:09뭐야?
00:45:10잠시만요, 잠시만요, 잠시만요!
00:45:12위하시다!
00:45:13너무 하시는 거 아니에요?
00:45:18미쳐!
00:45:29고생이 많아요. 밥 안 먹었죠?
00:45:32일단 자셔. 자셔야 인도하...
00:45:33일단 자셔 봐!
00:45:35우리 작은 종이 좋아하는 거야.
00:45:37아까 보니까 우리 한 번 먹어보자고요.
00:45:39이리 와! 앉아봐요, 이리 앉아봐!
00:45:41앉아줘!
00:45:41먹으면 얘기 부르자!
00:45:44하나 먹어, 하나 먹어, 하나 먹어.
00:45:49아저씨!
00:45:50아저씨도 일단 좀 자셔, 어?
00:45:52자셔야지 조사도 받고 그러시지!
00:45:54이리 와!
00:46:06따끈따끈따끈따끈따끈따끈따끈따끈따끈따끈따끈따끈따끈따끈따끈따끈따끈따끈따끈
00:46:07제대 중에는 휴대폰 사용 금지예요.
00:46:09제래요?
00:46:11제사?
00:46:34어, 도비서.
00:46:35뛰고 있지?
00:46:36네, 뛰고 있어요.
00:46:38주말에 무슨 개고생이지, 진짜.
00:46:40아, 지금 믿을 사람이 너밖에 없는데 어떻게 그러세요?
00:46:42왜요?
00:46:43왜요?
00:46:44이때 때문에 넉넉히 준비하세요?
00:46:46뛰어, 뛰어, 뛰어, 뛰어.
00:46:50됐어.
00:46:52못 들어가실 텐데.
00:46:54또 왜요?
00:46:56비서님이요.
00:46:57종료에는 특별한 날이 아니면 왕족에는 못 들어가시오.
00:47:02아, 참나.
00:47:05어?
00:47:08응?
00:47:28가시죠.
00:47:29아...
00:47:39자...
00:47:41빨리 오세요!
00:47:43아니 저...
00:47:43아유...
00:47:44아유 정말! 아유 저기...
00:47:47아우 진짜...
00:47:48우아 진짜...
00:47:49한 번만 들어가요!
00:47:50아이 안 된다니까요!
00:47:51아니 저 캣슬비추에서 왔고 대근자가 배로 들어가야 된다니까요!
00:47:55한 잔 했습니다.
00:47:56아이 돌아가시라고요!
00:47:57No, don't let go!
00:48:03The police!
00:48:05The police!
00:48:08The police!
00:48:10The police!
00:48:11The police!
00:48:11The police officer came out.
00:48:41No!
00:48:46The police officer came out.
00:48:48The police officer came out.
00:48:51The police officer came out.
00:48:55Let's go to the hospital.
00:48:58Yes?
00:48:59If you don't know,
00:49:01I'm going to go to the hospital.
00:49:03Let's go.
00:49:10Let's go.
00:49:11Let's go.
00:49:12Let's go.
00:49:13These people are dead!
00:49:20Where are you?
00:49:21Where are you?
00:49:21Where are you?
00:49:22Where are you?
00:49:24I will get the money.
00:50:19How are you?
00:50:20I don't know.
00:50:21I'm not going to get out of here.
00:50:23I'm going to get out of here.
00:50:35If I get out of here, I can go.
00:50:53Okay.
00:50:55I'm going to go.
00:50:56Oh?
00:50:57I'm going to go.
00:50:58Oh?
00:50:59I'm going to go.
00:51:00What?
00:51:01Why are you going to go?
00:51:02I'm going to go.
00:51:07I'm going to go.
00:51:08I'm going to go.
00:51:13Hey.
00:51:13But.
00:51:15Do you see the investigation?
00:51:25I'm going to go.
00:51:26성희주!
00:51:35정 실장.
00:51:37대군자가.
00:51:40오늘 종묘에서 하향대재가 있다고 들었는데
00:51:43여긴 어찌?
00:51:45전하께서 주관하고 계시니 걱정말게.
00:51:47근데 자네는 무슨 일인가?
00:51:51전하의 재가도
00:51:52나의 재가도 없이.
00:51:57내가 허락했습니다.
00:52:07탄일련 화재 사고에 유력한 용의자가 있다.
00:52:11헌데.
00:52:15증거인멸 및 도주의 우려도 있다 해서요.
00:52:19근데 그대도 있을 줄은 몰랐습니다.
00:52:23증거가 있긴 합니까?
00:52:25무험한 차림으로 왕실을 능멸하고
00:52:29궁 안에서 타인을 위협한 것도 모자라.
00:52:32사고 당시에
00:52:34자리를 비웠다던데.
00:52:37그깟게 증거가 됩니까?
00:52:39안되겠지요.
00:52:40그러나 흠집은 낼 수 있을 겁니다.
00:52:44저 여인이든
00:52:46저 여인의 회사든
00:52:48아니 회사?
00:52:53저도 조사하십시오.
00:52:58이 사람을 의심하게 하는 모든 정황이
00:53:01저에게도 해당됨은 아시지 않습니까?
00:53:12자신 있습니까?
00:53:17자신 있습니까?
00:53:17형수님이야말로
00:53:20자신 있으십니까?
00:53:28자신 있습니까?
00:53:28자신 있습니까?
00:53:32저 당연히 이제
00:53:33그는 혼자 승리할 수 있습니다.
00:53:35내 자신을 통해
00:53:39대박이야.
00:53:42대박이야.
00:53:43대박이야.
00:53:44대박이야?
00:53:44어휘를 불러라.
00:53:44이한.
00:53:47조사는 안화당으로 직접 아사하십시오.
00:53:51I'm not going to get you.
00:53:53You're going to get you.
00:54:23You may be willing to send someone to the hospital.
00:54:31It's not a problem.
00:54:33You may be feeling tired.
00:54:34My hand is all over.
00:54:35How can you get it?
00:54:36What do you think?
00:54:37The police need to get a job.
00:54:42You're going to get a job.
00:54:46But...
00:54:46There are those, uh,
00:54:48an epidural ming,
00:54:48what that's going on in prison?
00:54:52I free bloodf bomb?
00:54:54is not returned.
00:54:57Why do you MAN do this?
00:55:05I don't know.
00:55:07I should do this again...
00:55:08If Ivas figured out what to do,
00:55:09I'm just getting Verb.
00:55:10Let's say it's tight.
00:55:11What that?
00:55:12It's tight to help
00:55:14But you can't see it, but...
00:55:17No.
00:55:17It's a good thing enough.
00:55:17I know you're going to put it on your own.
00:55:25And you can't see it.
00:55:26But...
00:55:26I just don't know if it's okay.
00:55:29What?
00:55:31People are all watching.
00:55:33You're like, I don't know.
00:55:33I don't know if I'm going to get him.
00:55:36I'm going to be okay.
00:55:40not the door it will be.
00:55:41꿈 깨어라.
00:55:42궁인들은 궁한의 일을 설할 수 없다.
00:55:46진짜 그렇게 생각하세요?
00:55:50입은 활을 부르는 은희요,
00:55:53현은 몸을 베는 칼이라 하였는데
00:55:57그 자리에 입이 높게였는 줄 아세요?
00:56:01그 수많은 입들 중에
00:56:04There's no one.
00:56:06Okay.
00:56:10Okay.
00:56:10So, how do I know?
00:56:11Because I'm not in a drama.
00:56:12I'm not in a drama, I'm not in a drama.
00:56:17I'm not in a drama.
00:56:18I don't know.
00:56:18I'm not even in a drama.
00:56:27The guy who got up to me is passing away.
00:56:30He was like, you're not going to get up with me.
00:56:32You're not going to die.
00:56:33You're a good guy.
00:56:35That was all I got to do with him.
00:56:37That's all I got to do with him.
00:56:39You're a bit surprised to hear him.
00:56:44Are you still here?
00:56:46Get away from me.
00:56:48I'm going to stop.
00:56:49I'm still here.
00:56:50There's nobody else.
00:56:51I'm still here.
00:56:56I don't think he's going to be a good guy.
00:56:59You think he's going to be a good guy?
00:57:01He's going to be a good guy.
00:57:20He's going to be a good guy.
00:57:21Is he going to leave?
00:57:21Is it late?
00:57:23If he's late, he'll be a good guy.
00:57:27Who will?
00:57:30I'm going to leave you.
00:57:36Who will?
00:57:36I'll leave you in the middle of the night.
00:57:38If you kind of see a night, you'll be right around.
00:57:39Yeah, I'll leave you in the middle of the night.
00:57:40Well, if you're late, I won't be right around.
00:57:42Well, you'll be back.
00:57:54It's going to be better.
00:58:51I'm not alone.
00:58:53I'll take a look at my bike.
00:59:01I'll take a look at my bike.
00:59:04Thank you!
00:59:08You're a big part.
00:59:08Let's, give a hug!
00:59:12Oh, my God!
00:59:13Thank you!
00:59:14I'm so tired.
00:59:22.
00:59:39Are you still there?
00:59:41I'm still hungry.
00:59:46I'm hungry.
00:59:47Why?
00:59:48Why? Do you want to eat?
00:59:50No, I don't want to get fat.
00:59:52Why?
00:59:53I want you to live in a way.
00:59:58I'll be able to get you back.
01:00:00Really?
01:00:01I don't want to get married yet.
01:00:03I don't want to get married yet.
01:00:04I don't want to get married yet.
01:00:05What?
01:00:07I don't want to get married yet.
01:00:10What kind of deal?
01:00:11What a deal.
01:00:17What kind of deal is?
01:00:18I'm thinking I'm going to do something.
01:00:41Oh, my God.
01:01:34별짓을 다 해보는군.
01:01:50이 정도는 해야 서로 미치게 사랑하는구나, 저.
01:02:02이거 제가 잠아놓을 때 먹는 찬데 되게 비싼 거니까 아껴드세요.
01:02:15이건 진짜 잠아놓을 때 먹는 마그네슘.
01:02:19부작용이 악몽이긴 한데 뭐 아예 못 자는 것보단 나으니까.
01:02:25내가 언제 이런 거.
01:02:27어허.
01:02:28그때 그러고 나서 병원도 안 가셨죠?
01:02:35저 약간 내조에도 좀 소질 있는 거 같지 않아요?
01:03:02뭐 하세요?
01:03:12가만히 해.
01:03:13고맙습니다.
01:03:31고맙습니다.
01:03:35고맙습니다.
01:03:40고맙습니다.
01:03:42고맙습니다.
01:03:50고맙습니다.
01:04:00고맙습니다.
01:04:02It's you for me
01:04:04My favorite heart
01:04:07내 마음을 간지럽히는
01:04:10초록빛의 너란 세상에
01:04:15Every life, every spark
01:04:17Every light of my heart
01:04:19My favorite heart
01:04:21It is always you
01:04:25혼자 있던 어둔 밤
01:04:29차가워진 온기도
01:04:31그 입 한 번 맞췄다고 뭐
01:04:34빨개지고 뭐 설레고
01:04:36제통을 지기셨어야지요
01:04:39아니 그럼 뭐 어쩌자고
01:04:40진짜 속도 위반 야도에?
01:04:43저랑 어디 좀 가실래요?
01:04:44속도 좀 늦게
01:04:45후딱 결혼을 해야 후딱 이혼도 하죠
01:04:50자가는 시간이 많으세요?
01:04:52나는 없는데
01:04:53또 이 여인은 사죄에서 내보내는 게 좋겠습니다
01:04:57무슨 계획이라도 있으신 겁니까?
01:05:01정이줄! 무슨 일이야?
01:05:02정이줄! 이거 브레이크가 이상해!
01:05:11왜 대답을 안 하세요?
01:05:14제 편 안 하고 남의 편 하실 거예요
01:05:16남편이니까
01:05:22네 편일 것이다
01:05:33내 너에게 미친 것처럼 구로야
01:05:45이 말도 안 되는 결혼은
01:05:49그럴듯해 보이지 않겠느냐
01:06:07그게 뭐예요?
01:06:09내 호패
01:06:10근데요?
01:06:11이름뿐인 신분이 필요하거나
01:06:15두려울 때 쓰고요
01:06:17뭐
01:06:19휘두르면
01:06:20용이라도 나와요?
01:06:29내가 나오지
01:06:30근데 내 안에 어둠을 마져도
01:06:33널 비추고 있을 거니까
01:06:37Boy high and shy
01:06:41Baby high and shy
01:06:43My face takes me higher
01:06:46더 필요 없으니
01:06:49난 지나갈 뿐이지
01:06:51My face takes me higher
01:06:55I'm known when you're tired
01:07:04I'm known when you're tired
Comments