00:28Transcribed by ESO, translated by β
00:59Transcribed by β
01:28Transcribed by β
01:59Transcribed by β
02:04Transcribed by β
02:09Transcribed by β
02:40Transcribed by β
02:41Transcribed by β
02:44Transcribed by β
03:17Transcribed by β
03:18Transcribed by β
03:48Transcribed by β
03:50Transcribed by β
03:53Transcribed by β
03:55Transcribed by β
04:32Transcribed by β
04:33Transcribed by β
04:39Transcribed by β
04:43Transcribed by β
05:09Transcribed by β
05:41Transcribed by β
06:09β
06:41β
07:09β
08:07β
08:37β
09:07β
09:09β
09:43β
10:37β
10:39β
11:09β
12:07β
12:09β
12:39β
13:09β
13:42β
14:13β
14:41β
15:11β
16:07β
16:37β
16:39β
17:09β
17:39β
18:37β
18:39β
19:13β
19:39β
20:09β
20:39β β
21:09β β
22:07β
22:37β
23:07β
23:37β
23:39β
24:37β
25:07β
25:09β
25:39β
26:12β
27:07β
27:09β
27:39β β
28:09β
28:39β
29:37β
29:39β
30:37β
30:39β
31:09β
31:39β
32:14β
32:39β
33:11β β
33:19β
33:42β β
33:43β β
33:44β
34:14β β
34:17β
34:47β
35:46β
36:16β β
36:17β β
36:51β
37:17β β
37:47β β
38:17β β
38:18β β
38:48β β
39:18β β
40:17β β
40:18β
41:17β
41:18β β
41:18β β
41:19β β
41:49β β
41:50β β
42:49β β
42:50β β
42:52β β
43:19β
43:26β β
43:58β
43:59β β
44:29β β
44:31β β β
44:31β β β
45:00β β
45:01β β β
45:02β β β β
45:32β β β
45:32β β β β β
45:36β β β β
45:36β β β β β
45:37β β β β β β β β β β β β β β β β β β β β
45:39β β β β β β β β β β β β β β β β β β β β
45:43β β β β β β β β β β β β β β β β β β β β
45:47β β β β β β β β β β β β β β β β β β β β
45:55β β β β β β β β β β β β β β β β β β β β
45:55β β β β β β β β β β β β β β β β β β β β
46:00β β β β β β β β β β β β β β β β β β β β
46:03β β β β β β β β β β β β β β β β β β β β
46:03β β β β β β β β β β β β β β β β β β β β
46:03β β β β β β β β β β β β β β β β β β β β
46:03β β β β β β β β β β β β β β β β β β β β
46:03β
46:04Everything is done.
46:07The whole thing is gone.
46:10Where did you get this information?
46:14You can see it.
46:15It's the same thing.
46:16We have two brothers.
46:20We have everything ready to do.
46:23We don't have to do this.
46:24We don't have to do this.
46:25We don't have to do this.
46:31We don't have to do this.
46:33If the girl looks like,
46:34you can find us.
46:37Hello?
46:40Hi.
46:42Hi.
46:45Hi.
46:48Hi.
46:51Hi, there's a lot of people inside.
46:53Hi.
46:56Hi.
46:58Well.
47:00So am not to be a plague.
47:02However.
47:05I never put it.
47:07We could start with the charges of the house.
47:09We could not call it.
47:10Most of the time, everyone knows his world.
47:14We can see it.
47:15We can't see it.
47:17I mean, I can't see it.
47:24You'veΓ‘veis in your face.
47:25Why are they going to give me the camera?
47:28I know that you can get there.
47:30You know what you can do.
47:34You can't do it.
47:35Yes, I know.
47:38But you can do it.
47:39But you can do it.
47:40I can do it.
47:44You can do it.
47:47I can do it.
47:47Look, I'm going to do it.
47:51I've done it.
47:52I've done it.
47:55It's time to kill you.
47:55Now I have a plan prepared for the next couple of months.
47:56My plan will help me with your children.
48:01I don't know that you'll know.
48:05I'm not easy to let you know.
48:07The most important thing I want to do is if I could do it...
48:08To depend with your plan.
48:09Your plan will lead my plans.
48:11Are you ready to put it up?
48:13Are you ready to invest?
48:16Yes, don't worry.
48:20When you think about it, we will be able to continue to move on.
48:26I'm sorry.
48:45I'm sorry.
49:19I'm sorry.
49:30GitmiΕ.
49:32Baya baya Γ§ekip gitmiΕ.
49:34Hem de bir veda bile etmedi.
49:37Bu iki kardeΕ kendilerini Γ§ok akΔ±llΔ± zannediyorlar ama daha beni tanΔ±mΔ±yorlar.
49:43Ya sen hiΓ§bir Εey sezmedin deΔil bacΔ±m?
49:46Bir Εey sΓΆylemedim sana.
49:48Yok abi.
49:49Gizli gizli iΕ Γ§eviriyordu.
49:51Yani gΓΌn sonuna kadar hiΓ§bir Εey anlamadΔ±k.
49:55Anam, bunlar ne oyun iΓ§erisinde olduklarΔ± belli deΔil.
50:01Sen havalanΔ±na git, durduΕ onlarΔ±.
50:04Buraya getir.
50:05Ya ne getirecek baba ya?
50:07Yeteri kadar bunlara tolerans tanΔ±dΔ±k.
50:08Evimizde oturdular, soframΔ±zda oturdular, yemeΔimizi yediler.
50:11Bir dΓΌΕtΓΌΔΓΌnΓΌ arkamΔ±zdan iΕ Γ§evirdiler.
50:13BΓΆyle olacak belliydi.
50:15Δ°ki Εeytan iΕte bΓΆyle iΕ Γ§evirmiΕler arkamΔ±zdan.
50:18Hadi oΔlum.
50:20Oyalanmadan, uΓ§ak kaΓ§Δ±rmadan.
50:23Peki baba.
50:24Peki.
50:25Peki.
50:27Peki.
50:36Durum bΓΆyle iΕte abi.
50:38SancΔ±r ortalarda yok.
50:42E, Baran'Δ±n huyunu biliyorsun zaten.
50:44Εimdi otele gΓΆtΓΌrseydim, bir Εekilde orada bulurlardΔ±.
50:49E, Tuval'Δ± korktu.
50:50Benim de baΕka bir seΓ§eneΔim kalmadΔ±.
50:53Εimdilik Mardin'de kalmasΔ± gerekiyor.
50:56SonrasΔ±na bir Εekilde bakacaΔΔ±z.
51:02Emir.
51:04KardeΕimi anladΔ±m da.
51:06Durumlar bu kadar karΔ±ΕΔ±kken.
51:09HakkΔ±na baΕka bir Γ§ΓΆzΓΌm gelmedi mi acaba?
51:12HΔ±?
51:13Biliyorum abi.
51:15Biliyorum da gelmedi iΕte.
51:17Ne yapsaydΔ±m?
51:26Emir bu, bu bana biraz Γ§Δ±lgΔ±nca geliyor ya.
51:31Ya.
51:32Bak gerΓ§ekten yanlΔ±Ε anladΔ±m.
51:34Bunun seninle kesinlikle alakasΔ± yok ama bizim...
51:37...bu ara durumlarΔ±mΔ±z biraz karΔ±ΕΔ±k.
51:41Bak.
51:43Musa ellerinde.
51:46Dava sΓΌreci desen devam ediyor.
51:48Εirket karΔ±ΕmΔ±Ε durumda.
51:51Ortadaki meseleleri biliyorsun.
51:53Yani...
51:54...nasΔ±l olacak Emir?
51:56Biliyorum abi.
51:57Biliyorum abi.
51:58Biliyorum da sΓΆyledim sana.
51:59BaΕka bir seΓ§eneΔim yoktu.
52:01Ne yapsaydΔ±m?
52:02KΔ±zΔ± dΔ±ΕarΔ±dan mΔ± bΔ±raksaydΔ±m?
52:13Εimdi...
52:14...eresen sevmek oluyor.
52:16Onun iΓ§in que gileyin var aΕkΔ±na...
52:19...ΓΌksell ΔαΊΏn...
52:22Well, since we've been talking about something like that, we'll be talking about something else.
52:30You don't stick to it, we'll be looking at it.
52:33But again, I'll tell you what I'm saying.
52:36I'll tell you what's going on in the house of Baran, Sancar's brother's house.
52:41It doesn't make sense to me.
52:44Baba.
52:46Baba.
52:49Baba.
52:49Baba, what do you think?
52:58Baba...
52:58Baba...
53:05Baba, what do you think?
53:07Baba, why do you think so?
53:07What do you think so now?
53:09Your bread will die...
53:10The bread will be introduced...
53:11Let's rest for thisatie...
53:12The bread will are y comet.
53:12I love you.
54:12YamaΓ§lara kar yaΔmΔ±ΕtΔ±r, daΔdan evruzlar aΓ§mΔ±ΕtΔ±r, gΓΆzΓΌ yollarda kalmΔ±ΕtΔ±r.
54:27YΓ’rim dalΔ±p aΔlamΔ±ΕtΔ±r, gΓΆzΓΌ yollarda kalmΔ±ΕtΔ±r, yΓ’rim dalΔ±p aΔlamΔ±ΕtΔ±r.
Comments