Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
Arafta - Episode 62

Category

📺
TV
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:28Transcription by CastingWords
00:01:58Transcription by CastingWords
00:02:05Transcription by CastingWords
00:02:16Transcription by CastingWords
00:02:19Transcription by CastingWords
00:02:27Transcription by CastingWords
00:02:30Transcription by CastingWords
00:02:31Transcription by CastingWords
00:02:35Transcription by CastingWords
00:02:37Transcription by CastingWords
00:02:43Transcription by CastingWords
00:02:45Transcription by CastingWords
00:02:45Transcription by CastingWords
00:02:52Transcription by CastingWords
00:02:54Transcription by CastingWords
00:02:57What do you think?
00:03:05What do you think?
00:03:06What do you think?
00:03:07Hata was the...
00:03:12We need to be a dream of her life.
00:03:17We're together with each other.
00:03:22We have a great job.
00:03:26What do you think?
00:03:27Başka türlüsü mümkün değildi zaten.
00:03:31Allah'ım ne dedim ben böyle?
00:03:33Niye dedim?
00:03:54Allah'ım ne dedim.ún
00:04:36Her şeyi kırıp döktüğümüz gibi, bu da kırılsın.
00:04:48Aslında ben daha çok kırıp döküyorum değil mi?
00:04:54Gözlerinde hep bir ateş vardı, her şeyi yakacakmışsın gibiydin, bu öfkenin nedenini de, neden benden bu kadar nefret ettiğini de
00:05:07asla anlamadım.
00:05:22Öfke konusunda haklısın.
00:05:32Ama senden asla nefret etmedim.
00:05:42Edemem.
00:05:42Edemem.
00:05:48Dinmediğini gördüm bu öfkenin nedeni ne o zaman?
00:05:54Başka çarem yoktu.
00:05:57Yaşanan onca şey, onca düşmanlık.
00:06:01Bunlar nasıl yok sayılır?
00:06:08O kardeşimi benden alan adamın kızı.
00:06:13İntikam ateşi yaktığın adamın kızı.
00:06:17Umarım bir öfkeyle yaktığım ateşin küllerinde kaybolmam.
00:06:27Göz göze geldiğimiz ilk anda kaçıp gitmeliydim buralardan.
00:06:40Herkesin görünmeyen yaraları vardır.
00:06:50Zaten artık bir önemi yok.
00:07:03Sonuçta artık bizden olmaz.
00:07:22Sonuçta.
00:07:24Sonuçta.
00:07:28Bir.
00:07:45Ben doğru olanı yaptım.
00:07:48Doğru olanı yaptım ben.
00:07:53Ama neden bu kadar çok yanıyor?
00:08:02Bizden olmazdı.
00:08:04Bizden olmazdı.
00:08:12Niye bu kadar kırgınlık yaşandık?
00:08:53Ateş.
00:08:54Canım sıkın Cemal.
00:08:56Sonra konuşuruz.
00:09:00Saat kaçtı burada olacaksın?
00:09:03Tamam canım.
00:09:05Sabırsızlıkla bekliyorum.
00:09:11Nereye gidiyor bu?
00:09:13Merdivenlerden de uçarca sınavında.
00:09:15Vallahi bilmiyorum nasıl.
00:09:17Canı sıkkın herhalde.
00:09:18Kesin mercan bir şey yapmıştır.
00:09:21Lukatsız günümüz geçmiyor.
00:09:24Araları bozuk galiba.
00:09:27Anası bitelden çalar, babası bitelden.
00:09:31Ateşi şunları elime verecekti de.
00:09:33Muma çevirecektim hepsini.
00:09:35You can't get a picture, but I will be able to get you.
00:09:39I can't get you.
00:09:40You can't get you.
00:09:42I can't get you.
00:09:43You can't get me.
00:09:43You can't talk to me?
00:09:45What a surprise.
00:09:48I'll be able to get you.
00:09:52After all, I'll be able to get you.
00:09:57Okay, I'll be able to get you.
00:09:58You have to get you.
00:10:00I'll be able to get you again.
00:10:02Okay, I'll go.
00:10:05I'm going to go here.
00:10:42I'm going to go here.
00:10:43I'm going to go here.
00:11:16I'm going to go here.
00:11:18I'm going to go here.
00:11:18I'm going to go here.
00:11:19I'm going to go here.
00:11:48I'm going to go here.
00:12:05I'm going to go here.
00:12:30I'm going to go here.
00:12:37I'm going to go here.
00:12:51I'm going to go here.
00:12:53I'm going to go here.
00:12:53I'm going to go here.
00:12:58I'm going to go here.
00:13:01I'm going to go here.
00:13:02I'm going to go here.
00:13:03I'm going to go here.
00:13:07I'm going to go here.
00:13:09I'm going to go here.
00:13:20I'm going to go here.
00:13:23I'm going to go here.
00:13:26I'm going to go here.
00:13:28I'm going to go here.
00:13:29I'm going to go here.
00:13:31I'm going to go here.
00:13:33I'm going to go here.
00:13:35I'm going to go here.
00:13:38I'm going to go here.
00:13:40I'm going to go here.
00:13:45I'm going to go here.
00:13:48I'm going to go here.
00:13:54I'm going to go here.
00:13:57Ontario bed��liyim anneciğim.
00:13:57tamam mı?
00:13:57Sen merak etme.
00:14:01Sen haklıydın.
00:14:04Bizimki olmayacak bir duaya amin demek gibi bir şeydi.
00:14:09Emin misin kızına?
00:14:12Ben hastayım diye değil değil mi?
00:14:14Çok eminim anneciğim.
00:14:18Merak etme sen!
00:14:20Benim için önemli olan önce senin sağlığı.
00:14:35If you're hungry.
00:14:38And now, we've got to sign up.
00:14:39It's not a bad friend, you guys.
00:14:40I'm a friend.
00:14:42I'm a friend.
00:14:44I'm a friend.
00:14:44Come here, come here.
00:14:47Come here, come here.
00:14:50Come here.
00:14:50Come here, come here.
00:14:50Come here.
00:14:51Come here, come here.
00:14:55Okay, let's go.
00:14:55I own you.
00:15:09Nermin.
00:15:10e
00:15:11Nermin.
00:15:13Ese.
00:15:14Nermin root.
00:15:14Nermin root.
00:15:15weret.
00:15:15I have already been in my house but you have already been in my house.
00:15:19You have been in my house and I have been in my house.
00:15:23I have been in my house and I am in the house.
00:15:26Of course, you have been working on something else.
00:15:31But I am in my right place here.
00:15:35I just have a breath, I have some energy, I have a lot of time, I have a lot of
00:15:41time.
00:15:42I have a lot of time to take care of my husband.
00:15:45Don't you say it?
00:15:46You're blind, you're blind!
00:15:50I'll be left my door!
00:15:50I'm always at my door for you.
00:15:53You didn't miss me, you left me!
00:15:58Bravo!
00:16:00Hi Dal, Yıldırım's Karısı!
00:16:02You're blind, you're blind, you're blind!
00:16:04You're blind!
00:16:07You see, what is it, right?
00:16:10You're blind!
00:16:11You're blind, we're blind!
00:16:14I am not having no more...
00:16:16...but I have no more signal.
00:16:17We are no longer...
00:16:18...that's a no longer attack,
00:16:22...that's a no longer attack...
00:16:25...and no longer attack.
00:16:26I have no more anger...
00:16:28...I am Hello!
00:16:29I am not in a way!
00:16:32I have no more anger!
00:16:34I am not going to delay things...
00:16:35...and I mean...
00:16:37...and I have no more...
00:16:39...I don't know.
00:16:40I am sorry I am not mistaken...
00:16:42You didn't want to get the job to get the job done.
00:16:47Geçmiş mi?
00:16:50Senin için geçmiş olabilir.
00:16:53Ama benim için hala geçmedi.
00:16:56Ee?
00:16:57Ianet bu.
00:16:59Kolay kolay unutulmuyor işte.
00:17:02Eski defterleri açmanın kimseye bir faydası yok.
00:17:06Zaten işin başından aşkım benim.
00:17:08Tövbe yarabbim ya.
00:17:42Yiyin birbirinizi.
00:17:44Bugünlerinizi aratacak hale getireceğim sizi.
00:17:53Hırsızın kızına bak.
00:18:05Annem adına sizden özür dilerim.
00:18:07Yaptığının sanılır bir tarafı yok.
00:18:11Ama hırsızlığın savunulacak bir tarafı yoksa birine zarar vermenin de yok.
00:18:16Siz en ufak şeye bile şiddetle karşılık veriyorsunuz.
00:18:22Size hak ettiğiniz gibi davrandım.
00:18:26Son zamanlarda senin dilin çok uzadı.
00:18:29Ateşe güveniyorsan boşuna.
00:18:31O bir gün severim der, ertesi gün sırtım döner.
00:18:35Yok sayar seni.
00:18:37Yakında anlarsın ne demek istediğimi.
00:18:42Siz ailecek can yakmaya çok alışmışsınız.
00:18:45Ama inanın benim canım artık yanmıyor.
00:19:02Alo.
00:19:05Sağ ol kızım.
00:19:06İyiyim.
00:19:07Sen nasılsın?
00:19:10Merak etme.
00:19:11İyiyim ben.
00:19:13Evet, her şey yolumda.
00:19:18Olur.
00:19:21Zaten epeydir gelmek istiyordum.
00:19:25Tamam, birazdan çıkıyorum.
00:19:27Gelince konuşuruz.
00:19:33Zehra.
00:19:35Zehra.
00:19:36Paltomu, çantamı getir.
00:20:06Ne yapıyorsun sen?
00:20:09Ya görmeseydim?
00:20:11Ya dalgınlığıma gelseydi?
00:20:13Beni gördüğünü gördüm.
00:20:15Beni almadan gidiyordu.
00:20:17Atladım ben de.
00:20:18Ne var bunda?
00:20:20Taksi beklemeye vaktim yok.
00:20:21Şirkete gitmem gerek.
00:20:23Mecuren.
00:20:25Hem sen bana zarar vermezsin.
00:20:27Biliyorum ben.
00:20:28Yani.
00:20:31Bana güveniyorsun öyle mi?
00:20:33Güvenmeyeyim mi?
00:20:36Güven.
00:20:38Ciddiye alınacak bir şey.
00:20:43İçinden gelmiyorsa söyleme.
00:20:47Ayrıca bana güvenmediğini biliyorum.
00:20:50İçimden geldi ve söyledim.
00:20:52Neyin alınganlığı bu?
00:20:57Neyin olduğunu gayet iyi biliyorsun.
00:21:02Bilmiyorum.
00:21:04Bunun altında kötü niyet araman da hiç hoş değil ayrıca.
00:21:08Kötü niyet aramıyorum.
00:21:09Sadece dürüst olmanı istiyorum.
00:21:23Vurulduğumda.
00:21:24Beni hastaneye yetiştirdin.
00:21:27Günlerce başımda bekledim.
00:21:30O havuzda ölüme terk edildiğimde.
00:21:34Kendi canını benim için riske attın.
00:21:38Yani bütün bu olanlardan sonra sana güvenmem mi tuhaf olan?
00:21:43Senin minnetine ihtiyacım yok.
00:21:47Ne minnetinden bahsediyorsun sen?
00:21:52Sabır.
00:21:55Bana böyle öfkeli bakıp durma.
00:21:57Öfkeli bakmıyorum.
00:21:59Bak şimdi sesini yükseltiyorsun.
00:22:01Benimle bu tonda konuşma.
00:22:04Hangi tonda konuşmamı istersin?
00:22:07Var mı başka yapmamı veya yapmamamı istediğin bir şey?
00:22:11Söyle bileyim şimdiden.
00:22:13Ne alakası var?
00:22:14Yani konuyu nereye getiriyorsun?
00:22:16İnanmıyorum sana.
00:22:18Ne zor adamsın.
00:22:22Öyleyim.
00:22:25Hem zor hem huysuz.
00:22:27Hem de yabanisin.
00:22:30Sabır.
00:22:34Benimle geliyor musun?
00:22:37Mecburen.
00:22:39O zaman tek kelime bile etmem.
00:22:41Etmem.
00:22:42Tabii tabii etmem.
00:22:53Arabayı yavaş kullanır mısın bu arada?
00:22:56Sana az önce tek kelime bile etme demedim mi?
00:23:06Altyazı M.K.
00:23:12Altyazı M.K.
00:23:16Altyazı M.K.
00:23:29Haydar bey.
00:23:30Ne var ne istiyorsun?
00:23:33Ben bir şey diyecektim de.
00:23:37Ben sizden çok özür dilerim.
00:23:39Bana çok yardım ettiniz.
00:23:41Size karşı çok mahcubum.
00:23:44Sen beni yarı yolda bıraktın.
00:23:46Sana güvenmekle hatta...
00:23:47Haklısın.
00:23:48Lafımı kesme.
00:23:49Sen böyle ananın eteğine yapışıp gezersen senden bir yol olmazsın.
00:23:54Bir yere varamazsın.
00:23:57Hayat öyle lafla yürümüyor aslanım.
00:24:02Sorumlu kalmadıkça, cesur adımlar atmadıkça böyle sürünür gidersin.
00:24:08Nasıl bir kısmet değilim Haydar bey.
00:24:14Sen bu kafayla...
00:24:32Sen bu kafayla...
00:24:38Annenin eteği dedi.
00:24:40Yol olmaz dedi.
00:24:42Bir ton şey söyledi be.
00:24:44Olmadı be Haydar bey.
00:24:45Ayıp ettin yani.
00:24:48Ulan adam lafı koydu gitti.
00:24:50Bitti.
00:24:55Valla keyfin de kaçtı ha.
00:24:58Yok yeri şimdi durup dururken var ya.
00:25:02Kimleri de sonra biçerim artık.
00:25:12Nerede kaldılar ki?
00:25:15Öf saate bak.
00:25:17Ya şu Mercan Hanım'la Ateş Bey gelse de artık başlasak çalışmaya dayanamıyorum artık sabırsızlanıyorum ya.
00:25:22Bakıyorum da sen bu işe pek heveslendin ama.
00:25:25Ama yani iş sonuçta bu olumsuz da sonuçlanabilir.
00:25:29Hayal kırıklığına uğranmanı hiç istemem.
00:25:31Ya niye hayal kırıklığına uğrayacakmışım canım?
00:25:34Alacağız biz bu işi sen merak etme.
00:25:38Hem Mercan Hanım'ın el attığı işler geri dönmez haberin olsun.
00:25:43Öyle değil mi Bırak?
00:25:51Adamın beyni yanmış başka alemlerde.
00:25:54Bu dün konakta da böyleydi ha.
00:25:56Bir gitti kayboldu ondan sonra geldi moraller yerde falan.
00:25:58Ne oluyor buna ya?
00:26:00Yani açıkçası pek ilgilenmiyorum biliyor musun?
00:26:07Ne diyeyim?
00:26:09Yani.
00:26:18Al canlandı.
00:26:19Bir saatli ruh gibi olan adam Demet'i görünce canlandı.
00:26:22Hoş geldin Demet.
00:26:23Kek yapmıştım.
00:26:26Size de getirdim.
00:26:31Oooo Demet Hanım elinize sağlık ya.
00:26:33Biz de açlıktan ölecektik burada ya.
00:26:35Ne yapsak diye düşünüyorduk.
00:26:39Afiyet olsun.
00:26:45Anamın çok nezlikli olmuş Demet Hanım.
00:26:49Sizde olan adam var ya yaşadı yaşadı.
00:26:56Al sana neye Bırak.
00:27:01Bak ne güzel okumuş kız tahsilli, eğitimli, eli de lezzetli.
00:27:07Bence kaçırma.
00:27:09Ay o ne biçim laf öyle ya gerçekten.
00:27:12Yani kek yapamayan kadınla evlenilmez mi onu mu diyorsun?
00:27:16E sen de şirkette dedikodu falan yapıyorsun.
00:27:18Yani sana da evlenilmez adam mı diyelim ha?
00:27:21Böyle bir yafta mı koyalım sana da?
00:27:23Laflara bak ya laflara bak.
00:27:27Ben zaten evlenmeyeceğim Zahide Hanım.
00:27:30Hem ne demişler bekarlık sultanlık.
00:27:34Neyse.
00:27:35En azından kendini biliyor olmana sevindim.
00:27:37Onu yapamayanlar da var.
00:27:40Ver bakayım şu kekten ne?
00:27:44Kalorime dikkat ediyorum ama...
00:27:47...bir taneden bir şey olmaz.
00:27:49Afiyet olsun.
00:27:50Afiyet olsun.
00:27:52Komik kadın ya.
00:27:55Ben hayatımda böyle bir şey görmedim.
00:28:04Bu da böyle kuru kuru gitmedi değil mi?
00:28:07Aynen Yaşar abi ya.
00:28:09Bize bir çay alıp gelsene.
00:28:11Ben mi alacağım çayı?
00:28:12Ha.
00:28:17İyi bari ben alayım.
00:28:19Zahmet olmaz abi.
00:28:21Ben bir çay alayım geliyorum.
00:28:24Şekerli mi olsun?
00:28:27Ben şekerli varmıyorum.
00:28:29Afiyet olsun.
00:28:31Sağ olun.
00:28:31Ene sağlık.
00:28:32Çok güzelmiş.
00:28:41Kahvelerinizi hocam.
00:28:42Eyvallah sağ olsun.
00:28:43Aslı.
00:28:45Sağ ol.
00:28:49Ateş gelmiş.
00:28:50Toplantıya bekliyor bizi.
00:28:51Hadi gel geçelim bir tane.
00:28:53Sen git.
00:28:54Ben geliyorum.
00:28:59İyi sen bilirsin.
00:29:10Sen niye açıyorsun benim telefonlarıma?
00:29:13Hayır Ali.
00:29:14Yoğundum.
00:29:14Her telefonla dönmek zorunda mıyım?
00:29:16Senle annenin planlarını ters tepti.
00:29:18Ateş kabullenmez diyordunuz ama yanıldınız.
00:29:22Belki de annenin planı olmasaydı adam bu kadar karısına güveneceğini fark etmeyecekti.
00:29:27Böyle karga şerit ortadan kaybolamazsın asla.
00:29:30Şikayet edip durma çocuk gibi.
00:29:32Var bir planım.
00:29:33Sabırlı ol.
00:29:36Eğer Ateş'in Mercan'a olan güvenini sarsamadıysak,
00:29:40Mercan'ın Ateş'a olan güvenini sarsarız.
00:29:44Ateş'in güvenilmez bir adam olduğunu Mercan'a göstereceğim.
00:29:48Nasıl olacak o iş?
00:29:51Mercan gibi kadınlar güvenmedikleri adamlardan uzak dururlar.
00:29:55Sen iyi bilirsin.
00:29:59Doğru.
00:30:01Mercan için güvene ilk önce gelen şey.
00:30:04Tamam işte.
00:30:06Biz de güvenini sarsacağız biraz.
00:30:09Hatta birazdan fazla.
00:30:14Mercan ona gönlünü kaptırmadan aralarındaki ilişkiyi yönlendirebilirsek,
00:30:19ilişkileri başlamadan biter.
00:30:22Ortalık karışık zaten araları bir iyi bir kötü.
00:30:26Aklısın nefes aldırma makyerası mı?
00:30:30Aldırmayacağım zaten.
00:30:33Bu savaş devam edecek.
00:30:36Ve ben kazanacağım.
00:30:40Benim sayemde de sen tabii.
00:31:01Bizden olmaz demek de ağır mı oldu acaba?
00:31:11Bakmıyor bile.
00:31:13Özür mü dilesem ki?
00:31:15Hayır dilememeliyim.
00:31:17Bahçede bana söylediklerinden sonra.
00:31:35Benimle yalnız kalmaktan çekinmiyorsun değil mi?
00:31:39Niye çekinmeyim?
00:31:41Bilmiyorum.
00:31:42Rahatsız etmeyeyim diye söyledim.
00:31:45Trip atıyor resmen.
00:31:53Önce bir odama uğrayacağım.
00:31:56Sonra da kahve olup senin odana geleceğim.
00:32:00Sen de ister misin kahve?
00:32:10Trip kralı.
00:32:19Altyazı M.K.
00:32:25Altyazı M.K.
00:32:39Altyazı M.K.
00:32:57Sana kapı çalmadan odaya girilmeyeceğini öğretmediler mi?
00:33:02Hırsız bir anneyle büyüyen biri için fazla kendini beğenmişsin.
00:33:08Gören de seni prenses falan sanır.
00:33:12Senin negatifliğini çekemeyeceğim.
00:33:14Çık odan mı?
00:33:17Havalara bak ya.
00:33:19Sen kimi kimin şirketinden kovuyorsun?
00:33:24Çıkar mısın?
00:33:28Ateş seni bir iki kere koruyunca sana cesaret gelmiş.
00:33:32Ama benden söylemesi.
00:33:36Ona çok güvenme.
00:33:40Onun için biri gider, biri gelir.
00:33:44Size gerçekten inanmıyorum.
00:33:47Yani sanki biz hayatınıza zorla girmişiz gibi davranıyorsunuz.
00:33:51Bu evliliği ben istemedim.
00:33:53Ateş şart koştu evliliğe.
00:33:56Ve inan bana hayatımızdan çıkıp gideceğiniz günü dört gözle bekliyorum.
00:34:00Yani her halükarda karlı çıkan sizsiniz.
00:34:05Ve nedense bütün hakaretleri işiten biziz.
00:34:08Çık git şimdi oğlanma.
00:34:24Kadın her gördüğümde ürperiyorum.
00:34:26Kadın, zehrini mi akıttı?
00:34:31Her zamanki hali işte.
00:34:34Ateş'le konuştunuz mu?
00:34:38Evet.
00:34:40Konuştum.
00:34:45Olmaz dedim.
00:34:51Bizden olmayacağını söyledim ona.
00:34:56Doğru mu yaptım bilmiyorum.
00:35:00Pişmanlık duyduğuna göre,
00:35:02senin de ona karşı duyguların olabilir mi Mercan?
00:35:07Olamaz.
00:35:09Yani,
00:35:10ben sert konuştum diye bu pişmanlığım herhalde.
00:35:14Yoksa başka bir şey yok.
00:35:32Altyazı M.K.
00:35:39Altyazı M.K.
00:35:53Altyazı M.K.
00:36:01Ateş'le beni bekliyor.
00:36:02Ben gideyim en iyisi.
00:36:04Kek için sağ ol bu arada.
00:36:05Altyazı M.K.
00:36:09Altyazı M.K.
00:36:33Altyazı M.K.
00:36:36What is going to be doing?
00:36:38What do you need to do?
00:36:39Look, if I get his job to get him, I will be doing a job.
00:36:42Blonde, you'll get my job to get him.
00:36:46You'll get me to do my job.
00:36:51I'm getting my job done, I need to get you.
00:36:54I'll be through in my house for the business,
00:36:56every single project.
00:36:59One of the projects I've done,
00:37:01I'm a lot of work
00:37:02You can see it
00:37:05We'll talk about it
00:37:06We'll talk about it
00:37:12This is not my fault
00:37:16I'll talk about it
00:37:18I'll talk about it
00:37:24Thank you
00:37:32Merhaba.
00:37:34Merhaba.
00:37:36İyi misin?
00:37:39Biraz gergin görünüyorsun.
00:37:43Yok.
00:37:44Gayet iyiyim ben.
00:37:45Gergin falan da değilim.
00:37:47Why don't you come back to me?
00:37:49I've been so long for you to see my eyes.
00:37:51I've been looking for my eyes.
00:37:53Allah'ım.
00:37:54I've got my eyes.
00:38:01İyi gün için sağ ol.
00:38:03Ama ben iyiyim.
00:38:06Sen de ailen de yeteri kadar zorluk çekiyorsun zaten.
00:38:12Ama az daha sabret.
00:38:18Sayılı gün çabuk gelip geçer derler.
00:38:26Her şey bittiğinde sen de rahat bir nefes alacaksın. Güven bana.
00:39:00Bu adam bindi.
00:39:01Ve sabrımı çok zorluyor.
00:39:06Bir şey demek istemiyorum.
00:39:09Çünkü çok geriliyorsun.
00:39:13Gerilmem merak etme.
00:39:19Çünkü senin bir suçun yok.
00:39:24Bakma öyle.
00:39:26Kahve.
00:39:27Kahve getirdin ya ondan.
00:39:29Hatrı var o kadar.
00:39:32E ben her sabah böyle kahve getireyim o zaman.
00:39:38Cık.
00:39:39Yarın çay gelsin.
00:39:42Tamam.
00:39:43Çay olsun.
00:39:49Sorun etmeyecek galiba.
00:39:51Aramızda sorun olsun istemiyorum zaten.
00:39:56Bir sorun çıkmadı değil mi?
00:40:01Ben bir şey mi dedim?
00:40:04Sorun mu dedim?
00:40:05Aslında şey...
00:40:06Projeyle ilgili.
00:40:08Söyleyelim.
00:40:09Tamam.
00:40:11Ben yanlış anlamışım.
00:40:14Projeyle alakalı herhangi bir sorun yok değil mi?
00:40:17Yok yok.
00:40:18Her şey yolunda.
00:40:19Tamam.
00:40:21Hadi başlayalım o zaman.
00:40:22Başlayalım.
00:40:26Sen benim kaderim oldun.
00:40:29Kaderini silip atabilir mi insan yüreğinden?
00:40:35Yüreğim senin ellerinde.
00:40:38Senin ellerin ise...
00:40:40Ateşte.
00:40:50Hadi bitirelim şu işi.
00:40:53Hadi bitirelim şu işi.
00:41:01Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:41:14Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:41:20Herhangi bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:41:20Herhangi bir sonraki videoda görüş bulayalım.
00:41:35Mehtap'cığım. Canım nasılsın?
00:41:39Uzun zamandır sesini duymuyordum.
00:41:41İyiyim. Siz nasılsınız?
00:41:43Sağ ol canım. Sorma. Sorma. Zor zamanlardan geçiyoruz.
00:41:49Geçen gün şirkete uğradım da.
00:41:52Ayaküstü sohbet ettik birkaç kişiyle.
00:41:54Seni de andık.
00:41:56Aklıma düştüm.
00:41:58Zaman ne kadar çabuk geçiyor değil mi?
00:42:01Öyle vallahi. Ama siz hiç değişmemişsiniz.
00:42:03Geçen gün müdavetle fotoğrafınızı gördüm. Hala aynısınız.
00:42:07Sağ ol şekerim. Sağ ol.
00:42:10Mehtap'cığım ben sana birisini soracağım.
00:42:13Hatırlarsın belki Nurgül.
00:42:17Haydar'ın sekreteriydi hani.
00:42:19Evet. Hatırlıyorum.
00:42:23Telefonu var mı sende onun?
00:42:25Nurgül.
00:42:26Beş yıl önce ölmüş Namin Hanım.
00:42:28Ben de başka birinden tesadüfen duydum.
00:42:31Hı.
00:42:32Öyle mi?
00:42:34Üzüldüm.
00:42:36Bir çocuğu vardı galiba oğlu.
00:42:40Burak mıydı neydi?
00:42:41Bilmiyorum ki. Çok da yakın değildik biz.
00:42:45Anladım. Anladım.
00:42:47Teşekkürler.
00:43:11Size çorba getirdim.
00:43:18Kendi ellerimle yaptım.
00:43:21Niye yoruldun kızım? Zahmet etmeseydin.
00:43:24Ne yorulması canım?
00:43:26Çorba, meyve ve bitki çayı getirdim.
00:43:30Önce çorbayı içersiniz sıcak sıcak.
00:43:32Sonra meyveyi yersiniz tatlı olarak.
00:43:34İşte sonra da bitki çayını içersiniz.
00:43:37Valla biliyor musunuz?
00:43:39Konağın sessiz.
00:43:40Hiç tadı yok.
00:43:42Ya şöyle ayağa kalkın da bir konağımızın neşesi gelsin ya.
00:43:45İyi de ben aç değilim ki.
00:43:47Açsınız açsınız.
00:43:48Hastasınız ya ondan şimdi canınız istemiyordur.
00:43:51Yemezseniz toparlayamazsınız ki.
00:43:56Siz bunları yemeden ben ölsem şuradan şuraya gitme.
00:44:01İyi de ben hiç aç değilim.
00:44:03Tamam peki o zaman.
00:44:06Ben de burada beklerim.
00:44:07Siz bunları yiyene kadar.
00:44:10Ha.
00:44:10Hı burada.
00:44:12Bitki çayını içeyim.
00:44:14Yok sıralama bozulur.
00:44:16Önce çorba.
00:44:17Hı?
00:44:18Önce çorba.
00:44:26İçin açırım.
00:44:30Nasıl?
00:44:31Nasıl olmuş güzel mi?
00:44:33Çok güzel.
00:44:35Ben hallederim.
00:44:38Acılı yaptım.
00:44:40Mis gibi.
00:44:40Kendi ellerimle yaptım biliyor musunuz?
00:44:42Bayağı da uğraştım şifa olsun diye.
00:44:45Hallederim ben sağ ol.
00:44:47Akşama da Tarjan çorbası getireceğim.
00:44:50Ya da kemik suyuna mı yapsam?
00:44:52Şöyle bol karabiberli ferah ferah.
00:44:54Hangisini istersiniz?
00:44:56Yok kızım sen zahmet etme ya.
00:44:59Bir sürü işin var konakta da.
00:45:01Şimdi işinden gücünden olma Rüzeyan Hanım.
00:45:04Benim yüzümden sana kızmasın sonra ha.
00:45:06Tamam.
00:45:07O zaman ben şimdi gidiyorum.
00:45:09Ama geri geleceğim.
00:45:12Hı.
00:45:13Sizin kadarı olmasa da benim de elim çok lezzetlidir biliyor musunuz?
00:45:19Anlamışsınızdır.
00:45:20Kendinizi yalnız hissetmeyin tamam mı?
00:45:23Yani Allah korusun.
00:45:26Ya bir şey olursa diye böyle günlerdir gözüme uyku girmiyor ya.
00:45:30Çok kötü oldum.
00:45:33Bu arada işleri de dert etmeyin.
00:45:34Ben hepsini yapıyorum.
00:45:36Hatta sorun olmasın diye böyle fazla fazla iş yapıyorum.
00:45:39Yani gözünüz arkada kalmasın tamam mı?
00:45:42Biz hallediyoruz.
00:45:45İçin.
00:45:47İçin.
00:45:48Tamam içiyorum.
00:45:55Ben bir evleneyim Berat'la da.
00:45:58O zaman göreceğim senin bu yüzünü.
00:46:04Ben gidiyorum.
00:46:07Hadi kolay gelsin sağ ol.
00:46:16Allah Allah.
00:46:18Bu nedir şimdi?
00:46:20Bu lafıyla sözünü öldüremedi.
00:46:23Ben onu...
00:46:25Çorba ile mi öldürecek acaba?
00:46:28Ne biçim çorbada?
00:46:30Böyle çorba mı edilir?
00:46:34Neyse şu meyve yiyeyim bari.
00:46:44Bu bitki çayı ne ki?
00:46:55Bu bitki çayı ne ki?
00:47:01Cık.
00:47:04Cık.
00:47:05Haa.
00:47:05Hatme çiçeği herhalde bu.
00:47:07İyi bak bunu içerim.
00:47:10Allah Allah.
00:47:20Ne diyorsun bu değişime?
00:47:24Hangi değişim?
00:47:29Sen beni dinlemiyor musun?
00:47:37Ara verelim istersen.
00:47:40İptal de edebiliriz.
00:47:46Geri çekiliriz olur biter.
00:47:48Altı üstü proje.
00:47:49Çok da önemli değil.
00:47:53Olmaz öyle şey.
00:47:55Başladığımız işi yarıda bırakamayız.
00:47:57Ekip çok emek verdi.
00:47:59Onları yarı yolda bırakmak doğru olmaz.
00:48:04Yani...
00:48:05Senin işe odaklanamadığını hiç görmemiştim.
00:48:09Ve bana en kızgın olduğun günlerde bile.
00:48:16Bu sabah yaşadıklarımız kafanı dağıtmış gibi.
00:48:23Benim yüzümden üzülmeni hiç istemiyorum.
00:48:29Sana söylediklerimi...
00:48:32Unuttum ben bile.
00:48:33Sen de hiç söylemedin Farzat.
00:48:40Unutmak isteyip istemediğimi bile bilmiyorum.
00:48:43Anca kırgınlıktan sonra senden nefret etmem gerekir.
00:48:47Ama onu da yapamıyorum.
00:48:52Gözlerine her baktığımda kalbim sanki yerinden fırlayacak gibi çarpıyor.
00:48:57Sen benim esprimi nasıl bozdun öyle?
00:49:01Bak bir daha bu konu açılmayacak.
00:49:04Bir şey söyleme ya da yapma...
00:49:06Zorunluğunda hissetme kendimi.
00:49:14Şşşt.
00:49:16Lütfen ağlama.
00:49:19Bana ayırt dediğin için vicdan azabı duymanı hiç istemiyorum.
00:49:26Ben...
00:49:28Vicdan azabı değil.
00:49:30Ne o zaman?
00:49:34Neden ağlıyorsun?
00:49:47Ben...
00:49:50Şey...
00:49:53Benim...
00:49:54Yapmam gereken çok fazla iş var.
00:50:06Allah'ım aklıma mukayyet ol.
00:50:11Bunca zaman ona bu kadar yakınken şimdi bu kadar uzak olmaya nasıl dayanacağım?
00:50:15Aynı odada...
00:50:17Aynı odada...
00:50:18Sağımda, solumda...
00:50:19Aklımda, kalbimde varken...
00:50:32Bel Affairs'ın koşarak yanımdan geçti.
00:50:34Hayrola bir sorun mu var yine?
00:50:39It's not a real thing, it's not a real thing.
00:50:41It's not a real thing.
00:51:33It's not a real thing.
00:51:48Malik?
00:51:53I...
00:51:54I...
00:51:55I...
00:51:58I...
00:52:00You are coming from the little magical place?
00:52:02I was able to see you.
00:52:05I was able to see you, actually.
00:52:09I was able to see you.
00:52:11But I didn't see you.
00:52:12So you could see you.
00:52:15What about you?
00:52:19How are you?
00:52:20I was able to see you.
00:52:22What did you feel like?
00:52:26You are very grateful.
00:52:27I am not sure.
00:52:28He won't have to play.
00:52:31We are going to stay with our own, let's say.
00:52:33That's it.
00:52:35That's it, okay.
00:52:37We can stay with our son.
00:52:37Amen.
00:52:39If we were walking, we have to look at a time.
00:52:43We can see the day out.
00:52:46That's it, we can stay with our son.
00:52:49Amen.
00:52:50We can stay with our son.
00:52:52Don't we can stay with our son.
00:52:53Anana, babana, de, sen nasılsın oğlum?
00:53:00Iyiyim, iyiyim ben, sağ olun.
00:53:01Sağ olun Minas teyze, iyiyim, çok şükür.
00:53:05Dediğim gibi ben sizi görmek istemiştim.
00:53:08Lütfen bir şeye ihtiyacınız olursa, ben buralardayım, biliyorsunuz.
00:53:12Lütfen haber edin.
00:53:21Minas teyze, ben her şey için çok üzgünüm.
00:53:28Minas teyze, lütfen hakkınızı helal edin.
00:53:32Helal olsun.
00:53:36Seyri, ben bu çiçekleri sizin için almıştım.
00:53:42Şöyle takdim edeyim.
00:53:55Tekrardan çok geçmiş olsun, Rabbim bir daha yaşatmasın.
00:53:59Sizi de böyle çok ayakta tuttum, lütfen dinlenin siz.
00:54:03İyi istirahatlar, Minas teyze.
00:54:07Sağ olun çocuğum.
00:54:15Altyazı M.K.
00:54:21Altyazı M.K.
00:54:50Altyazı M.K.
00:55:09Altyazı M.K.
00:55:36Altyazı M.K.
00:55:48Efendim Demet?
00:55:50Mercan?
00:55:51Iyi misin canım?
00:55:53Koş aradım geçip gittim, merak ettim seni.
00:55:55Kötü bir şey mi oldu?
00:55:57İyiyim, merak etme.
00:56:01Biraz hava almak için çıktım.
00:56:08Yapmam gereken bir şey var.
00:56:11Çok önemli bir şey.
00:56:13Tamam iyi olmana sevindim.
00:56:16Birazdan gelirim.
00:56:31Belki hatamı onarabilirim.
00:56:32Belki o zaman.
00:56:53Belki o zaman.
00:56:56Veram.
00:56:59Zehra.
00:57:00Annenin arayı epey düzelttim.
00:57:03Ne zaman oldu bu?
00:57:04Az önce.
00:57:06Harbi mi?
00:57:07Çorba yapıp götürdüm.
00:57:10Artık anne kız gibiyiz.
00:57:12Gerçekten mi?
00:57:14Çorba.
00:57:15Çorba.
00:57:16İçti.
00:57:18İçti.
00:57:19Bitirdi.
00:57:21Bitirdi.
00:57:22Beğendi mi?
00:57:24Beğendi mi?
00:57:25Beğendi tabii ki de.
00:57:28Benimki de işte soru.
00:57:30Sen yaparsın da kim beğenmeyecek değil mi?
00:57:34Değil mi?
00:57:36Akşama yine çorba getireceğim dedim.
00:57:41Akşama?
00:57:42Akşama.
00:57:43Bu akşam?
00:57:44Bu akşam.
00:57:46Ne dedi?
00:57:47Ya ne diyecek?
00:57:49Berat bak görmen lazım.
00:57:50Öyle mutlu oldu ki.
00:57:52O kadar memnun oldu ki.
00:57:54Bana yine gel dedi.
00:57:57Çok şükür.
00:57:59Çok şükür.
00:58:00Her şey yoluna giriyor.
00:58:01Maşallah.
00:58:02Maşallah.
00:58:03Nazar değmesin.
00:58:06Maşallah.
00:58:07Allah'ım sen nazar değdirme herhalde.
00:58:08Maşallah.
00:58:09Maşallah.
00:58:13O artık benim de annem.
00:58:16Yani ona bakmak, onunla ilgilenmek benim görevim.
00:58:21Zehra çok sağ ol.
00:58:24Gerçekten çok mutlu ettin beni ya.
00:58:26Bir şey değil aşkım.
00:58:31Aşkım.
00:58:31Aşkım.
00:58:34Ya ama Zehra.
00:58:35Hı?
00:58:36Ya annem benim için çok değerli biliyorsun.
00:58:39Hı hı.
00:58:40Yani onun seni kabul etmesi benim için çok önemliydi.
00:58:43Çok şükür.
00:58:45Ama ben sırf kabul etsin diye yapmıyorum ki.
00:58:54Ya biliyorum tabii ki.
00:58:56Biliyorum tabii.
00:58:57Aşkım.
00:58:57Biliyorum ben de.
00:58:58Öyle yapmadığını.
00:59:00Berat.
00:59:02Ben annene çok değer veriyorum.
00:59:04Yani anneler değerlidir.
00:59:07He.
00:59:08Ben anasızlığı iyi bilirim.
00:59:18Sultanım.
00:59:20Güzelim benim.
00:59:22Bak sana bir şey diyeceğim.
00:59:24Yani hayatıma girdiğin için...
00:59:26Çok şanslıyım biliyor musun?
00:59:28Ya.
00:59:30Çok tatlısın Berat.
00:59:32Sen de.
00:59:35Bence...
00:59:36Artık annene evlilik haberimizi verelim.
00:59:43Ama yani...
00:59:44Ama geciktirmenin anlamı yok ki.
00:59:48Ama biraz zaman geçseydi.
00:59:50Ama sağlığı gayet iyi görünüyor.
00:59:54Orası öyle.
00:59:55Orası öyle çok şükür.
00:59:57Hem mutlu olur kadıncağız.
01:00:00Bu haberimize.
01:00:02Öyle mi diyorsun?
01:00:03Hı.
01:00:04Evet.
01:00:05Gel.
01:00:17Çok mutlu bir aile olacağız Berat.
01:00:20Çok mutlu bir aile olacağız.
01:00:21Berat.
01:00:22Berat'ım.
01:00:23Ayy.
01:00:23Aslan parçam benim.
01:00:25Berat'ım.
01:00:31Canım.
01:00:32Çok mutlu olacağız.
01:00:33Evet çok mutlu olacağız.
01:00:35Ziya.
01:00:36Tamam abartma.
01:00:38Şimdi Ateş Bey hayli hayli falan görecek bir şey olacak.
01:00:40Tamam.
01:00:41Tamam.
01:00:44Hadi hadi eşimizin başına dönelim de.
01:00:46Ya.
01:00:47Şey olmasın sonra hadi.
01:00:48Tamam.
01:00:50Hadi görüşürüz.
01:00:50Kolay gelsin.
01:00:51Sana da.
01:01:00Müzehan.
01:01:03Abi anne ile araya düzelttik dedi.
01:01:05Çorba dedi.
01:01:07Beğendi dedi.
01:01:08Evlilik dedi.
01:01:09Aslan parçası dedi.
01:01:12Benim kafam karıştı ya.
01:01:18Hayırlısı.
01:01:19Allah sonunda hayır etsin bakalım.
01:01:50Altyazı M.K.
01:01:51Altyazı M.K.
01:02:06Altyazı M.K.
01:02:19Altyazı M.K.
01:02:34Ateş.
01:02:35Bak sana kim getirdim.
01:02:40M.K.
01:02:41Altyazı M.K.
01:02:58Altyazı M.K.
01:03:01What about you?
01:03:02It's been a long time, I'm sorry.
01:03:10You're a long time, you're a long time.
01:03:15You're welcome, come on.
01:03:18We're at the same time, we're at the same time.
01:03:21We're at the same time, we're at the same time.
01:03:24You're at the same time, you're at the same time.
01:03:26You've been in Istanbul.
01:03:29I've been watching for you.
01:03:32You've been watching for a long time.
01:03:33I've been watching for a long time.
01:03:34I've been watching for another time.
01:03:36I want to see you in the same time.
01:03:40Right now, everybody's home, you and me will stay.
01:03:49Yes, that's like.
01:03:50Yes, that's how it looks.
01:03:51Actually, it's a little bit of a little bit.
01:03:57I have a little bit of a job.
01:04:00Let's go ahead.
01:04:01I'll be right back.
01:04:15You can't change anything.
01:04:17You are the same, the same, the same, the same, the Ateş.
01:04:25No, I was very changed.
01:04:31I told you that I was missing a lot.
01:04:38I was wrong.
01:04:39I was wrong with you.
01:04:41I was wrong with you.
01:04:45I was wrong with you.
01:04:48I was wrong with you.
01:04:49You are a business partner.
01:04:51You have a relationship with you?
01:04:53...Yorksa aşk evliliğine?
01:04:58Bu biraz özel olmadı mı?
01:05:26It's a little bit more than a little.
01:05:34It's a little bit more than a little bit.
01:05:40It's a little bit better than a little bit.
01:05:44If you were able to do something, you could do something.
01:05:48You could do something.
01:05:50You could do something.
01:05:56You could do something.
01:05:59It's a little bit more than a little bit.
01:06:07It's a little bit more than a little bit.
01:06:10It's a little bit more than a little bit.
01:06:11Hala aynı başarılı işkolik Ateş.
01:07:26Başka türlüsü mümkün değildi zaten.
01:07:27Başka türlüsü mümkün değildi.
01:07:56Bu da kırılsın.
01:08:53Başka türlüsü mümkün değildi.
01:09:19Başka türlüsü mümkün değildi.
01:09:38Ateşin yolculuğundan ilk siz haberdar olmak istiyorsanız kanala abone olun.
01:09:43Zil simgesine tıklayın ve yeni bölümlerden ilk siz haberdar olun.
Comments