Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
To My Beloved Thief - Season 1 - Episode 02

Category

📺
TV
Transcript
00:03:38I'm sorry, I'm sorry.
00:03:39Ah, that's it.
00:03:44Oh.
00:03:45The link is worth it.
00:03:47I'll have to get rid of it.
00:03:54What's wrong with you?
00:03:55Mama!
00:03:59Mama!
00:04:00Why are you doing this?
00:04:02I was just...
00:04:05I was just...
00:04:08What's wrong with you?
00:04:13Is there a place to get her?
00:04:14That's right.
00:04:17So, what do you think about that?
00:04:18What did you think about that?
00:04:20What's wrong with you?
00:04:25What's wrong with you?
00:04:26It's...
00:04:27It's...
00:04:28It's...
00:04:30It's a ugly one of you.
00:04:32It's ugly.
00:04:35It's ugly.
00:04:38It's ugly, you know?
00:04:41I can't believe that I'm so scared, but I can't believe that I can't believe it.
00:04:50I'm going to go and explain it.
00:05:12Oh, I'm sorry.
00:05:14Oh, I'm sorry.
00:05:17Oh, how's it going?
00:05:19Oh, I'm sorry.
00:05:22Oh, I'm sorry.
00:05:24Oh, my God.
00:05:27Oh, my God.
00:05:35Where'd you go?
00:05:41That's right.
00:05:43I'm sorry.
00:05:43It's not that much.
00:05:43That's right.
00:05:45I'm sorry.
00:05:54I'm sorry.
00:05:57I'm sorry.
00:06:01I'm sorry.
00:06:05It's okay.
00:06:08You, got to hold it.
00:06:11Marma!
00:06:14Everything is wrong.
00:06:16I am not sure yet.
00:06:17It's time to get out!
00:06:20Come on, we should go.
00:06:21Yes.
00:06:47I.
00:06:48I'm not going to kill you.
00:06:51They do not come back.
00:06:54They are not really a dandest.
00:06:57I think.
00:06:58They will throw me some of my pictures.
00:07:00Come here you can't.
00:07:08Where is he?
00:07:09This guy is a bad guy!
00:07:12He's a bad guy!
00:07:13He's a bad guy!
00:07:21He's a bad guy!
00:07:21Where is he?
00:07:36You're at the same time.
00:07:36If you have a meeting, please, do not present.
00:07:50Who is this?
00:07:53It's me!
00:07:55It's me!
00:07:57If you haven't seen the black cheeks, you haven't seen the black cheeks?
00:08:00Oh, so...
00:08:04Uh-oh.
00:08:05Uh-oh.
00:08:05Why?
00:08:06Uh-oh.enas,
00:08:07amination. Oh,
00:08:09are you? Are you
00:08:10going to get me out of nowhere? You just
00:08:14see me. You only
00:08:18know him. Oh,
00:08:26you're going to get me out of time? Hey.
00:08:48No, no, no, no, no.
00:09:04I can't believe you're going to be one of my favorite things.
00:09:08I hope you're going to see me on the back of my life.
00:09:13I'm so sorry.
00:09:27The woman!
00:09:29Come on!
00:09:32Why are you sleeping?
00:09:34It's because of the disease.
00:09:36I'll see you.
00:09:48I'm going to take a look at this one.
00:10:02I'm going to take a look at this one.
00:10:03I'm going to take a look at this one.
00:10:10Why did you go?
00:10:11What do you think about this woman?
00:10:12What do you think about this woman?
00:10:14No.
00:10:17No.
00:10:21No.
00:10:22No.
00:10:23No.
00:10:27You can have all approve of the new community
00:10:28Now you wear the new country.
00:10:38Make sure that your youngère leader lays around you.
00:10:42By any kind, hi.
00:10:44I'm the king of the heavens.
00:10:46The king of the heavens will be the one to the sea.
00:10:50The kingdom of the heavens will be the one to the sea.
00:10:53You have a better place to put your world in a world.
00:10:58I will appreciate you.
00:11:04But you can't?
00:11:07What do you think?
00:11:09I'm going to read the words.
00:11:11I want to hear the words.
00:11:15Oh, I want to hear you.
00:11:42So, you have to be careful about it.
00:11:46You have to do something.
00:11:46What was the word?
00:11:48The only way of the chicken is the only one?
00:11:53The one of the other one is the other one.
00:11:55The other one is the other one?
00:12:07Yes.
00:12:09The other one is the other one.
00:12:11Yes.
00:12:12I'm not going to talk to him anymore!
00:12:13Do you get a dog?
00:12:18No?
00:12:19Oh, my God.
00:12:49I don't know.
00:13:25I'll be right back.
00:13:55I'm sorry.
00:13:55...
00:14:01...
00:14:01...
00:14:01...
00:14:01...
00:14:01...
00:14:01...
00:14:01Why are you feeling like this?
00:14:01Why are you feeling like this, Hong Minzyk?
00:14:02Why are you feeling like this?
00:14:20Why don't you feel like this?
00:14:22You're just here, and you're going to find your heart here.
00:14:28What?
00:14:30What do you want to look at?
00:14:32What do you want to look at?
00:14:43You already have to go out in the house.
00:14:47We'll meet you.
00:15:08I'm not going to eat it.
00:15:10I'm not going to eat it.
00:15:10I'm going to eat it.
00:15:11I'm going to eat it.
00:15:12If you're not going to eat it, I'll give you a little.
00:15:17This is a great thing for our own.
00:15:24I'm not going to find any more.
00:15:26There's no more room.
00:15:30So, you're going to be a little more.
00:15:35You're going to be a little more.
00:15:36I'm sorry to say that you're so hungry.
00:15:38I'm so hungry.
00:15:42I'm so hungry.
00:15:44I'm sorry.
00:15:47I'm sorry.
00:15:48What's that?
00:15:50You're sorry to be a little sorry.
00:15:54You're so hungry.
00:15:56I'll give you some money.
00:15:58I'll give you some money.
00:16:00.
00:16:30That's not true.
00:17:03온종일 미간이 펴지질 않네.
00:17:07무슨 일인데?
00:17:09어?
00:17:10그냥 어제 읽은 책이 생각나서?
00:17:15무슨 얘긴데 까먹는 인 엄리도 같이 재밌자?
00:17:24그니까...
00:17:25어떤 여인이...
00:17:27대국마가 계속 모의를 하셨대.
00:17:30재밌는 얘기를 해?
00:17:31또 무용담이시려나?
00:17:32빨리 가자!
00:17:34천년! 천년! 천년! 천년!
00:17:37천년! 천년! 천년! 천년! 천년!
00:17:41어...
00:17:42여인이 먼저 입맞춤을 했다면...
00:17:44연모... 아닐까요?
00:17:47연모?
00:17:50아니야.
00:17:51그 밤 처음 봤대도...
00:17:52아니!
00:17:53그러니 천년에 반한 것이죠!
00:17:59능이 그럴만한 외모긴 하지.
00:18:02책 속의 여인이 사내한테 반했구나.
00:18:05어?
00:18:06아니!
00:18:06근데 도망을 왜 가?
00:18:10음...
00:18:11자기도 자기 간 짓에 너무 놀라서...
00:18:15에?
00:18:17하...
00:18:18정신 차려보니 이미 도망와 있더래.
00:18:21이거는...
00:18:22그냥 간만 보고 날랜 겁니다.
00:18:25아니, 천년에 반했다면서 왜 혼자 도망을 가?
00:18:27같이 도망가야 그게 연모지!
00:18:33왜 날 낸 것 같으냐?
00:18:35아니, 뭐...
00:18:36간을 봤는데 맹맹했나 보죠, 뭐.
00:18:38아니, 그럴 수 있잖아요.
00:18:40잔뜩 기대하고 입을 딱 맞췄어.
00:18:43막 징 소리가 댕댕 울려야 되는데...
00:18:47웬걸 별 느낌은 안 나고 상대의 싸늘한 콧김만 느껴진다?
00:18:52아...
00:18:52이 경우는 매우 불편해져 버리는데...
00:18:59넌 앞으로 대답 금지다.
00:19:01왜요?
00:19:02질문은 오래전 금지였는데?
00:19:04참나!
00:19:05그럼 왜 입을 맞췄대?
00:19:07그게...
00:19:08자기도 너무 궁금한데...
00:19:10암만 머리를 굴려도 모르겠대.
00:19:14그럴 땐...
00:19:16마음으로 이해해야 돼.
00:19:20마음?
00:19:24연정이란 게 그래.
00:19:27머리론 절대 이해 못해.
00:19:30연정은 무슨...
00:19:32절대 아냐.
00:19:34회사도 안 되고...
00:19:38정혼자가 있거든.
00:19:42아무리 책이라도 몹쓸 여인이다.
00:19:44콱 잡아다가 죄값 지르게 해야 돼.
00:19:48그... 그... 칩?
00:19:53아...
00:19:58권장 몇 대는 어림도 없겠지?
00:20:03저...
00:20:05연모로 입은 맞추었으나...
00:20:07그 남자와 이루어질 수 없는...
00:20:10금기의 사랑이었던 게 아닐까요?
00:20:13금기?
00:20:14원래 그런 사랑이 더욱 진한 법이지요.
00:20:18이를테면...
00:20:19규수와 노비?
00:20:22마님과 돌쇠?
00:20:27돌쇠라...
00:20:28놈!
00:20:29놈이요.
00:20:31온 놈이.
00:20:31날 온 놈이로 알고 있긴 하지.
00:20:35해서 나와 이루어질 수 없다고 여겼다.
00:20:38허면 묻자.
00:20:40만약 그 돌쇠가...
00:20:42알고 보니 대갓집 도령이었다거나...
00:20:50대구은이거나?
00:20:57무슨 반응이 한결같으냐?
00:20:59좋다는 것이냐 아니라는 것이냐?
00:21:01아까 돌쇠 얘기요.
00:21:04마마 동무 얘기 아니죠.
00:21:05하고 생각 중입니다만.
00:21:08내가 동무가 어딨냐.
00:21:10당연히 내 얘기지.
00:21:12그럼 어제 도둑맞은 것이 마마 입술...
00:21:17여기서부터 보청은 나 혼자 갈 것이다.
00:21:20그럼 어제 도둑맞은 것이 마마 입술...
00:21:21그럼 저는요?
00:21:22하고 생각 중입니다만.
00:21:24넌 아주 중이 할 일이 있다.
00:21:39내 수련화색 때문에 옷감색이 우중퉁해 보인다.
00:21:42그치?
00:21:44아씨 머리 위에 떠 있는 먹구름 때문에 그런 거 아니고요?
00:21:48왜요? 뭐가 또 마음에 안 드세요?
00:21:53그냥...
00:21:54다...
00:21:55다 마음에 안 든다.
00:21:58여긴 내 첩실이 될 여인...
00:22:00아니...
00:22:01이미 된 건가?
00:22:04계세요.
00:22:05내가 가서 이거 싹 다 바꿔 올 테니까.
00:22:07아이 됐다.
00:22:09나는 오라버니가 정해줄 운명을 거스를 배포가 없다.
00:22:13그냥 이걸로 하자.
00:22:15있다 보면 정들지 않겠어?
00:22:16보다 보면 예쁜 구석 있지 않겠어?
00:22:18주인장, 네레 저번에 맞춘 비단 옷 있더래?
00:22:26아씨 불편하실 테니 후에 들어갔습니다.
00:22:29잠깐 보호 가게.
00:22:34자리 좀 물려줄래?
00:22:35예.
00:22:43네레 가채 새로 올린 지 얼마 안 됐고래.
00:22:48살째기 잡아채주면 고맙겠슈요.
00:22:57네.
00:22:58방금 의무원이라고 했쇼?
00:23:00응.
00:23:02말 그대로네.
00:23:03내 서방님 대신 분과 자네의 연정도 잘 보필하려 해.
00:23:07그 또한 부인의 동목이라 배웠으니.
00:23:09누가 코 따위껄 동목이라고 했쇼습니까?
00:23:12아 봐요 마요.
00:23:13내 다섯대던 애의 양친이 잃었네.
00:23:16언급한 동목은 책으로 배웠네만?
00:23:20책으로.
00:23:22아.
00:23:24그럼 납반을 후레친다거나 머리채를 잡아챈다거나 할 요량은 없더랩니까?
00:23:33후레...봇?
00:23:35보시오 도령.
00:23:37기녀 생활심례연에 처척간도 연이라 한 아씨는 처음입매다.
00:23:41저런.
00:23:42내 정원녀께서 악연도 연이고 박복도 복이라고 할 보살이셨다.
00:23:48퇴원이든 파원이든 알아서 하수고.
00:23:50앞일간 도령 가짜농간에 내릴 이옥말라요.
00:23:55노을이는 왜 열을 내며가?
00:23:58열을 낼 사람이 열반을 했거든.
00:24:01우리 부살림껜 패악지 말고 통사정이 먹히려나.
00:24:11나!
00:24:13자, 벌칙!
00:24:15한 발을 못 맞추냐?
00:24:17너희 아버님 무관 출신 아냐?
00:24:20지는?
00:24:20지도 못하면서.
00:24:21우리 가문 대대로 대제약 집안이야.
00:24:24이 붓을 칼로 썼다.
00:24:28하긴, 너희 아버지는 입에 칼을 무셨다 그리 대셨지.
00:24:31뭐 이 자식아?
00:24:33우리 은절쌤 이거 다 맞췄거든.
00:24:36에이, 어디 첨년녀식을 들이대.
00:24:44시끄럽다.
00:24:45아, 이 자식이 먼저!
00:24:49아무튼 우리 은조는 화를 인형 대신 갖고 놀던 애다.
00:24:53너보다 곡절은 잘해.
00:24:54개집이 무슨 거짓말 하지 마라.
00:24:57왜 이렇게 할래?
00:24:57그래, 하자!
00:24:58자네 새끼들이 유치하긴.
00:25:02뭘 걸래?
00:25:04자고로 남녀와 싸움은 붙이고 봐야지.
00:25:13오셨습니까?
00:25:14어.
00:25:14자네 정갈 받았네.
00:25:16길동이 그 사이 도적질을 했다고.
00:25:17예.
00:25:19어, 근데 어찌 혼자 오셨습니까?
00:25:24아, 대추.
00:25:25이 여인을 보신 분 없어!
00:25:29내 이 여인을 찾아야 집에 갈 수 있어!
00:25:34대추는 꽃신을 찾고 있어?
00:25:37꽃신이 취향에 맞으십니까?
00:25:39뭐 색도 곱고 무늬도 곱고 무엇보다 심상이 곱고.
00:25:46꽃신인데 심상이 고와요.
00:25:50사람이군요.
00:25:52하나같이 고운 걸로 봐선 어여쁜 이성이고요.
00:25:56남의 이성엔 관심 끄고 자네 이성이나 수사에 좀 써.
00:26:02이게 이번에 길동이 남긴 그림인가?
00:26:04예.
00:26:06무슨 도둑이 훔치는 물건 품목에 일관성이 없어.
00:26:09그러게 말입니다.
00:26:11미역이라니.
00:26:12제 부인이 출산이라도 했나 봅니다.
00:26:38여인의 시신은 같은 여인이 거만하는 게 원칙인지라.
00:26:42다모일손이 모자랄 때 간혹 홍인여의 도움을 받아왔습니다.
00:26:45여인의 시신은 같은 여인이 거만하는 게 원칙인지라.
00:26:46지금 그 은여는 어디에 있는가?
00:26:53홍은조!
00:26:56도련님?
00:26:57왜 그러세요?
00:26:59나를 기니 갈 데가 있다.
00:27:03내기요?
00:27:04어.
00:27:05관역보다 작은 이 사과만 맞추면 된다.
00:27:13도련님께서 예서 이럴 때입니까?
00:27:15과거 입격은 언제 하시려고요?
00:27:18저 도련님들과 매일 노십니까?
00:27:22멸문한 틀을 유일하게 어울려준 동무들이다.
00:27:27이제 가족같은 사이이기도 하고.
00:27:37그럼 이겨드릴 테니 저랑 약조 하나 하십쇼.
00:27:41아.
00:27:42저 얼렸다이가 꽤 나치익네.
00:27:45썩 거림칙하게.
00:27:47얼렸다이가 꽤 누이 누릇을 하네.
00:27:51썩 거슬리게.
00:28:05너희 얼려고 안 한다고 버티던데 왜 마음이 바뀌었대?
00:28:09약조 하나 해줬거든.
00:28:11약조?
00:28:12맞추면 과거 입격 때까지 너희랑 어울리지 말래.
00:28:18그래.
00:28:23너.
00:28:25정말 나 모르느냐?
00:28:27볼수록 나치이고 그런다.
00:28:30글쎄요.
00:28:31저는 오늘 처음 뵙습니다.
00:28:34이제 쏘면 됩니까?
00:28:37잠깐.
00:28:41규칙을 바꿔야겠는데.
00:28:47니가 판을 키웠잖아.
00:28:50예?
00:28:51오라비에게 그런 중한 약조를 받아냈으면 너도 물덕 걸어야지.
00:29:00저 관역 대신 니가 좀 서 있어야겠다.
00:29:06어째요.
00:29:08왜?
00:29:10싫어?
00:29:12왜 그래?
00:29:14기분 상했어?
00:29:16아직은.
00:29:17서.
00:29:35할 수 있지.
00:29:48서.
00:29:49그저.
00:29:50제발.
00:29:56제발.
00:29:58제발.
00:30:00Oh, my God, my God, my God.
00:30:20I'm not sure if you were to make a decision.
00:30:21If you are a doctor, you're going to take care of me.
00:30:25I am not sure if you have a decision.
00:30:28You're right.
00:30:29You're right.
00:30:32You're right.
00:30:35You don't know.
00:30:37I'm sorry.
00:30:40I'm not getting burned.
00:30:45Why?
00:30:48Why are you standing there?
00:30:52I'm getting gjort.
00:30:57You're not getting laid.
00:31:04It's not just a way to go.
00:31:05It's not just a way to go.
00:31:09It's not just a way to go.
00:31:12If it's a way to go.
00:31:16I'm sorry.
00:31:43It's not just a way to go.
00:31:45That's it.
00:31:46What a bitch.
00:31:47What a bitch.
00:31:47What a bitch.
00:31:49What a bitch.
00:31:51What a bitch.
00:31:54What a bitch.
00:31:55Ver은 아주 달게 받았ы니 도련님께서도 약조는 지키시죠.
00:32:12망했다.
00:32:14내가 아끼던 세조대 걸었는데.
00:32:16도로 못 그세요.
00:32:24Oh, it's too hard.
00:32:25You, you...
00:32:26You, you...
00:32:26Oh, that's what I'm doing.
00:32:29I'm going to beat you.
00:32:32You're going to beat me.
00:32:34I'm going to beat you.
00:32:38You have to be a good one.
00:32:44Your husband, that's your wife's wife.
00:32:46Why should I turn this off?
00:32:50Yes, that's my wife.
00:32:53You had a responsibility now.
00:32:57Your husband married me?
00:32:59What do you mean you're worried about?
00:33:03Your wife had a little bit.
00:33:04You're a little bit older than me.
00:33:07You're a little bit older than me.
00:33:10I'm a little bit older than you.
00:33:12Why are you so people who are there?
00:33:20First, go.
00:33:21I'm going to go to the house.
00:33:23I'm going to go to the house.
00:33:39The lawyer says...
00:33:40...
00:33:40...
00:33:44...
00:33:45...
00:33:45...
00:33:45...
00:33:46...
00:33:46...
00:33:56Oh, there was a place there, right?
00:34:06Oh, there was a place there?
00:34:17Come on.
00:34:26Oh, my.
00:34:34We've got a...
00:34:35That's what she's going to do.
00:34:40Oh, my.
00:34:43Oh, my.
00:34:44My mom, how can I go to this place?
00:34:49You're the king of 강윤복?
00:34:51Yes, yes, yes.
00:34:53If you want to go back to the police,
00:34:56then you'll be together with me.
00:35:03I'm going to go.
00:35:15What are you saying do you want to get your confirmation?
00:35:19That's what dadnie's doing.
00:35:25It's not to brag if you've broadcast your depressing, not to talk about that.
00:35:27Ignat you are a bravely false.
00:35:35I'm innocent.
00:35:36I'm innocent.
00:35:37You're a good friend.
00:35:39You're a good friend.
00:35:46You're innocent.
00:35:47You're my brother.
00:35:48You're a good friend.
00:35:55Oh, she said to me that you were so frightened, too.
00:36:00No one else.
00:36:02You're right.
00:36:04You're right.
00:36:06You're right.
00:36:12You're right.
00:36:29You're right.
00:36:30많이 노하셨던데요.
00:36:31뭐라도 하셔야 되는 것 아닙니까?
00:36:34아무것도.
00:36:35세상이 너의 중명함을 알지 못하게 하거라.
00:36:39내 눈에 띄지 말고 그 무엇도 말거라.
00:36:42아무것도 하지 않을 걸세.
00:36:45대비만 맞게 유독 부정하십니다.
00:36:51불효가 곧 효도라.
00:36:54그 아까 어마어마 말씀은 너무 새기지 말게.
00:36:58녹이 풀 곳이 없어 그러신 것이니.
00:37:03그런 말 듣기에 미안하네.
00:37:05아닙니다.
00:37:08영 기다리기가 지루하구나.
00:37:09내 친이 홍가라는 의녀를 만나러 갈 것이다.
00:37:13아씨.
00:37:16보고 계세요?
00:37:26왜요?
00:37:27그렇게 재미납니까?
00:37:30이런 걸 대체 왜 보느냐?
00:37:32아무리 서방대신 분이라도.
00:37:34내 도저히 이 심상은 이해 못 해주겠다.
00:37:37어휴.
00:37:38강렬하네.
00:37:40그.
00:37:41다음, 다음 장도 한번 넘겨봐 봐요.
00:37:45귤똥이가 백정이래, 백정.
00:37:47귤똥?
00:37:50나 내릴래.
00:37:52아이, 아이.
00:37:53저 빅현을 봐요.
00:37:59빅현.
00:38:01참, 풍류가 넘친다.
00:38:05백정탈 뒤에 얼굴이라도 보이세요?
00:38:07응.
00:38:08보인다.
00:38:09얼굴 말 보이자.
00:38:11심상이.
00:38:16응?
00:38:18이산은 뭐란?
00:38:20이름 미상.
00:38:21특징 반 모지리.
00:38:23참문두 벼락이라는 호들갑.
00:38:26상하로 망론한 하대?
00:38:28그만 보고 가셔요.
00:38:30해미서 들렀다 가셔야죠.
00:38:32응.
00:38:34보이야들.
00:38:41오라버니 출출하실 듯해서 둘러둘러 싸왔습니다.
00:38:45병자들 것도 넉넉히 있으니 모두 부르세요.
00:38:49휴전부리를 핑계로 저자 구경 나간 내 꾀를 모를까.
00:38:53행실이 바르지 못하다.
00:38:55아, 그것이 아니라 저.
00:38:58말꼬리.
00:39:02해지기 전에 집으로 가거라.
00:39:05예.
00:39:23어?
00:39:24단무지리?
00:39:30왜 저를 보십니까?
00:39:33아니 아니 아니.
00:39:35저기.
00:39:37거봐.
00:39:38부르잖아.
00:39:39왜 그러시오?
00:39:41혹.
00:39:43옆에 분.
00:39:45반모질입니까?
00:39:47다 들리오만.
00:39:49어?
00:39:51잘못 보았어.
00:39:53이분은.
00:39:53종석 아니오.
00:39:54어?
00:39:56송구합니다.
00:39:56누군가 간절히 차는 반모질이야 닮아 여쭌 것입니다.
00:40:01괜찮소.
00:40:02반모질의로 불린 것이 놀랍게도 처음 있는 일은 아니라.
00:40:06예.
00:40:08그럼.
00:40:15흠.
00:40:23조용히 해.
00:40:25거 조심.
00:40:28헌데.
00:40:29홍과 은효는 그 관계에서 뭐란 거래?
00:40:31You think the other ladies don't change at night?
00:40:34Well, I'll go check it now.
00:40:39Look at that.
00:40:39Oh, okay!
00:40:45Let's go!
00:40:45I've got your brother, who is?
00:40:49Someone where's he?
00:40:51Oh, well...
00:40:53Where are you?
00:40:54He is again at the moment.
00:40:56I had to know if he was a psychologist or something.
00:40:58I don't think I'd be able to know.
00:41:00But he's still here.
00:41:05He's still there.
00:41:08He's still there!
00:41:08That's been a part of the family that was when he was a brother.
00:41:11If he was a brother, his wife was a man.
00:41:13If he didn't like to see his sister, he was a girl.
00:41:19If he had a girl, his wife was a girl.
00:41:21If he had a girl, then he'd have a girl.
00:41:21Yes.
00:41:23I didn't have a girl.
00:41:43I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:41:55I'm going to get you back to the next time.
00:41:58The two of you, my wife, are you going to go back to the next party?
00:42:06Oh, now my legs are back.
00:42:16What are you doing now?
00:42:19I've been in a living there for now.
00:42:22Well I don't know what to do next to you.
00:42:24I know I'm not even a guy who doesn't want to meet you.
00:42:29What is it?
00:42:31Oh my gosh.
00:42:37I'm not working on this.
00:42:39I don't want to.
00:42:44I don't want to get any money for a person.
00:42:49There is no one in the house.
00:42:50It's a dog, a dog.
00:42:59Hey!
00:43:05There's no one in the house.
00:43:08Glasses!
00:43:08That's what...
00:43:10You know what's going to go...
00:43:12I've got...
00:43:17What?
00:43:21What!?
00:43:22What!?
00:43:23What!?
00:43:23What!?
00:43:25You.
00:43:30I'm sorry.
00:43:31You're a little bit better than you.
00:43:33I'm sorry.
00:43:34I'm sorry.
00:43:36I'm sorry.
00:43:40It's okay.
00:43:44I'll have to keep you in my mind.
00:43:49I'll have to keep you in my mind.
00:43:53My wife, I'm a bad man.
00:43:57My wife and I have no idea.
00:44:02You have a good for me.
00:44:04I'm a bad woman.
00:44:10I have a bad man to eat.
00:44:12If he can eat, he will be better.
00:44:15It's not that you're going to die, isn't it?
00:44:20The dragon is going to die all the time.
00:44:26That's the reason.
00:44:52I'm going to go home.
00:44:53I'll go home.
00:44:55I'll go home.
00:45:10I'm not going to go ahead and leave.
00:45:19There's no way to go.
00:45:21What's the way to go?
00:45:35Who's this?
00:45:39Don't worry about it.
00:45:41You're not here anymore.
00:45:48What?
00:45:50Why?
00:45:52Are you going to go?
00:45:55What?
00:45:57You're going to go there.
00:45:59I'm going to go there.
00:46:00I'm going to go there.
00:46:02What the hell?
00:46:03I'm going there, too.
00:46:05You might be mad at me.
00:46:09What a cliff.
00:46:11I might have five.
00:46:12What did you see?
00:46:15What did he say?
00:46:16What did he say?
00:46:17You were going to go there.
00:46:18What a cliff.
00:46:29What do you think?
00:46:30So I didn't get into your mind.
00:46:32I didn't get into your mind.
00:46:37What's wrong with you?
00:46:39What's wrong with you?
00:46:40I'm not sure.
00:46:42I'm not sure.
00:46:43I'm not sure.
00:46:44You're not sure.
00:46:45It's all my faith in the past.
00:46:49Then...
00:46:51I was going to take you to get out of it.
00:46:54I was not sure.
00:46:56If you don't have a job, you'll have a job.
00:47:00Why are you so annoying?
00:47:03He's a new job.
00:47:07He's so annoying.
00:47:09I don't know.
00:47:10He's not going to lie.
00:47:13He's not going to lie.
00:47:14He's not going to lie.
00:47:16He's going to lie.
00:47:17He's going to lie to you.
00:47:38He's going to lie.
00:47:39범자가 어디 있는지 알고도 좋지 않다니요.
00:47:42후에 포도대장께서 하시면.
00:47:45지금 즉시 끌려간 과부를 포청으로 데려오거라.
00:47:48예.
00:47:51아니, 이렇다 할 증좌가 없는데 어찌 그러십니까?
00:47:56품싹이 없어 세간을 뺏길 처지의 과부가 쌀이 어디서 났겠느냐.
00:48:03설마 길동이가.
00:48:04어쩌면 길동이가 의적이라는 풍문이 진실일지도.
00:48:09만일 그렇다면 얼마나 되겠느냐.
00:48:13어디로 갔겠느냐.
00:48:28어디로 갔겠느냐.
00:48:32예.
00:48:33받아십니다.
00:48:44먹었습니다.
00:48:49배고파서 예.
00:48:52길동이한테 신세진 다른 사람들도 다 그랬을 깁니다.
00:48:58훔친 물건이니 절대 발살 마시오.
00:49:05풍문이 난 건 지 때문입니다.
00:49:09내 팔자에 이런 일이 너무 꿈같아가 길동이 부탁을 잊고 입을 싸게 놀렸지만은 더는 피해 안 줍깁니다.
00:49:19훔친 쌀로 배 채운 건 지라예.
00:49:22잡아 가둘이소.
00:49:25흠흠.
00:49:26흠흠.
00:49:34흠흠.
00:49:37흠흠.
00:49:38흠흠.
00:49:42취를 취조한 종사관께서 이걸 전부 보내셨다 이 말입니까?
00:49:48그냥 받아주면 고맙겠다 하셨네.
00:50:27Why...
00:50:28Why...
00:50:28I'm not afraid of this?
00:50:30I'm not afraid of this.
00:50:32I'm not afraid of this.
00:50:37But...
00:50:39But?
00:50:41I'm not afraid of the people who look at it.
00:50:46What does he still say?
00:50:49Uh, whoa.
00:51:08Uh, uh...
00:51:12Uh...
00:51:14I am feeling it's very sad to me.
00:51:17I'll show you what I'm wearing.
00:51:26I'm sorry, but I made myself a lot to them.
00:51:27Now it's 5 years old, but I also saw it before saying for myself.
00:51:33When you're in pain and that is on the other hand,
00:51:38it looks like my heart hurts.
00:51:39Why would you please save your food?
00:51:41Right now?
00:51:45Bye bye.
00:51:47I really don't want to get it.
00:51:51You don't want to get it.
00:51:54But your love is not going to get it.
00:51:56I don't want to get it.
00:52:05It's not going to get it.
00:52:08There was a lot of people who had to go to the hospital.
00:52:11It was just me.
00:52:42I'll sleep further.
00:52:45I'm just hungry, and I'm hungry.
00:52:53I'll have a lot.
00:52:58I feel like I'll keep coming.
00:53:01I'm gonna find out where your mind will come.
00:53:10Thank you very much.
00:53:38I'm sorry.
00:53:38But I'll be happy with you.
00:53:46I'll be happy with you.
00:53:49I'll be happy with you.
00:53:52What?
00:53:54You're a real person?
00:53:56You're a real person.
00:53:58You're a real person.
00:54:03I don't know.
00:54:04What do you call him?
00:54:06His mother...
00:54:07It's no way to go to.
00:54:17There...
00:54:18I know it's not...
00:54:21It's a real thing.
00:54:22It's Mokhoan.
00:54:23It's Mokhoan!
00:54:23This is Mokhoan!
00:54:28It's time to take care of him.
00:54:29It's time to take care of him.
00:54:30Wait a minute.
00:54:33There he is!
00:54:37There he is!
00:54:50I'll see you!
00:55:18Stop it.
00:55:19Let's get it.
00:55:34What a threat.
00:55:35No, did you?
00:55:36Even the company can't take you away.
00:55:37After I keep my life in this place, I'll just be able to play out.
00:55:46I'm going to leave you in next time.
00:55:58Not penses are gone.
00:55:59I don't know what's going on in the same way, but I don't know what's going on in the same
00:55:59way, but I don't know what's going on in the same way.
00:56:39I don't know what's going on.
00:56:59What?
00:57:00Why here?
00:57:01설마 길동이 쫓아온 건가?
00:57:09불이 켜져 있어.
00:57:12들어왔다.
00:57:14어떡해, 어떡하지?
00:57:19해민서는 문을 닫았습니다.
00:57:22돌아가시죠.
00:57:25너야?
00:57:32너지?
00:57:35지금이라도 도망갈까?
00:57:45맞아 너.
00:57:54고신.
00:57:56고신?
00:57:59고삐.
00:58:01고삐.
00:58:03고삐.
00:58:08고삐.
00:58:15고삐.
00:58:17고삐.
00:58:19고삐.
00:58:21고삐.
00:58:22고삐.
00:58:23고삐.
00:58:25고삐.
00:58:25고삐.
00:58:26고삐.
00:58:29고삐.
00:58:30고삐.
00:58:32고삐.
00:58:33고삐.
00:58:41Love In You
00:59:03한 걸음 더 와준다면
00:59:07너와 나로 채워진 모든 날이
00:59:13아름답게 빛날 것 같아
00:59:26너는 마치 꽃처럼
00:59:41하늘 왜 이래요? 다쳤어요?
00:59:43어허 보기만 한다며
00:59:44보기만 하는 건 안 되겠는데요
00:59:46대군과는 많이 친하신가 봐요?
00:59:49아주 긴밀하다 할 수 있지
00:59:50남봉꾼이라던데?
00:59:52익명으로 기부하라고 했잖아
00:59:53안 그래도 마마의 풍문이 난잡한데
00:59:55이런 일이라도 널리 알려야죠
00:59:56이 풍문이세요?
00:59:57대군에게 사람을 붙여라
00:59:59누굴 만나고 어딜 가는지
01:00:00전부 알아보거라
01:00:02저 다치는 것도 모르고
01:00:03원래 이리 하드네?
01:00:05저 사내도 알아?
01:00:06네가 칠승 노인에게 시집가는 거
01:00:08저 자식이 알면 더 재밌을 것 같은데
01:00:11지금 뭐 하는 거예요?
01:00:13수작 거는 거야
01:00:14은혜하는 산에 있어
01:00:15너이 희망해
01:00:16너이 parenting
01:00:17병원
01:00:18
01:00:187
01:00:189
01:00:199
01:00:209
01:00:2610
01:00:2810
01:00:2912
01:00:3014
01:00:3115
Comments

Recommended