- 17 hours ago
Crni Gruja (2003) - Epizoda 4 - Domaća serija
Category
📺
TVTranscript
00:01S.O.K.E
00:42Oh
01:05I don't know.
01:52I don't know.
02:08So hot so hot so hot so hot so hot.
02:23I don't know what the hell is going to do.
02:25Cuckoo!
02:26Lele!
02:28Boli!
02:30Ajo!
02:33Au!
02:36Cuckoo!
02:38Lele!
02:40He's alive, he's dead!
02:42He's sick!
02:43He's sick!
02:45He's sick!
02:47No, no!
02:47No, no, no!
02:48My ched, when he came to you, I'm sorry.
02:49I don't know why I'm going to kill him.
02:50The skin is dead, he's dead, he's dead!
02:53No, no, no!
02:54What's wrong, Gazda?
02:55What's wrong?
02:56What's wrong?
02:57Try it!
02:58Try it, please!
03:11What's wrong, Gazda?
03:12Shta shta, shta je?
03:13Stavila budala zelja u baklave?
03:14Shta je?
03:14Al recept mi dala, Tedka Biserka.
03:17Kaže sad se kako prave baklave na Evropskim dvorovima.
03:21To je sad Nobles, kanže?
03:23Morati idom.
03:24Iwo Nobles, znaš?
03:27Siktar?
03:28You know that you won't be able to do this like this.
03:32I'm sorry.
03:33You won't be able to do this like this.
03:38Why won't you be able to do this like this?
03:40You won't be able to do this like this like this.
03:48What are you talking about?
03:49I don't know if you've heard the most of the news.
03:55But our enemies from one side of the country
04:00They were raised on their knees
04:02And their enemies of their tribe
04:05They sent their...
04:12They were raised on their hands
04:16And they were raised in their hands
04:18Let's go to Europe!
04:36Let's go to Europe!
04:40Listen, boy, as first, you're not in a mass, you'll get more like some of the meat,
04:46the meat and meat that doesn't have any sense of meaning and goals.
04:50And as the other thing, if you've said it correctly, if you've listened well,
04:55this freedom will spread Europe.
04:58And you've forgotten where you live.
05:00In the right way, boy.
05:03We're not the part of some ugly Europe.
05:05We are part of the great imperium of the Ottoman Empire,
05:10which is protected by four continents...
05:13...and...
05:14...and...
05:14...ne seri.
05:15What do you want, sir?
05:18But I will tell you that we will be able to lose the freedom before you think.
05:24Come on.
05:25Come on.
05:26Come on.
05:26I understand, sir.
05:46Let me tell you, Chedo, what are you going to do?
05:50Ah!
05:51Ah!
05:52Ah!
05:53It looks like a few days, the settlers were in the middle of the valley...
05:57...and there was a big smoke.
05:58Let's see.
05:59And?
05:59It looks like...
06:02...and...
06:03...and...
06:03...and...
06:05...the nis-lulets, five-ends...
06:16...and...
06:16I'm not sure.
06:16My good, sir!
06:17No, yes?
06:19You know...
06:22...you learned, four sides of the valley...
06:25...and...
06:25...i you heard...
06:27...it's wonderful.
06:29And...
06:31...it's...
06:32They were, as I say, rich and beautiful, but very impressive.
06:36You know, Gazda?
06:37He cried.
06:37God, and a man.
06:40And a man.
06:42The young people.
06:44It was far away.
06:45It was far away.
06:46I don't know how the Turks are going on the bulldog,
06:48but they started to be going on between us.
06:50No.
06:50No.
06:51My Gazda is not going on between us.
06:52My Gazda, I tell you, it's going on between us.
06:56It's not going on between us.
06:56It's not going on Kosovo.
06:57What happened with the Lulet of the evening?
07:00They ruined the whole thing.
07:05A Lulet?
07:06No.
07:07No Gazda, I don't want to take the attention to us.
07:09Let's go back and go back and go back and go back and go back to the city of Kosovo.
07:11What are your faces doing?
07:14Do you think they'll be from the village?
07:17What?
07:18That's what I do, I think.
07:21I don't want to take the attention to the village of the city.
07:24I don't want to take the attention to the village of Kosovo.
07:29No Gazda.
07:30Look, look, look, look.
07:31It came to a small change of your little bit of a plan.
07:36And right away from that gunnery gunner.
07:39And right away with him, he'll go to the shop,
07:41and you'll find a pecer of my brother Pantelije.
07:43It might be a little bit,
07:45but the day of the day,
07:46it appears that Rakija, which was the best
07:49and the quality of it in the Balkan.
07:51I like that it's time to go back to business.
07:55Ah,
07:56uh,
07:58gazdala vam je plan,
08:00savršen, briljantan.
08:01Hvala, Čedo,
08:02nepotrebno, ali hvala ti.
08:03Ipak?
08:04Šta ipak? Šta je ipak, Čedo? Šta znači ipak?
08:07Pa nečuste li gazda da se vratila ona...
08:10Tozina Udovica biserka opet je ovde.
08:13Hajde.
08:16Biserka.
08:18Ona biserka što je bunila žene protiv pijenih muževa tamo pred milebenom kafanu.
08:22Eee, baš šta?
08:23Tu je boj otac, pa ona je tozu i oterala u vampire.
08:27Pa čekaj, zašto ona nije preselila u Beč?
08:29Ma jeste, ali se opet vratila pre neki dan.
08:33A šta oće zlojina opako?
08:35Ma nešto mi mutlja bi po selima gazda,
08:37jer žene pričaju da ne bi uopšte bilo toliko mrtvih,
08:40da se ona nije umešala u vrlješki pokoj.
08:42Vele, kad je Lule ufatio jocu slevca,
08:45ona stala na jocinu stranu
08:47i krenula neku priču kako i slevci mogu da rade,
08:51i treba da rade i da zarade.
08:53Čekaj, bre, pa za njoj niku nije objasnio
08:54da jocar nije pravi slepac,
08:56nego da mu je to nadimak.
08:58A dar, razumeš, od budala slepac kod od...
09:03Daj, bre, če.
09:05A ne, nisu ni stigli da joj kažu,
09:06nego se joc ufatio za to kako je on faličan i kako treba da zarade.
09:10E sad, zbog te zarade,
09:11on nije ni hteo da vrati lušu luletu.
09:14A znate luleta gazda?
09:16Znate kakav je naš lule kad mu padne mrak na oči,
09:18on ne zna gde udara.
09:20Basio je se mesa na potezo.
09:23Ona je pravila problemi dok je to zabio živ.
09:26Pa šta oće, bre, sad? Šta oće?
09:29Zar je vrlječari nisu nabili na kolac kad su ju videli?
09:31I gazda, to je najčudnija stvar.
09:34Ona se pojavila ovako...
09:36iznenata se pojavila.
09:38O, i tiho.
09:40Tiho.
09:41A baš tad kad je ta svađa, kako da kažem, uzimala maha najviše.
09:46I onda kad je krenula opšta tarapana gazda, ona...
09:51Ne znate.
09:52Izgubi se gazda bez traga i glas.
09:56Eh, kaki smo mi Srbije.
09:59Čim treba nešto da nataknemo, odma nam se nešto izgubi bez traga i glasa.
10:04Mora slušati i kažem jednu stvar.
10:06Zabole mene za nju.
10:08Ako se samo približi na ispod jednog kilometra, ima ja da uradim ono što su seljaci u vrljici propustili da
10:13urade.
10:14I zato, Čedo, sledi moje instrukcije.
10:17Bole.
10:18Šupa.
10:19Pecara.
10:19Ajde odmah.
10:22I Čedo!
10:24I posle toga odmah u pofalički po te tvoje šnjiveci.
10:26Čuo?
10:35Grujice, moj lepi.
10:39Sad kad smo ostali sami, mogu da ti kažem da iskreno mislim da si genij.
10:47Kad ne mirišeš dobar biznis, ni sam sultan ne može da te zaustavi.
10:54Ram te bilo, crni grujo.
10:58Ko je to?
11:00Tvoja savest.
11:03Šta hoćeš?
11:04Hoću da te vratim na ispravan put.
11:08Ne seri nego izađi da te vidim.
11:17Biserka, to si ti, a?
11:18Ja sam, grujo. Ja sam.
11:21Izvoli, biserka, sedi. Jako mi je drago da te vidim u ovakvom trebom.
11:24Da znaš i da hoću.
11:29Izvoli, sedi, posluži se.
11:31To su one tvoje po tvom receptu.
11:33Ha.
11:36Ouu.
11:38Ouu.
11:39Šta napravi, bre, ono u donju vrljiku, a?
11:44Divne su.
11:45Boli ih je potrebio, baš onako kako sam mu rekla.
11:49Super su.
11:51Super.
11:53Slušaj, grujo, da ti kažem nešto.
11:56Ima li misliš da mene možeš da pređeš sa tim tvojim štosovima?
12:01Čuo sam, tvoj govor od malo pre bio je pun mržnje.
12:05Ajde.
12:06Nije to dobro, znaš, nije dobro.
12:08Sve će to da bude u izveštaju koju ću da pošaljem mojim prijateljima u monarhiji.
12:13Ajde, lebati.
12:15Živo me zanima šta ćeš da napišeš o tom izveštaju.
12:18Da kinjiš i maltretiraš sluge i domaće i divlje životinje.
12:23Da napadaš nedužne turke i sečeš im glave.
12:26Ko napada turke?
12:28Ti, a da im prethodno nisi dao šansu da se brane pred hadijama.
12:32Da maltretiraš manjinske grupe, kao što recimo slučaju onog nesečnog hrvoja,
12:38koga si natako na neomašćen kolac.
12:41A o neljudskim uslovima pod kojima prevoziš svinje u monarhiju u kavezima 42x22 neću mi da pričam.
12:51Da vidiš grupe, vidiš kako sam ja dobro obavešteno sve.
12:57Slušaj me vrlo pažljivo nakazno.
13:00Za tvoju informaciju, pod 1.
13:04Neljudski uslovi za transport svinja ne postoje.
13:07Iz prostog razloga zato što svinje nisu ljudi, nego svinje.
13:10Pod 2. Sluge bijem isključivo zato što su to zaslužili.
13:14I pod 3. Ja nisam hteo hrvoja da natakarim na kolac, nego da ga okačim od čengele.
13:18Ali je on zamolio da ga nabijem na kolac zato što je hteo da umre u slatkim mukama.
13:22Ustalom bre što se raspravljam ja s tomom.
13:24Ajde bogat.
13:25Koji se moj ja tebi pravdam.
13:28Ko da će nekog da zanimati to što ćeš ti da napišeš. Ajde bogat.
13:32Videćeš kad ti monarhija opali sankcije na izvo svinja.
13:39Slušaj me.
13:41Slušaj me pažljivo nakazom.
13:44Očiju mi imati seče na komane.
13:46Vi Srbi, svi ste isti životinje, da šta ste?
13:50A koji si ti moj marsovac?
13:51Ja sam dama.
13:58Slušaj me dobro, Biserka.
14:00Tozu si poslala u grob, mene nećeš.
14:04Kunem ti se životom živa, nećeš izaći na ovo vrata.
14:09Jazda gruju jeste.
14:11Jazda gruju jeste tu.
14:18Zdravo teta, Biserka.
14:20Jel mi gazda tu?
14:23Eto ga, izležava se.
14:28Gazda!
14:29Ha!
14:30Pa vi ste tu!
14:35Bili smo da pregledamo pecaru Gazda Grujo.
14:38Mogu vam reći da je u veličanstvenom stanju.
14:40Nema ni gram vrđe na njoj i mislim da će rakija da bude sjajna.
14:44Sjajna!
14:49Brate moj rođeni, gazda!
14:52Brate moji rođeni!
14:56Da je ona grdoba koju sam teo da prospem drob?
15:00Pa sad je bila tu, gazda!
15:02Nemoguće!
15:06O, gazda!
15:09Opet ste bili nevaljali!
15:11Šta lupetaš, magare jedno?
15:13Pa sad sam vidio nešto trčin iz livadu po maliči na žemsku.
15:18I sve se udarao u guzicu nogama i skičio zadovoljstva.
15:23O, jeboj je ona i njen toza!
15:28Malo nam je on krvi popio!
15:31Slušite me, hoću da otrčite u selo, organizujete hajku.
15:35Seljak je odmah u hajku.
15:36Hoću da do večerasova matora debela rospija bude ufačlovana, uvezana, spakovana i spremna za upotrebu, ili jasno?
15:42Jasno každa.
15:43A rakija?
15:44Jebala te rakija, daj prasiće i da spašamo!
15:50O, gažda umal da zaboravim, gažda džoka bi poručio da hitno dođete kod njega.
15:57I sve te nejebalo!
16:00Juj!
16:03Oh
16:11Pomaže bog i 육aci
16:21Peeling
16:23Pomaže bog i 육aci, je-el-te-tak-od-kuće?
16:39...
16:44...
16:46...
16:55I don't know what to do, George. I can't believe it.
17:00Victor, come on.
17:04You won't let anyone go to the showroom when you're in trouble
17:08and you're in trouble and you're in trouble.
17:10Now I'll decide.
17:13Oh, good day Biserka!
17:15Well, come on.
17:17Come on, Gaduro!
17:19Cikhter!
17:20And thank you for your Kovacicers,
17:22that you have dropped on the floor!
17:25And don't you want to get out of my eyes?
17:28Otherwise, you'll understand why the Turks are afraid
17:31like a black shaytara.
17:33Come on!
17:45Come on!
17:46Let's go!
17:57Mishirac!
17:58Stop!
17:59Mish!
18:00Cikhter!
18:08Did you see this?
18:12What do you think?
18:14What do you think?
18:15I asked them to send me someone to help me
18:19to prepare my boys for fighting.
18:21They sent me to give me a reward.
18:25I'll give them to you.
18:26I'll give them to you.
18:29You've been sent to you.
18:31That was a fatal mistake, girl.
18:33See me.
18:35I said to them,
18:37that this Kovacicers will destroy us
18:39if they don't send us to you.
18:41Once they started to kill me
18:43how I put you on to me.
18:44How I put you on to me?
18:45How I put you on to me?
18:46You think, Scotty!
18:48I'll now build a family
18:50which will protect all those
18:51who I have decided to break my head
18:53because of my interest.
19:01I don't want to talk about it.
19:03I don't think about it.
19:10I don't know what to do with them.
19:12I know that.
19:14It's bad for me,
19:16that I can't forgive myself.
19:19It's not because I don't have a place to choose so much.
19:22It's because there's a book from the river
19:27where it says that it's going to be white
19:29if it will be a small nose.
19:31And it will be something more important.
19:35I would like to have a small proposal
19:37if you don't have anything against it.
19:39Yeah, I can't hear it.
19:40When I'm so excited about it,
19:42what do you think about it?
19:44What do you think about it?
19:48What do you think about it?
19:50I don't like it.
19:54I like it.
19:55I don't like it.
19:56I don't like it.
19:56I don't like it.
19:58When we were there,
20:01I heard that you were left behind it
20:03before some days.
20:04I heard that you were left behind it.
20:12I don't like it.
20:16I don't like it.
20:16But it's the one who says
20:18that they're cooking the best rake
20:19from here to here.
20:21Yeah.
20:22If he is,
20:24it's true.
20:25I don't ask.
20:29I'm just curious.
20:30I don't like it.
20:31I can't wait.
20:41I don't know.
20:43I'm just curious.
20:45What happened?
20:49I don't know.
20:52I didn't want to.
20:56I mean,
20:56It's all right.
21:02Yes, yes, yes. I always say that your loza can serve as an example, a little Serbian who...
21:07Something that has been over the winter, you know?
21:10I thought I would clean up a little bit of rain for my needs, when it's so cold and cold.
21:16Well, what do you think of yourself? I can do it tomorrow, it's not a big...
21:22Where are you from?
21:23No, I just thought that tomorrow...
21:27Is it with that panthelin pecar?
21:31I can tell you that today it's supposed to be the best rake in the whole country.
21:38That's why I thought, since that one of your big bovcs with our hair,
21:43he'll give me 150 shrivels tomorrow tomorrow,
21:46and that's why I thought I'd take it a few days.
21:52If anything hadn't done before, that's what did you think of?
21:55Ha, ha, ha, ha, ha!
22:05He's even more of the old man.
22:06You're inbred, you're inbred, you're inbred!
22:15You're inbred!
22:17I can't believe that, while the world is over,
22:20I found myself in your poor life
22:23in the first place,
22:25and after 10 places,
22:29you can listen to the letter.
22:33And then, who would you like?
22:40But I really don't understand,
22:43Gazdagruj.
22:44I don't understand.
22:46Who was the first looking for?
22:48You.
22:49And who did you find them?
22:51Gazdagruj.
22:52Do you understand?
22:53No.
22:57If I first look for them,
22:59you will take them first to me.
23:01If you come to another one,
23:02and then you will take them first to me
23:05to ask me if they need me
23:07and if you can possibly bring them to the other one
23:10who was the first looking for.
23:10You understand?
23:11The only one who is here.
23:13I was going to ask you something
23:13I can't see you.
23:15I am going to ask you all.
23:16Let's see.
23:16Come on, my mother.
23:17Where did you start doing?
23:20It's your servant.
23:23What's the name of your wife?
23:26Is it just a joke?
23:33I'm a bit of a joke.
23:34I'm not a joke.
23:35I'm not a joke.
23:36I'm not a joke.
23:37I'm not a joke.
23:38You're not a joke.
23:38I'm not a joke.
23:38What's the joke?
23:40I'm not a joke.
23:41I'm not a joke.
23:41I don't know what to do with you.
23:44This moron here is the one who told me to give me a son of George.
23:49That's why Joe is trying to throw him out of his pants.
23:53Do you know what to do?
23:54Never!
23:56Never!
23:57Never!
23:59Never!
24:02Never!
24:03Ga si ti mene kinio i ognjetavo!
24:05Neće moći više!
24:11Jednom sam morao da mu se suprostavim.
24:14I...
24:17Sad je došao toj trenutak!
24:21Upamtit će on mene!
24:23Pokazat ću mu zube,
24:26makar mi to bilo poslednje!
24:35I love your hands, boy.
24:38What are you forgetting about your fingers?
24:45Well, it's not something that hurts.
24:47I'm saying that I'm going to do it.
24:53It's done.
24:55It's done.
24:56It's done.
24:57It's done.
25:01How good, boy.
25:05You know me very well, right?
25:07Of course.
25:08Of course.
25:10You know me very well, but I'm a real person, right?
25:14Yes.
25:15You know me very well.
25:18You know me very well in my life.
25:20You know me very well, love the Lord.
25:38So, that's pretty good.
25:40Yeah, that's pretty good.
25:43I know that there's no one else in the world.
25:50Hey, everyone.
25:52Why?
25:54Why?
25:56Why?
25:57Because the guy was in charge of the cold water
26:00to destroy all the tanks
26:02who survived massive bombs and bombs in Serbia.
26:06Let's go.
26:08One of the only tanks
26:10that stayed in the circle of 100 kilometers
26:13is...
26:13...
26:14...
26:15...
26:16...
26:22You have to admit that Pantelija and me
26:24have the same blood, but the blood is not water.
26:26Now, you see here is another problem.
26:30Because the tank,
26:33although I don't know why,
26:35is still in the circle.
26:38And on the other hand,
26:40all the rest of the other
26:41are in my bed.
26:42...
26:46...
26:47...
26:47...
26:47...
26:48...
26:48...
27:18...
27:48...
27:49...
28:00...
28:20...
28:21...
28:22...
28:22...
28:23...
28:24...
28:25...
28:25...
28:26...
28:26...
28:26...
28:27...
28:27...
28:29...
28:30...
28:30...
28:30...
28:31...
28:31...
28:32...
28:32...
28:32...
28:33...
28:33...
28:34...
28:35...
28:35...
28:36...
28:36...
28:36...
28:36...
28:37...
28:37...
28:37...
28:38...
28:38...
28:38...
28:39...
28:39...
28:39...
28:40...
28:40...
28:41...
28:44...
28:48...
28:48...
28:48...
28:49...
28:49...
28:49...
28:49...
28:50...
28:50...
28:51...
28:51...
28:57...
28:58...
28:58...
29:01...
29:02...
29:05You are dead, you are dead, you are dead.
29:10Wait, wait, wait, wait, wait, there is no need for a sentence for a sentence.
29:16Let's sit down and tell me, what is your problem?
29:19I don't have to sit down, I don't have to talk.
29:23The only problem is you!
29:25Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
29:27I don't have to sit down, this is your father's man on the table, yes?
29:30That was my father's daughter's brother's brother!
29:34You are dead, you are dead, you are dead, you are dead, you are dead.
29:42You are dead, you are dead, you are dead, you are dead.
29:45I will get you, I will get you!
29:50Wait, wait...
29:51You are dead, you are dead!
29:53Buziga-kola.
29:57Ose gaga maca nemoj lepi ti znaš,
30:00osim ja brinem o takvim bednicima i nestrašnicima ko što si ti.
30:05Onaj crni Djorđ, ona seljačina neće smetit da te pipne.
30:08Ako te ja primim pod svoje skute.
30:13Jer od pre neki dan ja ovde odlučujem ko je izdajnik, a ko nije!
30:19A što biste vi to uradili?
30:22Oh, you're a good one.
30:24You know, Samaniewicz, you're a good one.
30:28Give me a little help.
30:29Give me a little help.
30:30Give me a little help.
31:00Show him the anniversaries.
31:05That's fine by the way.
31:07Come here, Samaniewicz!
31:11It's fine by the way.
31:12You know, Samaniewicz!
31:12You know, Samaniewicz!
31:13You know, Samaniewicz!
31:14You know, Samaniewicz!
31:17I'm not a bad one!
31:18You know, Samaniewicz!
31:21So, let's get started in the next video!
31:32We'll see you next time!
31:36So, let's go!
31:37Oh, oh, oh, oh
Comments